Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #130051

ΑἱEph 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form Αἱ (E-···2VFP) in the Greek originals

The word form ‘Αἱ’ (E-···2VFP) is always and only glossed as ‘¬The’.

Col 3:18 ‘¬The wives be_being subjected to your’ SR GNT Col 3:18 word 1

OET-LV: 18The Wives, be_being_subjected to_your husbands, as was_fitting in the_master.   (COL_3:18)

OET-RV: 18You wives should be subject to your husbands to the degree that it’s fitting in Yahweh. (COL 3:18)

The various word forms of the root word (lemma) ‘ho’ have 177 different glosses: ‘- put_on’, ‘about the’, ‘about the ones’, ‘after the’, ‘against the’, ‘against the things’, ‘as the’, ‘at the’, ‘at the ones’, ‘at the thing’, ‘at the things’, ‘at the time’, ‘before the’, ‘before the one’, ‘between the’, ‘by his’, ‘by the’, ‘by the ones’, ‘by the things’, ‘by their’, ‘for that’, ‘for the’, ‘for the one’, ‘for the ones’, ‘for the sins’, ‘for their’, ‘for your’, ‘from his’, ‘from the’, ‘from their’, ‘from your’, ‘in -’, ‘in her’, ‘in his’, ‘in my’, ‘in our’, ‘in the’, ‘in the one’, ‘in the ones’, ‘in the things’, ‘in their’, ‘in which’, ‘in your’, ‘it the’, ‘let your’, ‘of -’, ‘of her’, ‘of his’, ‘of its’, ‘of my’, ‘of our’, ‘of the’, ‘of the child’, ‘of the life’, ‘of the nations’, ‘of the one’, ‘of the ones’, ‘of the scroll’, ‘of the son’, ‘of the thing’, ‘of the things’, ‘of the time’, ‘of the woman’, ‘of their’, ‘of which’, ‘of who’, ‘of your’, ‘on his’, ‘on the’, ‘on the day’, ‘on the ones’, ‘over her’, ‘over his’, ‘over the’, ‘than the’, ‘to her’, ‘to his’, ‘to my’, ‘to the’, ‘to the members’, ‘to the one’, ‘to the ones’, ‘to the seed’, ‘to the things’, ‘to the wind’, ‘to the woman’, ‘to the women’, ‘to their’, ‘to you_all’, ‘to your’, ‘unto the’, ‘upon the’, ‘upon the ones’, ‘with her’, ‘with his’, ‘with our’, ‘with the’, ‘with the one’, ‘with the ones’, ‘with the things’, ‘with their’, ‘with your’, ‘he’, ‘her’, ‘his’, ‘its’, ‘my’, ‘our’, ‘she’, ‘that’, ‘the’, ‘the amount’, ‘the authorities’, ‘the benefit’, ‘the blood’, ‘the city’, ‘the day’, ‘the depth’, ‘the folly’, ‘the house’, ‘the law’, ‘the letter’, ‘the man’, ‘the meaning’, ‘the message’, ‘the miracle’, ‘the money’, ‘the mother’, ‘the name’, ‘the one’, ‘the one_part’, ‘the ones’, ‘the others’, ‘the part’, ‘the parts’, ‘the person’, ‘the phrase’, ‘the place’, ‘the righteousness’, ‘the same’, ‘the seed’, ‘the shallows_of’, ‘the sheep’, ‘the side’, ‘the son’, ‘the sons’, ‘the speck’, ‘the spirit’, ‘the thing’, ‘the things’, ‘the time’, ‘the way’, ‘the wealth’, ‘the wife’, ‘the woman’, ‘the women’, ‘their’, ‘they’, ‘they said’, ‘what’, ‘what is’, ‘which’, ‘which are’, ‘which is’, ‘which was’, ‘who’, ‘who are’, ‘who is’, ‘who was’, ‘who were’, ‘you’, ‘you_all’, ‘your’, ‘¬The’, ‘¬Which’, ‘¬the’, ‘¬which’.

