Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #86091

εἰςActs 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 1,748 uses of identical word form εἰς (P-···) in the Greek originals

The word form ‘εἰς’ (P-···) has 14 different glosses: ‘as in_order’, ‘against’, ‘among’, ‘as’, ‘at’, ‘for’, ‘for its’, ‘for/because’, ‘in’, ‘in_order’, ‘into’, ‘on’, ‘to’, ‘toward’.

(In the VLT, the word form ‘εἰς’ (P-···) has 12 different glosses: ‘as in_order’, ‘against’, ‘among’, ‘at’, ‘for’, ‘for its’, ‘in’, ‘in_order’, ‘into’, ‘on’, ‘to’, ‘toward’).

Yhn (Jhn) 1:7 ‘this one came for a testimony in_order_that he may testify’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:7 word 3

OET-LV: 7This one came for a_testimony, in_order_that he_may_testify concerning the light, in_order_that all may_believe through him.   (JHN_1:7)

OET-RV: 7He came as a testimony to tell about the light so that everyone would believe the light. (JHN 1:7)

Yhn (Jhn) 1:9 ‘every person coming into the world’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:9 word 11

OET-LV: 9It_was the the true light, which is_enlightening every person, coming into the world.   (JHN_1:9)

OET-RV: 9The true light which enlightens every person was coming into the world. (JHN 1:9)

Yhn (Jhn) 1:11 ‘to his own he came’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:11 word 1

OET-LV: 11He_came to his own, and his own not received him.   (JHN_1:11)

OET-RV: 11He came to his own chosen people, but they wouldn’t accept him, (JHN 1:11)

Yhn (Jhn) 1:12 ‘to become to the ones believing in the name of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:12 word 15

OET-LV: 12But as_many_as received him, he_gave to_them the_right to_become children of_god, to_the ones believing in the name of_him, (JHN_1:12)

OET-RV: 12however anyone who would accept him and trusted in his authority, he gave them the right to become children of God (JHN 1:12)

Yhn (Jhn) 1:18 ‘god the one being in the bosom of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:18 word 14

OET-LV: 18No_one has_ ever _seen god, the_only_begotten god, the one being in the bosom of_the father, that one explained him.   (JHN_1:18)

OET-RV: 18No one has ever actually seen God, but the human son born from God the father and in close touch with him, he was the one to explain God to us. (JHN 1:18)

Yhn (Jhn) 1:43 ‘of_next he wanted to come_out into Galilaia/(Gālīl) and he is finding’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:43 word 7

OET-LV: 43On_the day of_next he_wanted to_come_out into the Galilaia/(Gālīl).   And he_is_finding Filippos, and Yaʸsous is_saying to_him the:   Be_following after_me.   (JHN_1:43)

OET-RV: 43The following day, Yeshua wanted to go to Galilee. He found Philip and told him, “Follow me! (JHN 1:43)

Yhn (Jhn) 2:2 ‘the apprentices/followers of him to the wedding’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:2 word 11

OET-LV: 2And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_ also _invited and the apprentices/followers of_him to the wedding.   (JHN_2:2)

OET-RV: 2and Yeshua and his apprentices were also invited. (JHN 2:2)

Yhn (Jhn) 2:11 ‘of him and believed in him the apprentices/followers’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:11 word 24

OET-LV: 11This beginning of_the signs the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) did in Kana the of_Galilaia/(Gālīl), and revealed the glory of_him, and the apprentices/followers of_him believed in him.   (JHN_2:11)

OET-RV: 11This event in Cana, Galilee, was the first of the miracles that Yeshua did, and it revealed his greatness and his followers believed that he was from God. (JHN 2:11)

Yhn (Jhn) 2:12 ‘after this he came_downhill to Kafarnaʼoum he and’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:12 word 5

OET-LV: 12After this he_came_down to Kafarnaʼoum, he and the mother of_him, and the brothers and the apprentices/followers of_him, and they_remained there not many days.   (JHN_2:12)

OET-RV: 12After that, Yeshua and his mother and brothers and his followers travelled east to Capernaum, but they only stayed there a few days. (JHN 2:12)

Yhn (Jhn) 2:13 ‘Youdaiōns and went_uphill to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:13 word 13

OET-LV: 13And the passover_feast of_the Youdaiōns was near, and the Yaʸsous went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   (JHN_2:13)

OET-RV: 13By then it was getting close to the time of the Jewish Festival of the Passover, and Yeshua went down to Yerushalem. (JHN 2:13)

Yhn (Jhn) 2:23 ‘feast many believed on the name of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:23 word 15

OET-LV: 23And when he_was in the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) at the passover_feast at the feast, many believed on the name of_him, observing of_him the signs which he_was_doing.   (JHN_2:23)

OET-RV: 23When Yeshua was at the Passover Feast in Yerushalem, many believed in his authority because they saw the miracles that he was able to do. (JHN 2:23)

Yhn (Jhn) 3:4 ‘being not he is able into the womb of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:4 word 17

OET-LV: 4Nikodaʸmos is_saying to him:   How is_ a_person _able to_be_born, being old?   He_is_ not _able to_come_in into the womb of_the mother of_him secondly and to_be_born?   (JHN_3:4)

OET-RV: 4Nicodemus questioned, “How can an adult be reborn? A person can’t just return into their mother’s womb and then get born a second time!” (JHN 3:4)

Yhn (Jhn) 3:5 ‘not he is able to come_in into the kingdom of god’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:5 word 22

OET-LV: 5Yaʸsous answered:   Truly, truly, I_am_telling to_you, if anyone not may_be_born of water and of_spirit, he_is_ not _able to_come_in into the kingdom the of_god.   (JHN_3:5)

OET-RV: 5But Yeshua continued, “Honestly, I’m telling you: unless a person is born from both water and the spirit, they can’t enter God’s kingdom. (JHN 3:5)

Yhn (Jhn) 3:13 ‘and no_one has gone_up into heaven except the one’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:13 word 7

OET-LV: 13And no_one has_gone_up into the heaven, except not/lest the one having_come_down out_of the heaven, the son of_ the _Man.   (JHN_3:13)

OET-RV: 13None of you have ever gone up into heaven, but I, humanity’s child, have come down from heaven. (JHN 3:13)

Yhn (Jhn) 3:16 ‘in_order_that everyone believing in him not may perish’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:16 word 21

OET-LV: 16For/Because thus the god loved the world, so_that he_gave the the only_begotten son, in_order_that everyone which believing in him may_ not _perish, but may_be_having eternal life.   (JHN_3:16)

OET-RV: 16Because in that same way, God loves the people of the world enough to cause his only son to be born, and to give him to the world, so that everyone who believes that won’t die, but will go on to live forever. (JHN 3:16)

Yhn (Jhn) 3:17 ‘god his son into the world in_order_that’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:17 word 9

OET-LV: 17For/Because the god not sent_out his son into the world, in_order_that he_may_judge the world, but in_order_that the world may_be_saved through him.   (JHN_3:17)

OET-RV: 17God didn’t send his son here to condemn people, but rather to save them. (JHN 3:17)

Yhn (Jhn) 3:18 ‘the one believing in him not is_being judged’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:18 word 3

OET-LV: 18The one believing in him not is_being_judged.   But the one not believing, has_been_ already _judged, because he_has_ not _believed in the name of_the only_begotten son of_ the _god.   (JHN_3:18)

OET-RV: 18Anyone who trusts in me won’t be condemned. However, anyone who doesn’t believe this has already been condemned because he rejected the authority of the only son that God fathered. (JHN 3:18)

Yhn (Jhn) 3:18 ‘because not he has believed in the name of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:18 word 16

OET-LV: 18The one believing in him not is_being_judged.   But the one not believing, has_been_ already _judged, because he_has_ not _believed in the name of_the only_begotten son of_ the _god.   (JHN_3:18)

OET-RV: 18Anyone who trusts in me won’t be condemned. However, anyone who doesn’t believe this has already been condemned because he rejected the authority of the only son that God fathered. (JHN 3:18)

Yhn (Jhn) 3:19 ‘that light has come into the world and’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:19 word 10

OET-LV: 19And this is the judgement, that the light has_come into the world, and the people loved the darkness rather than the light, because/for the works of_them was evil.   (JHN_3:19)

OET-RV: 19And this is the verdict: that light has come into the world, but some people love the darkness more than the light because they do evil things, (JHN 3:19)

Yhn (Jhn) 3:22 ‘the apprentices/followers of him into the Judean land’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:22 word 14

OET-LV: 22After these things the and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the apprentices/followers of_him came into the Judean land, and there he_was_staying with them and was_immersing.   (JHN_3:22)

OET-RV: 22After this, Yeshua and his followers went down to Yudea, and stayed there and immersed some believers. (JHN 3:22)

Yhn (Jhn) 3:24 ‘for was having_been throw into the prison Yōannaʸs’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:24 word 5

OET-LV: 24For/Because the Yōannaʸs was not_yet having_been_throw into the prison.   (JHN_3:24)

OET-RV: 24(At this point in time, Yohan had not yet been put in prison.) (JHN 3:24)

Yhn (Jhn) 3:36 ‘the one believing in the son is having’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:36 word 4

OET-LV: 36The one believing in the son, is_having eternal life, but the one disbelieving in_the son, not will_be_seeing life, but the severe_anger of_ the _god is_remaining on him.   (JHN_3:36)

OET-RV: 36Anyone who believes God’s son will live forever, but anyone who disobeys the son won’t be seeing life, but will feel God’s severe anger instead.” (JHN 3:36)

Yhn (Jhn) 4:3 ‘and went_away back into Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:3 word 8

