Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eph IntroC1C2C3C4C5C6

Eph 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30V31V32V33

Parallel EPH 5:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eph 5:28 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So husbands should love their wives just like their own bodies—anyone who loves his wife is loving himself.

OET-LVThus the husbands are_ought also to_be_loving the wives of_themselves, as the bodies of_themselves.
The one loving the wife of_himself, is_loving himself.

SR-GNTΟὕτως ὀφείλουσιν καὶ οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶν τὰς ἑαυτῶν γυναῖκας, ὡς τὰ ἑαυτῶν σώματα. ἀγαπῶν τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα, ἑαυτὸν ἀγαπᾷ.
   (Houtōs ofeilousin kai hoi andres agapan tas heautōn gunaikas, hōs ta heautōn sōmata. Ho agapōn taʸn heautou gunaika, heauton agapa.)

Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTIn the same way, the husbands also ought to love their own wives as their own bodies. The one loving his own wife loves himself.

USTIn that same way, each man should love his own wife as much as he loves his own body. A man who loves his wife is also, by doing that, loving himself

BSB  § In the same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.

BLBSo also husbands ought to love their wives as their own bodies. The one loving his wife loves himself.


AICNTIn this way [also],[fn] men ought to love their wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.


5:28, also: NA28[] SBLGNT THGNT ‖ Absent from some manuscripts. BYZ TR

OEBThat is how husbands ought to love their wives – as if they were their own bodies. A man who loves his wife is really loving himself;

WEBBEEven so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.

WMBB (Same as above)

NETIn the same way husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.

LSVso ought the husbands to love their own wives as their own bodies: he who is loving his own wife—he loves himself;

FBVHusbands should love their wives just like this, as they love their own bodies. A man who loves his wife loves himself—

TCNTIn the same way husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.

T4TIn the same way, each man should love his wife as he loves his own body. Men who love their wives, it is as though they love themselves.

LEBThus also husbands ought to love their own wives as their own bodies. The one who loves his own wife loves himself.

BBEEven so it is right for husbands to have love for their wives as for their bodies. He who has love for his wife has love for himself:

MoffNo Moff EPH book available

WymthSo too married men ought to love their wives as much as they love themselves. He who loves his wife loves himself.

ASVEven so ought husbands also to love their own wives as their own bodies. He that loveth his own wife loveth himself:

DRASo also ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife, loveth himself.

YLTso ought the husbands to love their own wives as their own bodies: he who is loving his own wife — himself he doth love;

DrbySo ought men also to love their own wives as their own bodies: he that loves his own wife loves himself.

RVEven so ought husbands also to love their own wives as their own bodies. He that loveth his own wife loveth himself:

WbstrSo ought men to love their wives, as their own bodies. He that loveth his wife, loveth himself.

KJB-1769So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
   (So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth/loves his wife loveth/loves himself. )

KJB-1611So ought men to loue their wiues, as their owne bodies: hee that loueth his wife, loueth himselfe.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsSo ought men to loue their wyues, as their owne bodies. He that loueth his wyfe, loueth hym selfe.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

GnvaSo ought men to loue their wiues, as their owne bodies: he that loueth his wife, loueth him selfe.
   (So ought men to love their wives, as their own bodies: he that loveth/loves his wife, loveth/loves himself. )

CvdlSo oughte men also to loue their wyues, euen as their awne bodyes. He that loueth his wife, loueth himselfe.
   (So oughte men also to love their wives, even as their own bodyes. He that loveth/loves his wife, loveth/loves himself.)

TNTSo ought men to love their wyves as their awne bodyes. He that loveth his wyfe loveth him sylfe.
   (So ought men to love their wyves as their own bodyes. He that loveth/loves his wife loveth/loves himself. )

WyclSo and men `schulen loue her wyues, as her owne bodies. He that loueth his wijf, loueth hym silf;
   (So and men `should love her wives, as her own bodies. He that loveth/loves his wife, loveth/loves himself;)

LuthAlso sollen auch die Männer ihre Weiber lieben als ihre eigenen Leiber. Wer sein Weib liebet, der liebet sich selbst.
   (So should also the men their/her women lieben als their/her eigenen Leiber. Who his woman liebet, the/of_the liebet itself/yourself/themselves himself/itself.)

ClVgIta et viri debent diligere uxores suas ut corpora sua. Qui suam uxorem diligit, seipsum diligit.
   (Ita and viri debent diligere uxores their_own as corpora his_own. Who his_own wife diligit, seipsum diligit. )

UGNTοὕτως ὀφείλουσιν καὶ οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶν τὰς ἑαυτῶν γυναῖκας, ὡς τὰ ἑαυτῶν σώματα. ὁ ἀγαπῶν τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα, ἑαυτὸν ἀγαπᾷ.
   (houtōs ofeilousin kai hoi andres agapan tas heautōn gunaikas, hōs ta heautōn sōmata. ho agapōn taʸn heautou gunaika, heauton agapa.)

SBL-GNTοὕτως ὀφείλουσιν ⸀καὶ οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶν τὰς ἑαυτῶν γυναῖκας ὡς τὰ ἑαυτῶν σώματα· ὁ ἀγαπῶν τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα ἑαυτὸν ἀγαπᾷ,
   (houtōs ofeilousin ⸀kai hoi andres agapan tas heautōn gunaikas hōs ta heautōn sōmata; ho agapōn taʸn heautou gunaika heauton agapa,)

TC-GNTΟὕτως ὀφείλουσιν [fn]οἱ ἄνδρες ἀγαπᾷν τὰς ἑαυτῶν γυναῖκας ὡς τὰ ἑαυτῶν σώματα. Ὁ ἀγαπῶν τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα, ἑαυτὸν ἀγαπᾷ·
   (Houtōs ofeilousin hoi andres agapan tas heautōn gunaikas hōs ta heautōn sōmata. Ho agapōn taʸn heautou gunaika, heauton agapa; )


5:28 οι ¦ και οι CT

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

5:22-33 Christian wives are to submit to their husbands, showing them respect. Equally important, Christian husbands are to love their wives (see Col 3:18-19). Christian marriages become a reflection of the union and relationship between the Lord and the church.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ὡς τὰ ἑαυτῶν σώματα

as the ˱of˲_themselves bodies

You can state explicitly that people love their own bodies. Alternate translation: [as husbands love their own bodies]

BI Eph 5:28 ©