Greek words (133) other than Αἱ (E-···2VFP) with a gloss related to ‘¬The’

Have 133 other words with 1 lemma altogether (ho)

YHN 1:26 (Ho) E-NMS ‘answered to them ¬The Yōannaʸs saying I’ SR GNT Yhn 1:26 word 3

OET-LV: 26The Yōannaʸs answered to_them saying:   I am_immersing in water, in_the_midst of_you_all one_has_stood whom you_all have_ not _known, (JHN_1:26)

OET-RV: 26He answered, “I’m immersing people in water, but somewhere here among us all there’s someone you don’t know— (JHN 1:26)

YHN 1:46 (Ho) E-NMS ‘to_be is saying to him ¬The Filippos be coming and’ SR GNT Yhn 1:46 word 14

OET-LV: 46And Nathanaaʸl said to_him:   Is_able any good to_be out_of Nazaret?   The Filippos is_saying to_him:   Be_coming and see.   (JHN_1:46)

OET-RV: 46And Nathanael said, “Does anything good come from Nazareth?”
¶ So Philip answered, “Well, come and see for yourself.” (JHN 1:46)

YHN 1:47 (Ho) E-NMS ‘saw ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Nathanaaʸl coming’ SR GNT Yhn 1:47 word 4

OET-LV: 47The Yaʸsous saw the Nathanaaʸl coming to him and he_is_saying concerning him:   Behold, truly an_Israelite in whom is not deceit.   (JHN_1:47)

OET-RV: 47Yeshua saw Nathanael approaching and said, “Ah, this is an honest Israeli. (JHN 1:47)

YHN 4:7 (Ho) E-NMS ‘water is saying to her ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) give to me’ SR GNT Yhn 4:7 word 12

OET-LV: 7a_woman out_of the Samareia is_coming to_draw water.   The Yaʸsous is_saying to_her:   Give to_me to_drink, (JHN_4:7)

OET-RV: 7A woman came from the town to get water from the well, and Yeshua asked her for a drink (JHN 4:7)

YHN 4:17 (Ho) E-NMS ‘a husband is saying to her ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) rightly you said’ SR GNT Yhn 4:17 word 14

OET-LV: 17The woman answered and said to_him:   I_am_ not _having a_husband.   The Yaʸsous is_saying to_her:   You_said rightly, that I_am_ not _having a_husband, (JHN_4:17)

OET-RV: 17Actually, I don’t have a husband!” she retorted.
¶ True enough—indeed you don’t,Yeshua said. (JHN 4:17)

YHN 4:21 (Ho) E-NMS ‘is saying to her ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) be believing in me’ SR GNT Yhn 4:21 word 3

OET-LV: 21The Yaʸsous is_saying to_her:   Be_believing in_me, woman, because an_hour is_coming, when neither on the this mountain, nor in Hierousalaʸm, ˓will˒_you_all_be_worshipping before_the father.   (JHN_4:21)

OET-RV: 21Then Yeshua told her, “You need to believe that I was sent from God, woman, because a day is coming when everyone will be worshipping him neither on this mountain, nor in Yerushalem. (JHN 4:21)

YHN 4:24 (Ho) E-NMS ‘spirit ¬The god is and the ones’ SR GNT Yhn 4:24 word 2

OET-LV: 24The god is spirit, and the ones prostrating before_him it_is_fitting in spirit and truth.   to_be_prostrating.   (JHN_4:24)

OET-RV: 24God is spirit, and the ones worshipping him must worship in spirit and total honesty. (JHN 4:24)

YHN 4:26 (Ho) E-NMS ‘is saying to her ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) I am he’ SR GNT Yhn 4:26 word 3

OET-LV: 26The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_her:   I am he, the one speaking to_you.   (JHN_4:26)

OET-RV: 26I am the messiah,Yeshua responded. “Yes, he’s speaking to you! (JHN 4:26)

YHN 4:34 (Ho) E-NMS ‘is saying to them ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) my food’ SR GNT Yhn 4:34 word 3

OET-LV: 34The Yaʸsous is_saying to_them:   My food is that I_may_do the will of_the one having_sent me, and I_may_complete the work of_him.   (JHN_4:34)

OET-RV: 34Obeying God who sent me is like food to me, and I plan to finish his work,Yeshua explained. (JHN 4:34)

YHN 4:50 (Ho) E-NMS ‘is saying to him ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) be going the’ SR GNT Yhn 4:50 word 3