OET-LV: 3he_left the Youdaia and went_away back into the Galilaia/(Gālīl).   (JHN_4:3)

OET-RV: 3he left Yudea and went back up to Galilee. (JHN 4:3)

Yhn (Jhn) 4:5 ‘he is coming therefore to a city of Samareia/(Shomrōn) being called’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:5 word 3

OET-LV: 5Therefore he_is_coming to a_city of_ the _Samareia being_called Suⱪar, near the property which Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) gave to_ the _Yōsaʸf/(Yōşēf), the son of_him, (JHN_4:5)

OET-RV: 5By choosing that route, they came to a town in Shomron called Sukar, which was near the place that the patriarch Yosef had inherited from his father Yacob, (JHN 4:5)

Yhn (Jhn) 4:8 ‘apprentices/followers of him had gone_away into the city in_order_that’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:8 word 6

OET-LV: 8for/because the apprentices/followers of_him had_gone_away into the city, in_order_that they_may_buy food.   (JHN_4:8)

OET-RV: 8since his followers had gone into the town to buy some lunch. (JHN 4:8)

Yhn (Jhn) 4:14 ‘by_no_means not will_be thirsting for the age but’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:14 word 19

OET-LV: 14but whoever wishfully may_drink of the water that I will_be_giving to_him, by_no_means ˓will˒_ not _be_thirsting, because/for the age, but the water that I_will_be_giving to_him will_be_becoming in him a_spring of_water, springing_up into eternal life.   (JHN_4:14)

OET-RV: 14but whoever drinks the water that I give them will find a well springing up inside them—springing into eternal life. (JHN 4:14)

Yhn (Jhn) 4:14 ‘a spring of water springing_up into life eternal’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:14 word 37

OET-LV: 14but whoever wishfully may_drink of the water that I will_be_giving to_him, by_no_means ˓will˒_ not _be_thirsting, because/for the age, but the water that I_will_be_giving to_him will_be_becoming in him a_spring of_water, springing_up into eternal life.   (JHN_4:14)

OET-RV: 14but whoever drinks the water that I give them will find a well springing up inside them—springing into eternal life. (JHN 4:14)

Yhn (Jhn) 4:28 ‘woman and she went_away into the city and’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:28 word 13

OET-LV: 28Therefore the woman left the waterpot of_her, and she_went_away into the city, and she_is_saying to_the people, (JHN_4:28)

OET-RV: 28So the woman left her water jar there, and went back into the town where she told the people, (JHN 4:28)

Yhn (Jhn) 4:36 ‘and is gathering_together fruit to life eternal in_order_that’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:36 word 9

OET-LV: 36The one reaping is_receiving a_reward, and is_gathering_together fruit to eternal life, in_order_that the one sowing and the one reaping may_be_rejoicing together.   (JHN_4:36)

OET-RV: 36The harvester gets paid with a harvest that will last forever so that the ones who plant and the ones who harvest can all celebrate. (JHN 4:36)

Yhn (Jhn) 4:38 ‘have laboured and you_all into the labour of them’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:38 word 16

OET-LV: 38I sent_ you_all _out to_be_reaping what you_all have_ not _laboured, others have_laboured, and you_all have_come_in into the labour of_them.   (JHN_4:38)

OET-RV: 38I’ve sent you all out to harvest where you haven’t worked before—others did the groundwork and you benefit from their work. (JHN 4:38)

Yhn (Jhn) 4:39 ‘that many believed on him of the Samareitaʸs/(Shomrōn)’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:39 word 8

OET-LV: 39And many of_the Samareitaʸs/(Shomrōn) out_of of_ the that _city, believed on him, because_of the message of_the woman testifying, that He_told to_me all things whatever I_did.   (JHN_4:39)

OET-RV: 39And many people of Shomron came out of that town and believed that Yeshua is God because the woman had told them that he knew everything about her. (JHN 4:39)

Yhn (Jhn) 4:43 ‘days he came_out from_there into Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:43 word 10

OET-LV: 43And after the two days, he_came_out from_there into the Galilaia/(Gālīl).   (JHN_4:43)

OET-RV: 43After his two days in Shomron (Samaria), Yeshua continued on up to Galilee. (JHN 4:43)

Yhn (Jhn) 4:45 ‘when therefore he came into Galilaia/(Gālīl) received him’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:45 word 5

OET-LV: 45Therefore When he_came into the Galilaia, the Galilaios received him, having_seen all things as_much_as he_did in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) at the feast, because/for they also came to the feast.   (JHN_4:45)

OET-RV: 45When he got to Galilee, the people accepted him, having seen everything that he’d done at the feast in Yerushalem because they had also been down there. (JHN 4:45)

Yhn (Jhn) 4:45 ‘they for came to the feast’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:45 word 30

OET-LV: 45Therefore When he_came into the Galilaia, the Galilaios received him, having_seen all things as_much_as he_did in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) at the feast, because/for they also came to the feast.   (JHN_4:45)

OET-RV: 45When he got to Galilee, the people accepted him, having seen everything that he’d done at the feast in Yerushalem because they had also been down there. (JHN 4:45)

Yhn (Jhn) 4:46 ‘he came therefore back to Kana of Galilaia/(Gālīl) where’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:46 word 8

OET-LV: 46Therefore he_came back to the Kana of_ the _Galilaia, where he_made the water wine.   And was a_certain royal official, of_whose the son was_ailing in Kafarnaʼoum.   (JHN_4:46)

OET-RV: 46So he went again to Cana there in Galilee where he had made the water into wine. Now there was a royal official there, whose son in Capernaum was ill. (JHN 4:46)

Yhn (Jhn) 4:47 ‘is coming out_of Youdaia into Galilaia/(Gālīl) went_away to’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:47 word 11

OET-LV: 47This one having_heard that Yaʸsous is_coming out_of the Youdaia into the Galilaia, went_away to him, and was_asking that he_may_come_down, and may_heal the son of_him, because/for he_was_going to_be_dying_off.   (JHN_4:47)

OET-RV: 47When the official heard that Yeshua was coming up from Yudea to Galilee, he went and asked him if he would come and heal his son who was dying. (JHN 4:47)

Yhn (Jhn) 4:54 ‘having come out_of Youdaia into Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:54 word 16

OET-LV: 54And this is again the_second sign the Yaʸsous did, having_come out_of the Youdaia into the Galilaia/(Gālīl).   (JHN_4:54)

OET-RV: 54This was the second miracle that Yeshua have done after leaving Yudea and going to Galilee. (JHN 4:54)

Yhn (Jhn) 5:1 ‘and went_uphill Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:1 word 12

OET-LV: 5After these things there_was a_feast of_the Youdaiōns, and Yaʸsous went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   (JHN_5:1)

OET-RV: 5After all this, there was another Jewish feast, so Yeshua went down to Yerushalem. (JHN 5:1)

Yhn (Jhn) 5:7 ‘water he may put me into the pool in’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:7 word 20

OET-LV: 7The one ailing answered to_him:   Master, I_am_ not _having a_person, in_order_that whenever the water may_be_disturbed, he_may_put me into the pool, in but which am_coming I, another before me is_coming_down.   (JHN_5:7)

OET-RV: 7“Yes mister,” the sick man answered, “but when the water starts moving, I don’t have a companion to lift me into the pool, so someone else always get there before me.” (JHN 5:7)

Yhn (Jhn) 5:24 ‘life eternal and into judgement not is coming’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:24 word 20

OET-LV: 24Truly, truly, I_am_saying to_you_all that the one hearing the message of_me, and believing in_the one having_sent me, is_having eternal life, and is_ not _coming into judgement, but has_departed out_of the death into the life.   (JHN_5:24)

OET-RV: 24I assure you that anyone who hears my message and believes that I was sent by God, will live forever and will not be condemned, but has moved from death into life. (JHN 5:24)

Yhn (Jhn) 5:24 ‘has departed out_of death into life’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:24 word 31

OET-LV: 24Truly, truly, I_am_saying to_you_all that the one hearing the message of_me, and believing in_the one having_sent me, is_having eternal life, and is_ not _coming into judgement, but has_departed out_of the death into the life.   (JHN_5:24)

OET-RV: 24I assure you that anyone who hears my message and believes that I was sent by God, will live forever and will not be condemned, but has moved from death into life. (JHN 5:24)

Yhn (Jhn) 5:29 ‘the good things having practiced to the resurrection of life the ones’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:29 word 9

OET-LV: 29and the ones having_practiced the good things they_will_be_going_out, to the_resurrection of_life, and the ones the having_done evil things, to the_resurrection of_judgement.   (JHN_5:29)

OET-RV: 29and the ones having done what is good will be given new life, and the ones having done what is evil will be condemned. (JHN 5:29)

Yhn (Jhn) 5:29 ‘the evil things having done to the resurrection of judgement’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:29 word 19

OET-LV: 29and the ones having_practiced the good things they_will_be_going_out, to the_resurrection of_life, and the ones the having_done evil things, to the_resurrection of_judgement.   (JHN_5:29)

OET-RV: 29and the ones having done what is good will be given new life, and the ones having done what is evil will be condemned. (JHN 5:29)

Yhn (Jhn) 5:45 ‘accusing against you_all Mōsaʸs/(Mosheh) in whom you_all have hoped’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:45 word 20

OET-LV: 45Not be_supposing that I will_be_accusing against_you_all before the father.   the one accusing against_you_all Is Mōsaʸs/(Mosheh), in whom you_all have_hoped.   (JHN_5:45)

OET-RV: 45But don’t be assuming that I’ll be accusing you all in front of the father. No, the one who’ll accuse you is Mosheh because he’s the one that you’re hoping to please. (JHN 5:45)

Yhn (Jhn) 6:3 ‘went_uphill and into the mountain Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:3 word 6

OET-LV: 3And Yaʸsous went_up into the mountain, and he_was_sitting there with the apprentices/followers of_him.   (JHN_6:3)

OET-RV: 3Yeshua climbed a hill and sat there with his apprentices. (JHN 6:3)

Yhn (Jhn) 6:9 ‘these what is for so_many’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:9 word 19

OET-LV: 9Here is a_little_boy, who is_having five loaves of_barley and two fish, but what is these for so_many?   (JHN_6:9)

OET-RV: 9“There’s a young boy here with five buns and two small cooked fish, but that wouldn’t even start to feed this crowd.” (JHN 6:9)

Yhn (Jhn) 6:14 ‘prophet who coming into the world’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:14 word 22

OET-LV: 14Therefore the people having_seen what signs he_did were_saying, that This is truly the prophet who coming into the world.   (JHN_6:14)

OET-RV: 14The people who had witnessed this and other miracles said, “This really is the prophet that God promised to send!” (JHN 6:14)

Yhn (Jhn) 6:15 ‘king he withdrew back to the mountain himself’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:15 word 19

OET-LV: 15Therefore Yaʸsous having_known that they_are_going to_be_coming and to_be_snatching him, in_order_that they_may_make him king, he_ himself only _withdrew back to the mountain.   (JHN_6:15)

OET-RV: 15But Yeshua knew that they intended to come and grab him to proclaim him as their king, so he moved out of the crowd and on up the hill. (JHN 6:15)

Yhn (Jhn) 6:17 ‘and having boarded into the boat they were coming across’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:17 word 4

OET-LV: 17and having_boarded into the_boat, they_were_coming across the sea to Kafarnaʼoum.   And darkness already had_become, and the Yaʸsous had_ not_yet _come to them.   (JHN_6:17)

OET-RV: 17and having boarded the boat, they set out across the lake toward Capernaum. By then it was dark, and there was still no sign of Yeshua. (JHN 6:17)

Yhn (Jhn) 6:17 ‘across the sea to Kafarnaʼoum and darkness’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:17 word 14

OET-LV: 17and having_boarded into the_boat, they_were_coming across the sea to Kafarnaʼoum.   And darkness already had_become, and the Yaʸsous had_ not_yet _come to them.   (JHN_6:17)

OET-RV: 17and having boarded the boat, they set out across the lake toward Capernaum. By then it was dark, and there was still no sign of Yeshua. (JHN 6:17)

Greek words (118) other than εἰς (P-···) with a gloss related to ‘against’

Have 118 other words with 3 lemmas altogether (epi, kata, pros)

YHN 11:38ἐπʼ (epʼ) P-··· Lemma=epi ‘and a stone was laying_on against it’ SR GNT Yhn 11:38 word 20

OET-LV: 38Therefore Yaʸsous again groaning in himself, is_coming to the tomb.   And it_was a_cave, and a_stone was_laying_on against it.   (JHN_11:38)

OET-RV: 38So Yeshua who was still holding back sobs, went to the cemetery. Lazarus’ body had been placed in a cave with a stone blocking it, (JHN 11:38)

YHN 13:18ἐπʼ (epʼ) P-··· Lemma=epi ‘the bread lifted_up against me the heel’ SR GNT Yhn 13:18 word 26

OET-LV: 18I_am_speaking not about all of_you.   I have_known whom_all I_chose, but in_order_that the scripture may_be_fulfilled:   The one eating the bread with me, lifted_up the heel of_him against me.   (JHN_13:18)

OET-RV: 18But I’m not talking about all of you. I know each one that I chose, but this that was written in the scriptures must be fulfilled,
 ⇔ ‘The one sharing food with me, lifted up his boot against me.’ (JHN 13:18)

YHN 18:29κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘what accusation you_all are bringing against man this’ SR GNT Yhn 18:29 word 17

OET-LV: 29Therefore the Pilatos came_out outside to them and is_saying:   What accusation are_you_all_bringing against this the man?   (JHN_18:29)

OET-RV: 29So Governor Pilate came outside to them and asked, “What charge are you all bringing against this man?” (JHN 18:29)

YHN 19:11κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘not you were having authority against me not_one except’ SR GNT Yhn 19:11 word 11

OET-LV: 11Yaʸsous answered to_him:   You_were_ not _having authority against me not_one, except not/lest was having_been_given to_you from_above.   Because_of this the one having_given_ me _over to_you, is_having greater sin.   (JHN_19:11)

OET-RV: 11You have no authority over me,Yeshua answered, “none at all, except what has been granted to you from above. Because of this, the sin of the person who handed me over to you is greater. (JHN 19:11)

MARK 3:6κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘supporters_of_Haʸrōdaʸs counsel they produced against him so_that him’ SR GNT Mark 3:6 word 16

OET-LV: 6And the Farisaios_party having_come_out, immediately they_produced counsel with the supporters_of_Haʸrōdaʸs against him, so_that they_may_destroy him.   (MRK_3:6)

OET-RV: 6The man stretched out his fingers, and his hand became totally normal. But the Pharisees quickly left, and meeting with King Herod’s supporters, they conspired to kill Yeshua. (MRK 3:6)

MARK 3:24ἐφʼ (efʼ) P-··· Lemma=epi ‘and if a kingdom against itself may_be divided not’ SR GNT Mark 3:24 word 4

OET-LV: 24And if a_kingdom may_be_divided against itself, that the kingdom is_ not _able to_be_established.   (MRK_3:24)

OET-RV: 24If a kingdom is divided against itself, that kingdom could never prosper. (MRK 3:24)

MARK 3:25ἐφʼ (efʼ) P-··· Lemma=epi ‘and if a house against itself may_be divided not’ SR GNT Mark 3:25 word 5

OET-LV: 25And if a_house may_be_divided against itself, that the house ˓will˒_ not _be_able to_be_established.   (MRK_3:25)

OET-RV: 25If a household is divided against itself, that family will never prosper. (MRK 3:25)

MARK 3:26ἐφʼ (efʼ) P-··· Lemma=epi ‘if Satan/(Sāţān) rose_up against himself and was divided’ SR GNT Mark 3:26 word 10

OET-LV: 26And if the Satan rose_up against himself and was_divided, he_is_ not _able to_stand, but is_having an_end.   (MRK_3:26)

OET-RV: 26So if Satan attacked himself and was split, he couldn’t possibly be powerful, but his time would be over. (MRK 3:26)

MARK 9:40καθʼ (kathʼ) P-··· Lemma=kata ‘for not is against us for us’ SR GNT Mark 9:40 word 5

OET-LV: 40For/Because whoever is not against us, is for us.   (MRK_9:40)

OET-RV: 40Anyone who’s not against us is for us. (MRK 9:40)

MARK 10:11ἐπʼ (epʼ) P-··· Lemma=epi ‘may marry another is causing_adultery against her’ SR GNT Mark 10:11 word 21

OET-LV: 11And he_is_saying to_them:   Whoever wishfully may_send_away the wife of_him and may_marry another, is_causing_adultery against her.   (MRK_10:11)

OET-RV: 11And Yeshua told them, “Whoever divorces his wife and marries another person, commits adultery towards his wife. (MRK 10:11)

MARK 11:25κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘if anything you_all are having against anyone in_order_that also’ SR GNT Mark 11:25 word 15

OET-LV: 25And whenever you_all_may_be_standing praying, be_forgiving if you_all_are_having anything against anyone, in_order_that the father of_you_all, who is in the heavens may_ also, _forgive to_you_all the transgressions of_you_all.   (MRK_11:25)

OET-RV: 25Whenever you are standing praying, if you have something against someone, be sure to forgive them so that your father in heaven can also forgive your shortcomings. (MRK 11:25)

MARK 12:12πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘they knew for that against them the parable’ SR GNT Mark 12:12 word 12

OET-LV: 12And they_were_seeking to_apprehend him, and they_were_afraid the crowd, because/for they_knew that he_spoke the parable against them.   And having_left him, they_went_away.   (MRK_12:12)

OET-RV: 12And those leaders tried to arrest him because they knew that it was them that the parable was addressed to, but they couldn’t do it because Yeshua had the favour of the crowd, so they just left the area. (MRK 12:12)

MARK 13:8ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘will_be_being raised for nation against nation and kingdom’ SR GNT Mark 13:8 word 4

OET-LV: 8For/Because nation will_be_being_raised against nation, and kingdom against kingdom.   There_will_be earthquakes in places, there_will_be famines, these are the_beginning of_birth_pains.   (MRK_13:8)

OET-RV: 8Countries will take up arms against other countries, and kingdoms against other kingdoms. There’ll be earthquakes in many places and there’ll be famines, but those will be just like the beginning of birth pains. (MRK 13:8)

MARK 13:8ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘nation and kingdom against kingdom there will_be earthquakes’ SR GNT Mark 13:8 word 8

OET-LV: 8For/Because nation will_be_being_raised against nation, and kingdom against kingdom.   There_will_be earthquakes in places, there_will_be famines, these are the_beginning of_birth_pains.   (MRK_13:8)

OET-RV: 8Countries will take up arms against other countries, and kingdoms against other kingdoms. There’ll be earthquakes in many places and there’ll be famines, but those will be just like the beginning of birth pains. (MRK 13:8)

MARK 13:12ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘and they will_be raising_up children against parents and they will_be putting_to_death’ SR GNT Mark 13:12 word 16

OET-LV: 12And brother will_be_giving_over brother to death, and father child, and they_will_be_raising_up children against parents and they_will_be_putting_ them _to_death.   (MRK_13:12)