OET-LV: 50The Yaʸsous is_saying to_him:   Be_going, the son of_you is_living.   The man believed in_the message which the Yaʸsous said to_him, and he_was_going.   (JHN_4:50)

OET-RV: 50Go back there and see,” Yeshua responded. “Your son will recover.
¶ The man believed what Yeshua had told him, and so he started off. (JHN 4:50)

YHN 5:6 (Ho) E-NMS ‘this one having seen ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) lying_down and’ SR GNT Yhn 5:6 word 4

OET-LV: 6The Yaʸsous having_seen this one lying_down, and having_known that he_is_ already _having much time, he_is_saying to_him:   You_are_wanting healthy to_become?   (JHN_5:6)

OET-RV: 6and when Yeshua noticed him and knew that he’d been there for so long, he asked, “Do you want to get better? (JHN 5:6)

YHN 5:8 (Ho) E-NMS ‘is saying to him ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) be raising take_up’ SR GNT Yhn 5:8 word 3

OET-LV: 8The Yaʸsous is_saying to_him:   Be_raising, take_up the pallet of_you, and be_walking.   (JHN_5:8)

OET-RV: 8Then Yeshua said, “Stand up and pick up your bedroll and start walking. (JHN 5:8)

YHN 6:26 (Ho) E-NMS ‘answered to them ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 6:26 word 3

OET-LV: 26The Yaʸsous answered to_them and said:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, you_all_are_seeking me, not because you_all_saw signs, but because you_all_ate of the loaves and were_satisfied.   (JHN_6:26)

OET-RV: 26Honestly, I know that you’re not looking for me because you saw God working miracles,Yeshua answered, “but because you all had plenty of food to fill you up. (JHN 6:26)

YHN 6:70 (Ho) E-NMS ‘answered to them ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not I’ SR GNT Yhn 6:70 word 3

OET-LV: 70The Yaʸsous answered to_them:   Not I chose you_all the twelve, and one of you_all is a_devil?   (JHN_6:70)

OET-RV: 70Yeshua responded, “Didn’t I choose all twelve of you myself? And yet one of you is a devil. (JHN 6:70)

YHN 7:6 (Ho) E-NMS ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) time ¬The my not_yet is coming’ SR GNT Yhn 7:6 word 8

OET-LV: 6Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them:   - my the time is_ not_yet _coming, but the your the time always is ready.   (JHN_7:6)

OET-RV: 6So Yeshua responded, “Well, you guys can do that any time, but it’s not the right time for me yet. (JHN 7:6)

YHN 7:16 (Haʸ) E-NFS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said ¬The my teaching not’ SR GNT Yhn 7:16 word 8

OET-LV: 16Therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered to_them and said:   - my teaching not is mine, but of_the one having_sent me.   (JHN_7:16)

OET-RV: 16Yeshua himself responded, “My teaching doesn’t come from me, but from the one who sent me. (JHN 7:16)

YHN 8:6 (Ho) E-NMS ‘they may_be having to_be accusing him ¬The but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) down’ SR GNT Yhn 8:6 word 10

OET-LV: 6 (JHN_8:6)

OET-RV: 6 (JHN 8:6)

YHN 8:10 (Haʸ) E-···2VFS ‘woman said to her ¬The woman where are’ SR GNT Yhn 8:10 word 13

OET-LV: 10 (JHN_8:10)

OET-RV: 10 (JHN 8:10)

YHN 8:25 (Ho) E-NMS ‘are said to them ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from the beginning’ SR GNT Yhn 8:25 word 13

OET-LV: 25Therefore they_were_saying to_him:   Who are you?   The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them:   From_the beginning what something I_am_speaking also to_you_all?   (JHN_8:25)

OET-RV: 25So who are you?” they asked.
¶ And he answered, “Still just the same as I’ve been telling you from the beginning. (JHN 8:25)

YHN 8:34 (Ho) E-NMS ‘answered to them ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly truly’ SR GNT Yhn 8:34 word 4

OET-LV: 34The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered to_them:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all that everyone which practicing the sin, is a_slave of_ the _sin.   (JHN_8:34)

OET-RV: 34I can assure you all that anyone who sins is a slave to sin,Yeshua answered. (JHN 8:34)

YHN 8:39 (Ho) E-NMS ‘is is saying to them ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) if children’ SR GNT Yhn 8:39 word 15

OET-LV: 39They_answered and said to_him:   The father of_us is Abraʼam.   The Yaʸsous is_saying to_them:   If you_all_are children of_ the _Abraʼam, you_all_were_doing the works of_ the _Abraʼam.   (JHN_8:39)

OET-RV: 39But they retorted, “Abraham is our father.”
¶ And Yeshua responded, “Well, if you really were descendants of Abraham, you’d behave more like him. (JHN 8:39)

YHN 8:42 (Ho) E-NMS ‘said to them ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) if god’ SR GNT Yhn 8:42 word 4

OET-LV: 42The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them:   If the god was the_father of_you_all, you_all_ would _were_loving me, because/for I came_out from the god and am_coming, because/for and_not I_have_come of myself, but that one sent_ me _out.   (JHN_8:42)

OET-RV: 42If God was your father you all would be loving me,Yeshua responded, “because I came from God and for God. I didn’t just come by myself, but God sent me here. (JHN 8:42)

YHN 9:41 (Ho) E-NMS ‘said to them ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) if blind’ SR GNT Yhn 9:41 word 4

OET-LV: 41The Yaʸsous said to_them:   If you_all_were blind, you_all_were_ not _having wishfully sin, but now you_all_are_saying, that We_are_seeing, the sin of_you_all is_remaining.   (JHN_9:41)

OET-RV: 41If you were blind,Yeshua replied, “you wouldn’t be sinning, but since you all declare that you can see, then your sin remains. (JHN 9:41)

YHN 10:6 (Ho) E-NMS ‘allegory spoke to them ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) those but’ SR GNT Yhn 10:6 word 6

OET-LV: 6The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) spoke this the allegory to_them, but those not knew what_all it_was, which he_was_speaking to_them.   (JHN_10:6)

OET-RV: 6Yeshua told them this illustration, but none of those who heard it knew what it meant. (JHN 10:6)

YHN 10:25 (Ho) E-NMS ‘answered to them ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) I told to you_all’ SR GNT Yhn 10:25 word 4

OET-LV: 25The Yaʸsous answered to_them:   I_told to_you_all and you_all_are_ not _believing.   The works that I am_doing in the name of_the father of_me, these things is_testifying concerning me, (JHN_10:25)

OET-RV: 25I already told you all,Yeshua answered, “but you didn’t believe me. The miracles that I do with the authority of my father testify about me, (JHN 10:25)

YHN 10:27Τά (Ta) E-NNP ‘sheep ¬The my of the voice’ SR GNT Yhn 10:27 word 3

OET-LV: 27The my the sheep are_hearing of_the voice of_me, and_I I_am_knowing them, and they_are_following after_me, (JHN_10:27)

OET-RV: 27My sheep listen to my voice, and I know them and they follow after me. (JHN 10:27)

YHN 10:32 (Ho) E-NMS ‘answered to them ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) many works’ SR GNT Yhn 10:32 word 3

OET-LV: 32The Yaʸsous answered to_them:   I_showed many good works to_you_all from the father, of_me because_of which work of_them, are_you_all_stoning me?   (JHN_10:32)

OET-RV: 32but Yeshua asked them, “I showed you all many miracles from my father. Which miracle do you want to kill me for? (JHN 10:32)

YHN 10:34 (Ho) E-NMS ‘answered to them ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not it is’ SR GNT Yhn 10:34 word 3

OET-LV: 34The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered to_them:   Is_it not having_been_written in the law of_you_all, that I said:   You_all_are gods?   (JHN_10:34)

OET-RV: 34Yeshua answered, “Isn’t it written in your scriptures that God said, ‘You all are gods’? (JHN 10:34)

YHN 11:23 (Ho) E-NMS ‘is saying to her ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) will_be rising_up the’ SR GNT Yhn 11:23 word 3

OET-LV: 23The Yaʸsous is_saying to_her, the brother of_you Will_be_rising_up.   (JHN_11:23)

OET-RV: 23Yeshua responded, “Your brother will come back to life. (JHN 11:23)

YHN 11:25 (Ho) E-NMS ‘said to her ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) I am’ SR GNT Yhn 11:25 word 5