OET-RV: 12In those times, a brother will report on his brother to have him executed, and a father report on his child, and children will be encouraged to report on their own parents and then they’ll be executed as a result. (MRK 13:12)

MARK 14:48ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘said to them as against a robber you_all came_out with’ SR GNT Mark 14:48 word 9

OET-LV: 48And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said to_them:   You_all_came_out with swords and clubs to_capture me as against a_robber?   (MRK_14:48)

OET-RV: 48Yeshua spoke to the crowd, “Did you all bring swords and clubs to try to capture me like you’d chase down a thief? (MRK 14:48)

MARK 14:55κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘the council were seeking against Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) testimony in_order’ SR GNT Mark 14:55 word 9

OET-LV: 55And the the_chief_priests and all the council were_seeking testimony against the Yaʸsous, in_order that to_put_ him _to_death, but they_were_ not _finding.   (MRK_14:55)

OET-RV: 55Inside, the chief priests and all the council were trying to establish a case against Yeshua so he could be sentenced to death, but they weren’t coming up with anything. (MRK 14:55)

MARK 14:56κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘many for were giving_false_testimony against him but same’ SR GNT Mark 14:56 word 5

OET-LV: 56For/Because many were_giving_false_testimony against him, but the testimonies were not same.   (MRK_14:56)

OET-RV: 56Several people were making up charges against him, but none of the accusers’ stories agreed with each other. (MRK 14:56)

MARK 14:57κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘some having stood_up were giving_false_testimony against him saying’ SR GNT Mark 14:57 word 8

OET-LV: 57And some having_stood_up, were_giving_false_testimony against him saying, (MRK_14:57)

OET-RV: 57Eventually some of them stood up and offered this false charge: (MRK 14:57)

MAT 4:6πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘you lest you may strike against a stone the foot’ SR GNT Mat 4:6 word 31

OET-LV: 6and he_is_saying to_him:   If you_are the_son of_ the _god, throw yourself down, because/for it_has_been_written, that Will_be_commanding to_the messengers of_him concerning you, and:   They_will_be_carrying you in ^their_hands, lest you_may_strike the foot of_you against a_stone.   (MAT_4:6)

OET-RV: 6and told him, “Throw yourself down if you’re God’s son, because it’s written in the scriptures that God will command his messengers to look after you and to carry you in their arms so that you won’t bash your foot on a rock.” (MAT 4:6)

MAT 5:11καθʼ (kathʼ) P-··· Lemma=kata ‘they may say all evil against you_all lying on_account’ SR GNT Mat 5:11 word 16

OET-LV: 11Blessed are_you_all whenever they_may_deride you_all and may_pursue and lying, they_may_say all evil against you_all on_account of_me.   (MAT_5:11)

OET-RV: 11Everyone who’s derided or chased or lied about is blessed, along with those who have evil things said about them just because they follow me. (MAT 5:11)

MAT 5:23κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘of you is having something against you’ SR GNT Mat 5:23 word 21

OET-LV: 23Therefore if you_may_be_offering the gift of_you at the altar, and_there you_may_be_reminded that the brother of_you is_having something against you, (MAT_5:23)

OET-RV: 23So if you’re there at the altar to offer your gift and remember that someone has something against you, (MAT 5:23)

MAT 10:21ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘and will_be rising_up children against parents and they will_be putting_to_death’ SR GNT Mat 10:21 word 16

OET-LV: 21And brother will_be_giving_over brother to death, and father child, and children will_be_rising_up against parents, and they_will_be_putting_ them _to_death.   (MAT_10:21)

OET-RV: 21One sibling will turn in another to be executed, and a father his child, and children will be rebelling against their parents and having them put to death. (MAT 10:21)

MAT 10:35κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘for to divide a man against the father of him’ SR GNT Mat 10:35 word 7

OET-LV: 35For/Because I_came to_divide a_man against the father of_him, and a_daughter against the mother of_her, and a_daughter-in-law against the mother_in_law of_her (MAT_10:35)

OET-RV: 35because I came to divide a son against his father and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law (MAT 10:35)

MAT 10:35κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘of him and a daughter against the mother of her’ SR GNT Mat 10:35 word 13

OET-LV: 35For/Because I_came to_divide a_man against the father of_him, and a_daughter against the mother of_her, and a_daughter-in-law against the mother_in_law of_her (MAT_10:35)

OET-RV: 35because I came to divide a son against his father and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law (MAT 10:35)

MAT 10:35κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘of her and a daughter-in-law against the mother_in_law of her’ SR GNT Mat 10:35 word 19

OET-LV: 35For/Because I_came to_divide a_man against the father of_him, and a_daughter against the mother of_her, and a_daughter-in-law against the mother_in_law of_her (MAT_10:35)

OET-RV: 35because I came to divide a son against his father and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law (MAT 10:35)

MAT 12:14κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘Farisaios_party a counsel received against him so_that him’ SR GNT Mat 12:14 word 9

OET-LV: 14But the Farisaios_party having_come_out, received a_counsel against him, so_that they_may_destroy him.   (MAT_12:14)

OET-RV: 14but the Pharisees came out and sought legal advice because they wanted to ruin Yeshua. (MAT 12:14)

MAT 12:25καθʼ (kathʼ) P-··· Lemma=kata ‘every kingdom having_been divided against itself is_being desolated and’ SR GNT Mat 12:25 word 14

OET-LV: 25And having_known the thoughts of_them, he_said to_them:   Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and every city or house having_been_divided against itself ˓will˒_ not _be_being_stood.   (MAT_12:25)

OET-RV: 25But Yeshua, knowing their thoughts, said, “Every kingdom that’s divided against itself is doomed, and any city or household that’s divided against itself will self-destruct. (MAT 12:25)

MAT 12:25καθʼ (kathʼ) P-··· Lemma=kata ‘or house having_been divided against itself not will_be_being stood’ SR GNT Mat 12:25 word 25

OET-LV: 25And having_known the thoughts of_them, he_said to_them:   Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and every city or house having_been_divided against itself ˓will˒_ not _be_being_stood.   (MAT_12:25)

OET-RV: 25But Yeshua, knowing their thoughts, said, “Every kingdom that’s divided against itself is doomed, and any city or household that’s divided against itself will self-destruct. (MAT 12:25)

MAT 12:26ἐφʼ (efʼ) P-··· Lemma=epi ‘Satan/(Sāţān) Satan/(Sāţān) is throwing_out against himself he was divided how’ SR GNT Mat 12:26 word 10

OET-LV: 26And if the Satan/(Sāţān) is_throwing_out the Satan, he_was_divided against himself.   Therefore how ˓will˒_ the kingdom of_him _be_being_established?   (MAT_12:26)

OET-RV: 26If Satan is driving out Satan, then he’s divided against himself and how could his kingdom possibly be established? (MAT 12:26)

MAT 12:30κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘being with me against me is and’ SR GNT Mat 12:30 word 6

OET-LV: 30The one not being with me is against me, and the one not gathering_together with me is_scattering.   (MAT_12:30)

OET-RV: 30Anyone who’s not for me is against me, and anyone who isn’t helping me gather others is scattering them. (MAT 12:30)

MAT 12:32κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘if may speak a message against the son of Man’ SR GNT Mat 12:32 word 7

OET-LV: 32And if whoever may_speak a_message against the son of_ the _Man, it_will_be_being_forgiven to_him, but whoever wishfully may_speak against the the holy spirit, it_˓will˒_ not _be_being_forgiven to_him, neither in this the age nor in the one coming.   (MAT_12:32)

OET-RV: 32Anyone who speaks out against humanity’s child can be forgiven, but anyone who speaks out against the holy spirit won’t be forgiven either in this age or in the coming one. (MAT 12:32)

MAT 12:32κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘whoever but may speak against the spirit holy’ SR GNT Mat 12:32 word 20

OET-LV: 32And if whoever may_speak a_message against the son of_ the _Man, it_will_be_being_forgiven to_him, but whoever wishfully may_speak against the the holy spirit, it_˓will˒_ not _be_being_forgiven to_him, neither in this the age nor in the one coming.   (MAT_12:32)

OET-RV: 32Anyone who speaks out against humanity’s child can be forgiven, but anyone who speaks out against the holy spirit won’t be forgiven either in this age or in the coming one. (MAT 12:32)

MAT 20:11κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘having received and they were grumbling against the home_owner’ SR GNT Mat 20:11 word 5

OET-LV: 11And having_received, they_were_grumbling against the home_owner (MAT_20:11)

OET-RV: 11When they got theirs, the first workers started grumbling about the landowner (MAT 20:11)

MAT 24:7ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘will_be_being raised for nation against nation and kingdom’ SR GNT Mat 24:7 word 4

OET-LV: 7For/Because nation will_be_being_raised against nation, and kingdom against kingdom, and will_be famines and earthquakes in places.   (MAT_24:7)

OET-RV: 7because people groups will turn against each other and country rise against country, plus there’ll be famines and earthquakes. (MAT 24:7)

MAT 24:7ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘nation and kingdom against kingdom and will_be’ SR GNT Mat 24:7 word 8

OET-LV: 7For/Because nation will_be_being_raised against nation, and kingdom against kingdom, and will_be famines and earthquakes in places.   (MAT_24:7)

OET-RV: 7because people groups will turn against each other and country rise against country, plus there’ll be famines and earthquakes. (MAT 24:7)

MAT 26:55ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘to the crowds as against a robber you_all came_out with’ SR GNT Mat 26:55 word 12

OET-LV: 55In that the hour, the Yaʸsous said to_the crowds:   You_all_came_out with swords and clubs to_capture me as against a_robber?   In_every day in the temple, I_was_sitting teaching, and you_all_ not _apprehended me.   (MAT_26:55)

OET-RV: 55Then turning to the crowds, Yeshua said, “So you all came out with swords and clubs as if you were arresting a thief? (MAT 26:55)

MAT 26:59κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘whole were seeking false_witness against Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) so_that him’ SR GNT Mat 26:59 word 13

OET-LV: 59And the chief_priests and the whole council were_seeking false_witness against the Yaʸsous so_that they_may_put_ him _to_death, (MAT_26:59)

OET-RV: 59The chief priests and the whole council tried to find people who would bring false accusations against Yeshua so they could sentence him to death, (MAT 26:59)

MAT 27:1κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘elders of the people against Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) so_that to put_to_death’ SR GNT Mat 27:1 word 16

OET-LV: 27And having_become in_the_morning, all the chief_priests and the elders of_the people took counsel against the Yaʸsous, so_that to_put_ him _to_death, (MAT_27:1)

OET-RV: 27By now it was early morning, and all the chief priests and local elders discussed and agreed on their plans to have Yeshua put to death (MAT 27:1)

LUKE 4:11πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘you lest you may strike against a stone the foot’ SR GNT Luke 4:11 word 9

OET-LV: 11and, that they_will_be_carrying you In ^their_hands, lest you_may_strike the foot of_you against a_stone.   (LUK_4:11)

OET-RV: 11and they will carry you in their hands, so you won’t even hurt your foot on a stone.” (LUK 4:11)

LUKE 9:5ἐπʼ (epʼ) P-··· Lemma=epi ‘be shaking_off for a testimony against them’ SR GNT Luke 9:5 word 27

OET-LV: 5And as_many_as wishfully may_ not _be_receiving you_all, coming_out from the that city, be_shaking_off the dust from the feet of_you_all, because/for a_testimony against them.   (LUK_9:5)

OET-RV: 5but when the people don’t want to hear from you, shake the dust off your feet as a testimony to them that God will punish them for not receiving his messengers. (LUK 9:5)

LUKE 9:50καθʼ (kathʼ) P-··· Lemma=kata ‘for not is against you_all for you_all’ SR GNT Luke 9:50 word 16

OET-LV: 50But the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to him:   Be_ not _forbidding him, because/for who is not against you_all, is for you_all.   (LUK_9:50)

OET-RV: 50Don’t forbid people like him,Yeshua replied, “because anyone who’s not against you all, is on your side. (LUK 9:50)

LUKE 11:17ἐφʼ (efʼ) P-··· Lemma=epi ‘to them every kingdom against itself having_been divided is_being desolated’ SR GNT Luke 11:17 word 14

OET-LV: 17But he having_known the thoughts of_them said to_them:   Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and a_house against a_house is_falling.   (LUK_11:17)

OET-RV: 17but he knew their thoughts and told them, “Any kingdom that’s divided against itself is doomed, and any household that’s divided will self-destruct. (LUK 11:17)

LUKE 11:17ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘is_being desolated and a house against a house is falling’ SR GNT Luke 11:17 word 21

OET-LV: 17But he having_known the thoughts of_them said to_them:   Every kingdom having_been_divided against itself is_being_desolated, and a_house against a_house is_falling.   (LUK_11:17)

OET-RV: 17but he knew their thoughts and told them, “Any kingdom that’s divided against itself is doomed, and any household that’s divided will self-destruct. (LUK 11:17)

LUKE 11:18ἐφʼ (efʼ) P-··· Lemma=epi ‘and also Satan/(Sāţān) against himself was divided how’ SR GNT Luke 11:18 word 6

OET-LV: 18And if the Satan/(Sāţān) also was_divided against himself, how ˓will˒_ the kingdom of_him _be_being_stood?   Because you_all_are_saying, by Beʼelzeboul me to_be_throwing_out the demons.   (LUK_11:18)

OET-RV: 18So if Satan was fighting against himself, how could his kingdom even remain? Yes, I know that you’re all saying that I must be Beelzebul in order to drive out demons, (LUK 11:18)

LUKE 11:23κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘being with me against me is and’ SR GNT Luke 11:23 word 6

OET-LV: 23The one being not with me, is against me, and the one not gathering_together with me, is_scattering.   (LUK_11:23)

OET-RV: 23Anyone who doesn’t follow me is against me, and anyone who doesn’t gather with us, wants to scatter us. (LUK 11:23)

LUKE 12:52ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘house having_been divided three against two and two’ SR GNT Luke 12:52 word 17

OET-LV: 52For/Because from the time now will_be, five in one house having_been_divided, three against two, and two against three.   (LUK_12:52)

OET-RV: 52because from now on, if there’s five people in one house, they’ll be split with three against two and two against three. (LUK 12:52)

LUKE 12:52ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘two and two against three’ SR GNT Luke 12:52 word 22

OET-LV: 52For/Because from the time now will_be, five in one house having_been_divided, three against two, and two against three.   (LUK_12:52)

OET-RV: 52because from now on, if there’s five people in one house, they’ll be split with three against two and two against three. (LUK 12:52)

LUKE 12:53ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘will_be_being divided father against son and son’ SR GNT Luke 12:53 word 4

OET-LV: 53father will_be_being_divided against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, mother_in_law against the daughter-in-law of_her, and daughter-in-law against the mother_in_law.   (LUK_12:53)

OET-RV: 53Fathers will be in conflict with their sons, and sons with fathers, mothers against daughters and daughters against mothers, mothers-in-law against their daughters-in-law and daughters-in-law against mothers-in-law. (LUK 12:53)

LUKE 12:53ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘son and son against father mother against’ SR GNT Luke 12:53 word 8

OET-LV: 53father will_be_being_divided against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, mother_in_law against the daughter-in-law of_her, and daughter-in-law against the mother_in_law.   (LUK_12:53)

OET-RV: 53Fathers will be in conflict with their sons, and sons with fathers, mothers against daughters and daughters against mothers, mothers-in-law against their daughters-in-law and daughters-in-law against mothers-in-law. (LUK 12:53)

LUKE 12:53ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘against father mother against daughter and daughter’ SR GNT Luke 12:53 word 17

OET-LV: 53father will_be_being_divided against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, mother_in_law against the daughter-in-law of_her, and daughter-in-law against the mother_in_law.   (LUK_12:53)

OET-RV: 53Fathers will be in conflict with their sons, and sons with fathers, mothers against daughters and daughters against mothers, mothers-in-law against their daughters-in-law and daughters-in-law against mothers-in-law. (LUK 12:53)

LUKE 12:53ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘daughter and daughter against mother mother_in_law against’ SR GNT Luke 12:53 word 23

OET-LV: 53father will_be_being_divided against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, mother_in_law against the daughter-in-law of_her, and daughter-in-law against the mother_in_law.   (LUK_12:53)

OET-RV: 53Fathers will be in conflict with their sons, and sons with fathers, mothers against daughters and daughters against mothers, mothers-in-law against their daughters-in-law and daughters-in-law against mothers-in-law. (LUK 12:53)

LUKE 12:53ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘against mother mother_in_law against the daughter-in-law of her’ SR GNT Luke 12:53 word 28

OET-LV: 53father will_be_being_divided against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, mother_in_law against the daughter-in-law of_her, and daughter-in-law against the mother_in_law.   (LUK_12:53)

OET-RV: 53Fathers will be in conflict with their sons, and sons with fathers, mothers against daughters and daughters against mothers, mothers-in-law against their daughters-in-law and daughters-in-law against mothers-in-law. (LUK 12:53)

LUKE 12:53ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘of her and daughter-in-law against mother_in_law’ SR GNT Luke 12:53 word 34

OET-LV: 53father will_be_being_divided against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, mother_in_law against the daughter-in-law of_her, and daughter-in-law against the mother_in_law.   (LUK_12:53)

OET-RV: 53Fathers will be in conflict with their sons, and sons with fathers, mothers against daughters and daughters against mothers, mothers-in-law against their daughters-in-law and daughters-in-law against mothers-in-law. (LUK 12:53)

LUKE 14:31ἐπʼ (epʼ) P-··· Lemma=epi ‘twenty thousands coming against him’ SR GNT Luke 14:31 word 33

OET-LV: 31Or what king going to_encounter with_another king in war, not having_sat_down first will_be_counselling whether he_is powerful with ten thousands to_meet with_the one with twenty thousands coming against him?   (LUK_14:31)

OET-RV: 31Or what king would go off to war against another king, if he hadn’t previously sat down with his generals to figure out if their ten thousand soldiers are powerful enough to battle the other king bringing twenty thousand against him? (LUK 14:31)

LUKE 20:19πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘they knew for that against them he spoke parable’ SR GNT Luke 20:19 word 30

OET-LV: 19And the scribes and the chief_priests sought to_lay_on their hands on him, in the_same the hour, and they_were_afraid the people, because/for they_knew that he_spoke the this parable against them.   (LUK_20:19)

OET-RV: 19Then because the religious teachers and the chief priests knew that Yeshua had used that parable to speak about them, they tried at the time to capture him, but couldn’t, because they were afraid of the number of people around. (LUK 20:19)

LUKE 21:10ἐπʼ (epʼ) P-··· Lemma=epi ‘to them will_be_being raised nation against nation and kingdom’ SR GNT Luke 21:10 word 7

OET-LV: 10Then he_was_saying to_them:   Nation will_be_being_raised against nation, and kingdom against kingdom, (LUK_21:10)

OET-RV: 10Then he told them, “Various countries and kingdoms will attack each other (LUK 21:10)