OET-LV: 25The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_her:   I am the resurrection and the life, the one believing in me, even_if he_may_die_off, will_be_living, (JHN_11:25)

OET-RV: 25But Yeshua continued, “I am the resurrection and the life. Anyone who believes that I’m from God, even if they die they’ll still be living, (JHN 11:25)

YHN 11:35 (Ho) E-NMS ‘wept ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 11:35 word 3

OET-LV: 35The Yaʸsous wept.   (JHN_11:35)

OET-RV: 35Then Yeshua broke down and burst into tears, (JHN 11:35)

YHN 11:39 (Ho) E-NMS ‘is saying ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) take_away the’ SR GNT Yhn 11:39 word 2

OET-LV: 39The Yaʸsous is_saying:   Take_away the stone.   Martha the the_sister of_the one having_died is_saying to_him:   master, he_is_ already _stinking, because/for it_is the_fourth_day.   (JHN_11:39)

OET-RV: 39and Yeshua instructed them to take away the stone.
¶ Martha (the sister of the dead man) spoke up, “Master, the stink will be bad because it’s already been four days.” (JHN 11:39)

YHN 11:40 (Ho) E-NMS ‘is saying to her ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not I said’ SR GNT Yhn 11:40 word 3

OET-LV: 40The Yaʸsous is_saying to_her:   Not I_said to_you that if you_may_believe, you_will_be_seeing the glory of_ the _god?   (JHN_11:40)

OET-RV: 40But Yeshua responded, “Didn’t I tell you that if you would believe, then you would see God’s power? (JHN 11:40)

YHN 11:44 (Ho) E-NMS ‘had_been bound_about is saying to them ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) release him’ SR GNT Yhn 11:44 word 27

OET-LV: 44the one having_died Came_out, his feet and his hands having_been_bound with_linen_strips, and the face of_him had_been_bound_about.   with_a_handkerchief.   The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them:   Release him and allow him to_be_going.   (JHN_11:44)

OET-RV: 44Then the man who had died slowly shuffled out—still with linen strips wrapped around his hands and his feet, and a cloth wrapped around his face. (JHN 11:44)

YHN 11:54 (Ho) E-NMS ‘¬The therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) no_longer’ SR GNT Yhn 11:54 word 1

OET-LV: 54therefore The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) no_longer was_walking in_public among the Youdaiōns, but went_away from_there into the region near the wilderness, to a_city being_called Ephraim, and_there he_remained with the apprentices/followers.   (JHN_11:54)

OET-RV: 54Because of that, Yeshua no longer walked around Yudea in public, but went out to the town of Ephraim out in the wilderness and stayed there with his followers. (JHN 11:54)

YHN 12:22 (Ho) E-NMS ‘is coming ¬The Filippos and he is telling’ SR GNT Yhn 12:22 word 2

OET-LV: 22The Filippos is_coming and he_is_telling to_ the _Andreas, Andreas and Filippos is_coming and they_are_telling to_ the _Yaʸsous.   (JHN_12:22)

OET-RV: 22So Philip went and told Andrew, and the two of them went and told Yeshua. (JHN 12:22)

YHN 13:10 (Ho) E-NMS ‘is saying to him ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the one having_been washed’ SR GNT Yhn 13:10 word 3

OET-LV: 10The Yaʸsous is_saying to_him:   The one having_been_washed is_ not _having need, except to_wash not/lest the feet, but he_is all clean, and you_all are clean, but not all.   (JHN_13:10)

OET-RV: 10Yeshua responded, “Any person who’s already washed themselves only needs to wash their feet now to be clean. And so you’re clean, but not every one of you. (JHN 13:10)

YHN 13:37 (Ho) E-NMS ‘is saying to him ¬The Petros master for_reason’ SR GNT Yhn 13:37 word 3

OET-LV: 37The Petros is_saying to_him:   master, because/for_ why _reason I_am_ not _being_able to_follow after_you now?   I_will_be_laying down the life of_me for you.   (JHN_13:37)

OET-RV: 37Peter asked again, “Why can’t I follow after you now? I’m prepared to give my life for you.” (JHN 13:37)

YHN 14:9 (Ho) E-NMS ‘is saying to him ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) so_much time’ SR GNT Yhn 14:9 word 3