LUKE 21:10ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘nation and kingdom against kingdom’ SR GNT Luke 21:10 word 11

OET-LV: 10Then he_was_saying to_them:   Nation will_be_being_raised against nation, and kingdom against kingdom, (LUK_21:10)

OET-RV: 10Then he told them, “Various countries and kingdoms will attack each other (LUK 21:10)

LUKE 22:52ἐπʼ (epʼ) P-··· Lemma=epi ‘to the ones having come against him chief_priests and’ SR GNT Luke 22:52 word 9

OET-LV: 52And Yaʸsous said to the ones having_come against him, chief_priests, and officers of_the temple, and elders, you_all_came_out with swords and clubs As against a_robber?   (LUK_22:52)

OET-RV: 52Then Yeshua spoke to those who had come to capture him—the chief priests and temple officers and the local elders, “So you all came out here with swords and clubs as if I was a robber? (LUK 22:52)

LUKE 22:52ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘and elders as against a robber you_all came_out with’ SR GNT Luke 22:52 word 21

OET-LV: 52And Yaʸsous said to the ones having_come against him, chief_priests, and officers of_the temple, and elders, you_all_came_out with swords and clubs As against a_robber?   (LUK_22:52)

OET-RV: 52Then Yeshua spoke to those who had come to capture him—the chief priests and temple officers and the local elders, “So you all came out here with swords and clubs as if I was a robber? (LUK 22:52)

LUKE 22:53ἐπʼ (epʼ) P-··· Lemma=epi ‘you_all stretched_out your hands against me but this’ SR GNT Luke 22:53 word 17

OET-LV: 53In_every day of_me being with you_all in the temple, you_all_ not _stretched_out your hands against me.   But this is the hour of_you_all, and the power of_the darkness.   (LUK_22:53)

OET-RV: 53I was there in the temple with you all everyday and yet you didn’t arrest me there. Yes, because this is your time: with the power of the darkness. (LUK 22:53)

LUKE 23:14κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘guilty of which you_all are accusing against him’ SR GNT Luke 23:14 word 35

OET-LV: 14said to them:   You_all_brought this the man to_me, as turning_away the people, but see, I having_examined him before you_all, I_found nothing in the this man guilty of_which you_all_are_accusing against him.   (LUK_23:14)

OET-RV: 14and told them, “You brought this man to me for stirring up the people, but listen, I’ve examined him in front of you all and I find him to be not guilty of anything that you’re all accusing him of, (LUK 23:14)

ACTs 4:26κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘were gathered_together with themselves against the master and’ SR GNT Acts 4:26 word 13

OET-LV: 26Standing_before the kings of_the earth and the rulers were_gathered_together with the themselves against the master, and against the chosen_one/messiah of_him.   (ACT_4:26)

OET-RV: 26The earthly kings and rulers stood and worked together against Yahweh and against his messiah.’ (ACT 4:26)

ACTs 4:26κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘the master and against the chosen_one/messiah of him’ SR GNT Acts 4:26 word 17

OET-LV: 26Standing_before the kings of_the earth and the rulers were_gathered_together with the themselves against the master, and against the chosen_one/messiah of_him.   (ACT_4:26)

OET-RV: 26The earthly kings and rulers stood and worked together against Yahweh and against his messiah.’ (ACT 4:26)

ACTs 4:27ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘in city this against the holy servant’ SR GNT Acts 4:27 word 10

OET-LV: 27For/Because both Haʸrōdaʸs and Pontios Pilatos were_gathered_together in truth in the this city with the_pagans and peoples of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) against the holy servant of_you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you_anointed, (ACT_4:27)

OET-RV: 27And indeed Herod and Pontius Pilate met with the pagan Romans and the peoples of Yisrael to conspire against your holy servant Yeshua who you chose. (ACT 4:27)

ACTs 6:1πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘a grumbling of the Hellaʸnistaʸs against the Hebraios because’ SR GNT Acts 6:1 word 14

OET-LV: 6And in the these days multiplying the apprentices/followers, became a_grumbling of_the Hellaʸnistaʸs against the Hebraios, because the widows of_them were_being_overlooked in the the daily service.   (ACT_6:1)

OET-RV: 6However around that time when the number of Yeshua-followers were growing, some of the Greek converts starting grumbling about the Jewish believers because the Greek widows were being overlooked in the daily sharing of food and money. (ACT 6:1)

ACTs 6:13κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘is ceasing speaking messages against the place holy’ SR GNT Acts 6:13 word 20

OET-LV: 13and they_set false witnesses saying:   - this man is_ not _ceasing speaking messages against this the the holy place and the law, (ACT_6:13)

OET-RV: 13There they produced the false witnesses saying, “This man won’t stop spreading messages against this holy temple and against the law (ACT 6:13)

ACTs 8:1ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘day a persecution great against the assembly which was’ SR GNT Acts 8:1 word 19

OET-LV: 8And Saulos was consenting to_the killing of_him.   And a_ great _persecution became on that the day, against the assembly, which was in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   And all were_dispersed throughout the regions of_ the _Youdaia and Samareia/(Shomrōn), except the ambassadors.   (ACT_8:1)

OET-RV: 8(And Saul was agreeing that Stephen should be executed.)
¶ That same day, intense persecution began against the assembly in Yerushalem, and so the believers fled throughout the regions of Yudea and Samaria, except for the twelve who stayed. (ACT 8:1)

ACTs 13:50ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘and they stirred_up a persecution against Paulos and Barnabas’ SR GNT Acts 13:50 word 24

OET-LV: 50But the Youdaiōns incited the the prominent worshipping women, and the leaders of_the city, and they_stirred_up a_persecution against the Paulos and Barnabas, and they_throw_ them _out from the regions of_them.   (ACT_13:50)

OET-RV: 50But the Jewish religious leaders incited some prominent women from the meeting halls and some from the local city government, and they then stirred up persecution against Paul and Barnabas and had them expelled out of their region. (ACT 13:50)

ACTs 13:51ἐπʼ (epʼ) P-··· Lemma=epi ‘dust of the feet against them came to’ SR GNT Acts 13:51 word 9

OET-LV: 51But they, having_shaken_off the dust of_the feet against them, came to Ikonion.   (ACT_13:51)

OET-RV: 51So Paul and Barnabas just left that place to face their own consequences, and continued on to Iconium. (ACT 13:51)

ACTs 14:2κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘hearts of the pagans against the brothers’ SR GNT Acts 14:2 word 27

OET-LV: 2But the Youdaiōns having_disbelieved stirred_up and mistreated the hearts of_the pagans against the brothers.   (ACT_14:2)

OET-RV: 2But those Jews who didn’t believe got the non-Jews emotionally stirred up to oppose the believers. (ACT 14:2)

ACTs 16:22κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘rose_up_together the a crowd against them and the’ SR GNT Acts 16:22 word 7

OET-LV: 22And the a_crowd rose_up_together against them, and the officers having_torn_off of_them the robes, were_commanding to_be_beating_with_rods them.   (ACT_16:22)

OET-RV: 22An angry crowd gathered around and the magistrates ordered for Paul and Silas to have their robes torn off and then to be beaten with rods. (ACT 16:22)

ACTs 19:16κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘having exercised_mastership over both it prevailed against against them so_that naked’ SR GNT Acts 19:16 word 27

OET-LV: 16And the man in whom was the the evil spirit having_leapt_on, on, them, having_exercised_mastership over_both, it_prevailed against against_them, so_that to_escape out_of the that house naked and having_been_wounded.   (ACT_19:16)

OET-RV: 16Then the man who had the evil spirit would jump on them and beat them up so they’d end up escaping out of the house naked and wounded. (ACT 19:16)

ACTs 19:38πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘him craftsmen are having against anyone a matter courts’ SR GNT Acts 19:38 word 14

OET-LV: 38If therefore on_one_hand Daʸmaʸtrios and the craftsmen with him are_having a_matter against anyone, courts are_being_brought and there_are proconsuls, let_them_be_indicting against_one_another.   (ACT_19:38)

OET-RV: 38So if Demetrius and the silver craftsmen with him have a case against anyone, they should bring it to the courts and the proconsuls and register the charges. (ACT 19:38)

ACTs 21:28κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘the man who against the people and’ SR GNT Acts 21:28 word 10

OET-LV: 28crying_out:   Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), be_giving_help.   This is the man, who teaching all everywhere against the people, and the law, and the this place, and still also brought_in Hellaʸns into the temple, and has_defiled the this holy place.   (ACT_21:28)

OET-RV: 28yelling out, “Men of Yisrael. Help us here. This is the man who’s been teaching all around the world against Yisrael and against Mosheh’s law and against this temple. What’s more he brought non-Jews here into the temple and so has defiled this holy place.” (ACT 21:28)

ACTs 24:1κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘reported to the governor against Paulos’ SR GNT Acts 24:1 word 22

OET-LV: 24And after five days, Ananias the chief_priest came_down with some elders, and Tertullos a_certain an_attorney, who reported to_the governor against the Paulos.   (ACT_24:1)

OET-RV: 24Five days later, Ananias the chief priest arrived along with some elders and an attorney named Tertullos, to bring the charges against Paul before Governor Felix. (ACT 24:1)

ACTs 24:19πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘if anything might_be having against me’ SR GNT Acts 24:19 word 19

OET-LV: 19But some Youdaiōns from the Asia, who it_was_fitting to_be_being_present before you and to_be_accusing, if anything might_be_having against me.   (ACT_24:19)

OET-RV: 19But there were some Jews from the province of Asia Minor who are the ones who should be appearing here before you, and they should be the ones accusing me if they could find anything against me. (ACT 24:19)

ACTs 25:2κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘leaders of the Youdaiōns against Paulos and they were imploring’ SR GNT Acts 25:2 word 14

OET-LV: 2And the chief_priests and the leaders of_the Youdaiōns reported to_him against the Paulos, and they_were_imploring him, (ACT_25:2)

OET-RV: 2There the chief priests and the Jewish leaders repeated their case against Paul, and they implored Festus, (ACT 25:2)

ACTs 25:3κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘requesting a favour against him how he may send_for’ SR GNT Acts 25:3 word 3

OET-LV: 3requesting a_favour against him, how he_may_send_for him to Hierousalaʸm (making an_ambush to_kill him on the way).   (ACT_25:3)

OET-RV: 3asking as a special favour, that he would order Paul to be sent to Yerushalem (because they wanted to ambush and kill him on the way). (ACT 25:3)

ACTs 25:15κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘of the Youdaiōns requesting against him conviction’ SR GNT Acts 25:15 word 17

OET-LV: 15concerning whom of_me having_become in Hierousalaʸm, the chief_priests and the elders of_the Youdaiōns reported, requesting conviction against him, (ACT_25:15)

OET-RV: 15When I was in Yerushalem, the chief priests and Jewish elders reported to me, wanting a conviction of this man. (ACT 25:15)

ACTs 25:19πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘own superstition they were having against him and concerning’ SR GNT Acts 25:19 word 9

OET-LV: 19But they_were_having against him some questions concerning their own superstition, and concerning a_certain Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_died, whom the Paulos was_alleging to_be_living.   (ACT_25:19)

OET-RV: 19Instead they raised some issues about their own beliefs and about some dead person called Yeshua that Paul reckoned was still living. (ACT 25:19)

ACTs 25:27κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘not also the against him charges to signify’ SR GNT Acts 25:27 word 10

OET-LV: 27For/Because it_is_supposing to_me illogical sending a_prisoner, not also to_signify the charges against him.   (ACT_25:27)

OET-RV: 27because it doesn’t seem logical to me to transport a prisoner to Rome if there’s no charges specified against him.” (ACT 25:27)

ACTs 26:14πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘you are persecuting hard it_is for you against the prods to_be kicking’ SR GNT Acts 26:14 word 27

OET-LV: 14And all of_us having_falling_down to the ground, I_heard a_voice, saying to me in_the Hebraios language:   Saulos/(Shāʼūl), Saulos, why are_you_persecuting me?   It_is hard for_you to_be_kicking against the_prods.   (ACT_26:14)

OET-RV: 14All of us fell down to the ground and I heard a voice speaking to me in Hebrew saying, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? Life will be difficult for you if you resist me.’ (ACT 26:14)

ROM 8:31καθʼ (kathʼ) P-··· Lemma=kata ‘for us who is against us’ SR GNT Rom 8:31 word 12

OET-LV: 31Therefore what we_will_be_saying to these things?   If the god is for us, who is against us?   (ROM_8:31)

OET-RV: 31So then, what can we say about all this? If God is for us, who is against us? (ROM 8:31)

ROM 8:33κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘who will_be indicting against the chosen ones of god god is’ SR GNT Rom 8:33 word 3

OET-LV: 33Who will_be_indicting against the_chosen ones of_god?   god is the one justifying.   (ROM_8:33)

OET-RV: 33Who will bring charges against those chosen by God? God is the one declaring us guiltless. (ROM 8:33)

ROM 11:2κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘how he is pleading with god against Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Rom 11:2 word 23

OET-LV: 2Not pushed_away the god the people of_him, whom he_foreknew.   Or not you_all_have_known in Aʸlias/(ʼĒliyyāh) what is_saying the scripture, how he_is_pleading the with_god against the Israaʸl/(Yisrāʼēl)?   (ROM_11:2)

OET-RV: 2No, God didn’t push away his people that he knew before he chose them. Or don’t you know what Eliyah wrote when he pleaded with God to deal with Yisrael: (ROM 11:2)

1 COR 4:6κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘above one you_all be_being arrogant against the other’ SR GNT 1 Cor 4:6 word 30

OET-LV: 6But these things, brothers, I_adapted to myself and Apollōs because_of you_all, in_order_that in us you_all_may_learn, the Not beyond what has_been_written, in_order_that not one above the one, you_all_be_being_arrogant against the other.   (CO1_4:6)

OET-RV: 6Now brothers and sisters, I applied these things to myself and Apollos for your sakes, so that through us you all might learn this: ‘Not beyond what is written,’ so that no one would be puffed up in favour of one against the other, (CO1 4:6)

1 COR 6:1πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘of you_all a matter having against another to_be_being judged before’ SR GNT 1 Cor 6:1 word 7

OET-LV: 6Is_daring anyone of_you_all, a_matter having against the another, to_be_being_judged before the unrighteous, and not before the holy ones?   (CO1_6:1)

OET-RV: 6If anyone among you all has a case against another believer, how dare they go to a secular court in front of an unbelieving judge instead of to believers. (CO1 6:1)

2 COR 1:8καθʼ (kathʼ) P-··· Lemma=kata ‘in Asia that against excess beyond our power’ SR GNT 2 Cor 1:8 word 19

OET-LV: 8For/Because not we_are_wanting you_all to_be_not_knowing, brothers, about the tribulation of_us which having_become in the Asia, that against excess beyond ^our_power we_were_weighed_down, so_as to_be_despairing us even which to_be_living.   (CO2_1:8)

OET-RV: 8Brothers and sisters, we don’t want you to miss out on knowing about our difficulties in the province of Asia Minor. We were weighed down with a situation totally beyond our power, so much so that we thought we wouldn’t live through it. (CO2 1:8)

2 COR 10:5κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘every height lifted_up against the knowledge of god’ SR GNT 2 Cor 10:5 word 5

OET-LV: 5and every height lifted_up against the knowledge of_ the _god, and making_captive every thinking into the obedience of_the chosen_one/messiah, (CO2_10:5)

OET-RV: 5We attack every theory that’s used to argue against the possibility of knowing God, and capturing all thinking so it becomes obedient to the messiah, (CO2 10:5)

2 COR 13:8κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘for we are being_able to_do anything against the truth but’ SR GNT 2 Cor 13:8 word 5

OET-LV: 8For/Because not we_are_being_able to_do anything against the truth, but for the truth.   (CO2_13:8)

OET-RV: 8because we’re not able to do anything against the truth—only for the truth. (CO2 13:8)

GAL 3:21κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘the therefore law is against the promises of god’ SR GNT Gal 3:21 word 4

OET-LV: 21Therefore the law is against the promises of_ the _god?   Never it_might_become.   For/Because if a_law was_given which being_able to_give_life, really the righteousness would was by the_law.   (GAL_3:21)

OET-RV: 21So does the law oppose God’s promises? Certainly not, because if the law was able to give life, you could become guiltless by obeying the law. (GAL 3:21)

GAL 5:17κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘for flesh is desiring against the spirit the’ SR GNT Gal 5:17 word 5

OET-LV: 17For/Because the flesh is_desiring against the spirit, and the the_spirit against the flesh, because/for these is_opposing to_one_another, in_order_that whatever things if you_all_may_ not _be_wanting, you_all_may_be_doing these things.   (GAL_5:17)

OET-RV: 17because our earthly desires oppose the spirit, and the spirit opposes our earthly desires—they oppose each other, so that’s why you end up doing things that you didn’t really want to do. (GAL 5:17)

GAL 5:17κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘the and the spirit against the flesh these’ SR GNT Gal 5:17 word 12

OET-LV: 17For/Because the flesh is_desiring against the spirit, and the the_spirit against the flesh, because/for these is_opposing to_one_another, in_order_that whatever things if you_all_may_ not _be_wanting, you_all_may_be_doing these things.   (GAL_5:17)

OET-RV: 17because our earthly desires oppose the spirit, and the spirit opposes our earthly desires—they oppose each other, so that’s why you end up doing things that you didn’t really want to do. (GAL 5:17)

GAL 5:23κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘gentleness self-control against such things no there is’ SR GNT Gal 5:23 word 3

OET-LV: 23gentleness, self-control, against the such things, there_is no law.   (GAL_5:23)

OET-RV: 23gentleness, and self-control—none of Mosheh’s laws are against any of these! (GAL 5:23)

EPH 6:11πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘to_be able you_all to stand against the schemings of the’ SR GNT Eph 6:11 word 11

OET-LV: 11Dress_in the whole_armor of_ the _god, because/for that you_all to_be_able to_stand against the schemings of_the devil.   (EPH_6:11)

OET-RV: 11Wear God’s complete armour because it will enable you to stand up against the devil’s schemes. (EPH 6:11)

EPH 6:12πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘to us the wrestling against blood and flesh’ SR GNT Eph 6:12 word 8

OET-LV: 12Because is not to_us the wrestling against blood and flesh, but against the rulers, against the authorities, against the world_rulers of_ the this _darkness, against the spiritual of_ the _wickedness in the heavenly realms.   (EPH_6:12)

OET-RV: 12Our struggle isn’t against people, but against rulers, authorities, the powers of this world’s darkness, and the spiritual forces of wickedness in heavenly places. (EPH 6:12)

EPH 6:12πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘and flesh but against the rulers against’ SR GNT Eph 6:12 word 13

OET-LV: 12Because is not to_us the wrestling against blood and flesh, but against the rulers, against the authorities, against the world_rulers of_ the this _darkness, against the spiritual of_ the _wickedness in the heavenly realms.   (EPH_6:12)