OET-LV: 9The Yaʸsous is_saying to_him:   So_much time I_am with you_all, and you_have_ not _known me, Filippos?   The one having_seen me, has_seen the father, how are_ you _saying:   Show the father to_us?   (JHN_14:9)

OET-RV: 9I’ve been with you all for quite some time,Yeshua replied, “and yet you still don’t even know me, Philip. (JHN 14:9)

YHN 18:35 (Ho) E-NMS ‘answered ¬The Pilatos surely_not I’ SR GNT Yhn 18:35 word 2

OET-LV: 35The Pilatos answered:   Surely_not am I a_Youdaios?   The Your the nation and the chief_priests gave_ you _over to_me.   What did_you?   (JHN_18:35)

OET-RV: 35Pilate retorted, “Hoy! I’m not a Jew. It was your own people and the chief priests that handed you over to me. What have you done?” (JHN 18:35)

YHN 18:35Τό (To) E-NNS ‘a Youdaios am nation ¬The your and the’ SR GNT Yhn 18:35 word 12

OET-LV: 35The Pilatos answered:   Surely_not am I a_Youdaios?   The Your the nation and the chief_priests gave_ you _over to_me.   What did_you?   (JHN_18:35)

OET-RV: 35Pilate retorted, “Hoy! I’m not a Jew. It was your own people and the chief priests that handed you over to me. What have you done?” (JHN 18:35)

YHN 18:36 (Haʸ) E-NFS ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) kingdom ¬The my not is’ SR GNT Yhn 18:36 word 7

OET-LV: 36Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered:   - my the kingdom is not of the world this, if the my the kingdom was of this the world, the my the attendants would were_fighting, in_order_that I_may_ not _be_given_over to_the Youdaiōns.   But now the my the kingdom is not from_here.   (JHN_18:36)

OET-RV: 36My kingdom isn’t in this world,Yeshua answered, “because if it was, my supporters would have fought so that I wouldn’t have been handed over to the Jewish leaders. But no, my kingdom isn’t from here. (JHN 18:36)

YHN 18:37 (Ho) E-NMS ‘are you answered ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) you are saying’ SR GNT Yhn 18:37 word 12

OET-LV: 37Therefore the Pilatos said to_him:   Are you not_then a_king?   The Yaʸsous answered:   You are_saying that I am a_king.   for this I_have_been_born, and for this I_have_come into the world, in_order_that I_may_testify to_the truth.   Everyone which being of the truth, is_hearing of_the voice of_me.   (JHN_18:37)

OET-RV: 37So you are a king then?” Pilate responded.
¶ You’re saying that I’m a king,” said Yeshua, “and indeed I was born to be a king. I came into the world so that I could testify to the truth. (JHN 18:37)

YHN 18:38 (Ho) E-NMS ‘is saying to him ¬The Pilatos what is’ SR GNT Yhn 18:38 word 4

OET-LV: 38The Pilatos is_saying to_him:   What is truth?   And having_said this, he_came_out again to the Youdaiōns, and is_saying to_them:   I am_finding not_one Guilt in him.   (JHN_18:38)

OET-RV: 38Yeah. What is truth?” said Pilate.
¶ After he’d said this, Pilate went back outside to the Jews and told them, “I can’t find anything that he’s guilty of. (JHN 18:38)

YHN 19:6 (Ho) E-NMS ‘execute_on_a_stake is saying to them ¬The Pilatos take him’ SR GNT Yhn 19:6 word 19

OET-LV: 6Therefore when the chief_priests and the attendants saw him, they_cried_out saying:   Execute_on_a_stake.   Execute_on_a_stake.   The Pilatos is_saying to_them:   You_all take him and execute_on_a_stake him, because/for I am_ not _finding guilt in him.   (JHN_19:6)

OET-RV: 6Now when the chief priests and their supporters saw him, they yelled out, “Execute him on a stake! Execute him on a stake!”
¶ “Well you take him and execute him on a stake,” Pilate answered, “because I haven’t found anything that he’s guilty of.” (JHN 19:6)

YHN 19:15 (Ho) E-NMS ‘him is saying to them ¬The Pilatos the king’ SR GNT Yhn 19:15 word 13