OET-RV: 12Our struggle isn’t against people, but against rulers, authorities, the powers of this world’s darkness, and the spiritual forces of wickedness in heavenly places. (EPH 6:12)

EPH 6:12πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘against the rulers against the authorities against’ SR GNT Eph 6:12 word 17

OET-LV: 12Because is not to_us the wrestling against blood and flesh, but against the rulers, against the authorities, against the world_rulers of_ the this _darkness, against the spiritual of_ the _wickedness in the heavenly realms.   (EPH_6:12)

OET-RV: 12Our struggle isn’t against people, but against rulers, authorities, the powers of this world’s darkness, and the spiritual forces of wickedness in heavenly places. (EPH 6:12)

EPH 6:12πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘against the authorities against the world_rulers of darkness’ SR GNT Eph 6:12 word 20

OET-LV: 12Because is not to_us the wrestling against blood and flesh, but against the rulers, against the authorities, against the world_rulers of_ the this _darkness, against the spiritual of_ the _wickedness in the heavenly realms.   (EPH_6:12)

OET-RV: 12Our struggle isn’t against people, but against rulers, authorities, the powers of this world’s darkness, and the spiritual forces of wickedness in heavenly places. (EPH 6:12)

EPH 6:12πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘world_rulers of darkness this against the spiritual of wickedness’ SR GNT Eph 6:12 word 28

OET-LV: 12Because is not to_us the wrestling against blood and flesh, but against the rulers, against the authorities, against the world_rulers of_ the this _darkness, against the spiritual of_ the _wickedness in the heavenly realms.   (EPH_6:12)

OET-RV: 12Our struggle isn’t against people, but against rulers, authorities, the powers of this world’s darkness, and the spiritual forces of wickedness in heavenly places. (EPH 6:12)

COL 2:14καθʼ (kathʼ) P-··· Lemma=kata ‘having wiped_out the against us handwriting in the’ SR GNT Col 2:14 word 3

OET-LV: 14having_wiped_out the handwriting against us in_the decrees, which was hostile to_us, and it has_taken_away out_of the midst, having_nailed it to_the stake, (COL_2:14)

OET-RV: 14He erased the writing that listed the charges against us and so it was removed—nailed to the execution post. (COL 2:14)

COL 2:23πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘in honour any against the indulgence of the flesh’ SR GNT Col 2:23 word 18

OET-LV: 23Which things is an_account indeed having of_wisdom in personal_religion and humility, and severity of_the_body, not in any honour against the_indulgence of_the flesh.   (COL_2:23)

OET-RV: 23They seem to be wise and make you more religious or humble as you strictly obey them, but don’t honour the realities of our worldly desires. (COL 2:23)

COL 3:13πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘to yourselves if anyone against anyone may_be having a complaint’ SR GNT Col 3:13 word 9

OET-LV: 13tolerating of_one_another and forgiving to_yourselves, if anyone may_be_having a_complaint against anyone, as also the master forgave to_you_all, thus also you_all forgive.   (COL_3:13)

OET-RV: 13tolerating each other, and forgiving anyone who has a complaint about another person. The master forgave all of you, so you also should forgive others. (COL 3:13)

1 TIM 5:19κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘against an elder accusation not’ SR GNT 1 Tim 5:19 word 1

OET-LV: 19Be_ not _accepting accusation against an_elder, besides except not/lest on two or three witnesses.   (TI1_5:19)

OET-RV: 19Don’t entertain an accusation against an elder unless there are two or three witnesses, (TI1 5:19)

2 TIM 2:14ἐπʼ (epʼ) P-··· Lemma=epi ‘god not to_be quibbling_about_words against nothing useful to’ SR GNT 2 Tim 2:14 word 11

OET-LV: 14Be_reminding them these things, testifying before the god, to_ not _be_quibbling_about_messages against nothing useful, to the_ruin of_the ones hearing.   (TI2_2:14)

OET-RV: 14Keep reminding them of all that. Tell them in front of God not to quibble about the intricacies of words, as it’s not helpful and can lead the listeners to ruin. (TI2 2:14)

HEB 12:4πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘unto blood you_all stood_against against sin struggling’ SR GNT Heb 12:4 word 7

OET-LV: 4Not_yet unto blood you_all_stood_against, against the sin struggling, (HEB_12:4)

OET-RV: 4So far, you all haven’t had to resist to the point of sweating or shedding blood in the struggle against sin. (HEB 12:4)

YAC 3:14κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘be boasting and be lying against the truth’ SR GNT Yac 3:14 word 20

OET-LV: 14But if jealousy bitter you_all_are_having, and selfish_ambition in the heart of_you_all, not be_boasting and be_lying against the truth.   (JAM_3:14)

OET-RV: 14But if you are full of bitter jealousy or selfish ambition, don’t be boasting or denying the truth (JAM 3:14)

YAC 5:9κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘not be groaning brothers against one_another in_order_that not’ SR GNT Yac 5:9 word 5

OET-LV: 9Not be_groaning, brothers, against one_another, in_order_that not you_all_may_be_judged.   Behold, the judge before the doors has_stood.   (JAM_5:9)

OET-RV: 9And don’t moan about each other, my fellow believers, so that you all won’t be judged for it, because truly, the judge is just outside about to come in the doors. (JAM 5:9)

1 PET 2:11κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘desires which are warring against your soul’ SR GNT 1 Pet 2:11 word 15

OET-LV: 11Beloved, I_am_exhorting as sojourners and aliens, to_be_keeping_away from_the fleshly desires, which are_warring against your soul, (PE1_2:11)

OET-RV: 11Dear friends, I’m urging you all as travellers and foreigners to keep away from worldly temptations which are in a battle against your soul. (PE1 2:11)

1 PET 3:12ἐπί (epi) P-··· Lemma=epi ‘the face but of the master is against those doing evil’ SR GNT 1 Pet 3:12 word 17

OET-LV: 12Because the_eyes of_the_master are on the_righteous, and the_ears of_him toward the_petition of_them, but the_face of_the_master is against those_doing evil.   (PE1_3:12)

OET-RV: 12because Yahweh’s eyes are on the righteous,
 ⇔ and his ears listen to their petition,
 ⇔ but Yahweh turns his face away from those who do evil.’ (PE1 3:12)

2 PET 2:11κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘being not are bringing against them before the master’ SR GNT 2 Pet 2:11 word 11

OET-LV: 11where messengers being greater in_strength and power, are_ not _bringing a_slanderous judgement against them before the_master.   (PE2_2:11)

OET-RV: 11whereas even messengers who are greater in both strength and power don’t slander or pass the master’s judgement on those glorious ones. (PE2 2:11)

YUD 1:15κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘to execute judgement against all and to rebuke’ SR GNT Yud 1:15 word 3

OET-LV: 15to_execute judgement against all, and to_rebuke all the ungodly concerning all their works of_ungodliness of_them, which they_acted_ungodly, and concerning all the hard things, of_which ungodly sinners spoke against him.   (JDE_1:15)

OET-RV: 15to sentence everybody and to punish everyone who rejected God for everything they did that demonstrated this rejection and everything they said against him.” (JDE 1:15)

YUD 1:15κατʼ (katʼ) P-··· Lemma=kata ‘hard things of which spoke against him sinners ungodly’ SR GNT Yud 1:15 word 31

OET-LV: 15to_execute judgement against all, and to_rebuke all the ungodly concerning all their works of_ungodliness of_them, which they_acted_ungodly, and concerning all the hard things, of_which ungodly sinners spoke against him.   (JDE_1:15)

OET-RV: 15to sentence everybody and to punish everyone who rejected God for everything they did that demonstrated this rejection and everything they said against him.” (JDE 1:15)

REV 2:4κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘but I am having against you that the’ SR GNT Rev 2:4 word 3

OET-LV: 4But I_am_having against you that the love of_you the first you_were_leaving.   (REV_2:4)

OET-RV: 4However, I do have something against you: you’ve abandoned the love that you first had. (REV 2:4)

REV 2:14κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘but I am having against you a few things because’ SR GNT Rev 2:14 word 3

OET-LV: 14But I_am_having against you a_few things, because you_are_having some there taking_hold_of the teaching of_Balaʼam/(Bilˊām), who was_teaching the to_Balak to_throw a_temptation before the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), to_eat idol_sacrificed things and to_commit_sexual_immorality.   (REV_2:14)

OET-RV: 14But I do have a few things against you: you have some people there who hold to the ancient prophet Balaam’s teaching. He taught Moab’s king, Balak, how to tempt the Israelis and to eat food that had been sacrificed to idols, and to be sexually immoral. (REV 2:14)

REV 2:20κατά (kata) P-··· Lemma=kata ‘but I am having against you that you are allowing’ SR GNT Rev 2:20 word 3

OET-LV: 20But I_am_having against you that you_are_allowing the woman Jezebel, the woman calling herself a_prophetess, and she_is_teaching and is_misleading the my slaves to_commit_sexual_immorality, and to_eat idol_sacrificed food.   (REV_2:20)

OET-RV: 20But I have against you that you tolerate that woman Jezebel who calls herself a prophetess, and she deceives my servants by teaching them to be sexually immoral and to eat food that’s been offered to idols. (REV 2:20)

REV 13:6πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘of it to slander against god to slander the’ SR GNT Rev 13:6 word 10

OET-LV: 6And it_opened_up the mouth of_it to slander against the god, to_slander the name of_him, and the tent of_him, the ones in the heaven sheltering.   (REV_13:6)

OET-RV: 6So it started speaking out anti-God statements, as well as speaking out against God’s name and his home and those who live in heaven. (REV 13:6)

Key: P=preposition