OET-LV: 15And they cried_out:   Take_away.   Take_away.   Execute_on_a_stake him.   The Pilatos is_saying to_them:   May_I_execute_on_a_stake the king of_you_all?   The Chief_priests answered:   We_are_ not _having a_king, except not/lest Kaisar.   (JHN_19:15)

OET-RV: 15They yelled back, “Take him away. Take him away. Execute him on a stake.”
¶ Pilate asked them, “You want me to have your king executed on a stake?”
¶ “We don’t have any king other than Caesar,” the chief priests answered. (JHN 19:15)

YHN 19:22 (Ho) E-NMS ‘answered ¬The Pilatos what I have written’ SR GNT Yhn 19:22 word 2

OET-LV: 22The Pilatos answered:   What I_have_written, I_have_written.   (JHN_19:22)

OET-RV: 22However Pilate answered, “What I’ve written, I’ve written.” (JHN 19:22)

YHN 20:16 (Ho) E-NMS ‘is saying to her ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Maria/(Miryām) having_been turned’ SR GNT Yhn 20:16 word 3

OET-LV: 16The Yaʸsous is_saying to_her:   Maria.   that woman Having_been_turned is_saying to_him In_Hebraios:   Rabboni (that is_being_called:   Teacher).   (JHN_20:16)

OET-RV: 16Yeshua just answered, “Maria.
¶ She spun around and said, “My teacher!” (‘Rabboni’ in Hebrew.) (JHN 20:16)

YHN 20:17 (Ho) E-NMS ‘is saying to her ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not against me’ SR GNT Yhn 20:17 word 3

OET-LV: 17The Yaʸsous is_saying to_her:   Be_ not _touching against_me, because/for I_have_ not_yet _gone_up to the father, but be_going to the brothers of_me, and say to_them:   I_am_going_up to the father of_me, and the_father of_you_all, and god of_me, and god of_you_all.   (JHN_20:17)

OET-RV: 17Don’t touch me,Yeshua said to her, “because I haven’t gone back up to the father yet, but go and tell my brothers that I’m going up to my father and the father of you all, and my god and the god of you all. (JHN 20:17)

YHN 20:28 (Ho) E-···2VMS ‘and said to him ¬The master of me and’ SR GNT Yhn 20:28 word 8

OET-LV: 28Thōmas answered and said to_him:   - master of_me and the god of_me.   (JHN_20:28)

OET-RV: 28Thomas spoke up, “My master and my god!” (JHN 20:28)

YHN 20:29 (Ho) E-NMS ‘is saying to him ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) because you have seen’ SR GNT Yhn 20:29 word 5

OET-LV: 29The Yaʸsous is_saying to_him:   Because you_have_seen me, have_believed, blessed are the ones not having_seen, and_yet having_believed.   (JHN_20:29)

OET-RV: 29So you believe now because you’ve seen me,” said Yeshua. “The ones who haven’t seen me, but who believe anyway, will certainly be rewarded. (JHN 20:29)

YHN 21:10 (Ho) E-NMS ‘is saying to them ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) bring from’ SR GNT Yhn 21:10 word 3

OET-LV: 10The Yaʸsous is_saying to_them:   Bring from the fish which you_all_caught now.   (JHN_21:10)

OET-RV: 10and Yeshua told them, “Bring some of the fish that you just caught. (JHN 21:10)

YHN 21:12 (Ho) E-NMS ‘is saying to them ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) come eat_breakfast’ SR GNT Yhn 21:12 word 3

OET-LV: 12The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them:   Come, eat_breakfast.   But no_one of_the apprentices/followers was_daring to_question him, who are You?   Having_known that it_is the master.   (JHN_21:12)

OET-RV: 12Then Yeshua said, “Now, come and have breakfast.” But none of the apprentices dared to ask who he was, because they figured it must be the master. (JHN 21:12)

YHN 21:22 (Ho) E-NMS ‘is saying to him ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) if him’ SR GNT Yhn 21:22 word 3

OET-LV: 22The Yaʸsous is_saying to_him:   If I_may_be_wanting him to_be_remaining until I_am_coming, what is_it to you?   You be_following after_me.   (JHN_21:22)

OET-RV: 22But Yeshua replied, “If I want him to stay alive until I come back, what business would it be of yours? You just stay following me. (JHN 21:22)

MARK 5:41Τὸ (To) E-···2VNS ‘which is being translated ¬The little_girl to you I am saying’ SR GNT Mark 5:41 word 18

OET-LV: 41And having_taken_hold of_the hand of_the little_child, he_is_saying to_her:   Talitha, koum.   Which is being_translated - Little_girl, I_am_saying to_you, be_raising.   (MRK_5:41)

OET-RV: 41and taking her hand, he said, “Young woman, I tell you: get up! (MRK 5:41)

MARK 9:25Τὸ (To) E-···2VNS ‘unclean saying to it ¬The mute and deaf’ SR GNT Mark 9:25 word 23

OET-LV: 25And the Yaʸsous having_seen that a_crowd is_running_together, he_gave_rebuke to_the the unclean spirit saying to_it:   - Mute and deaf spirit, I am_commanding to_you, come_out out_of him, and no_longer you_may_come_in into him.   (MRK_9:25)

OET-RV: 25Then Yeshua noticing that a big crowd was quickly forming, scolded the evil spirit, “You spirit who causes muteness and deafness. Leave this boy now and never return to him. (MRK 9:25)

MARK 9:38 (Ho) E-NMS ‘was saying to him ¬The Yōannaʸs Teacher we saw’ SR GNT Mark 9:38 word 7

OET-LV: 38The Yōannaʸs was_saying to_him:   Teacher, we_saw someone throwing_out demons in the name of_you, and we_were_forbidding him, because he_was_ not _following with_us.   (MRK_9:38)

OET-RV: 38Yohan checked with Yeshua, “Teacher, we saw someone using your authority to command demons to leave, but we told him off because he wasn’t one of us.” (MRK 9:38)

MARK 10:28 (Ho) E-NMS ‘began to_be saying ¬The Petros to him see’ SR GNT Mark 10:28 word 5

OET-LV: 28The Petros began to_be_saying to_him:   Behold, we left all things and have_followed after_you.   (MRK_10:28)

OET-RV: 28Peter said, “We left everything and came and followed you.” (MRK 10:28)

MARK 10:29 (Ho) E-NMS ‘was saying ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly I am saying’ SR GNT Mark 10:29 word 6

OET-LV: 29The Yaʸsous was_saying:   Truly, I_am_saying to_you_all, there_is no_one who left house, or brothers, or sisters, or mother, or father, or children, or farms, on_account of_me and of_the good_message, (MRK_10:29)

OET-RV: 29He answered, “Yes I can assure you all that anyone who left their home or farm, and left their siblings or parents or children because of me and my teaching, (MRK 10:29)

MARK 15:34 (Ho) E-···2VMS ‘which is being translated ¬The god of me god’ SR GNT Mark 15:34 word 23

OET-LV: 34And the ninth hour, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) shouted with_a_ loud _voice:   Eloi, Eloi, lema sabachthani?   Which is being_translated:   - god of_me, the god of_me, because/for why you_abandoned me?   (MRK_15:34)

OET-RV: 34when Yeshua shouted loudly, “My god, my god, why have you abandoned me? (MRK 15:34)

MAT 4:7 (Ho) E-NMS ‘was saying to him ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) contrastly it has_been written’ SR GNT Mat 4:7 word 3

OET-LV: 7The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_saying to_him:   Contrastly it_has_been_written:   You_˓will˒_ not _be_Testing the_master the god of_you.   (MAT_4:7)

OET-RV: 7But it’s also written,Yeshua answered, “that you shouldn’t test Yahweh your God. (MAT 4:7)

MAT 8:20Αἱ (Hai) E-NFP ‘is saying to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) ¬The foxes burrows are having’ SR GNT Mat 8:20 word 6

OET-LV: 20And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_him:   - Foxes are_having burrows and the birds of_the sky nests, but the the_son of_ the _man is_having not somewhere he_may_be_laying his head.   (MAT_8:20)

OET-RV: 20Foxes have burrows,” said Yeshua, “and birds have their nests, but humanity’s child doesn’t even have a place to lay his head. (MAT 8:20)

MAT 10:5 (Ho) E-NMS ‘these twelve sent_out ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having commanded to them’ SR GNT Mat 10:5 word 6

OET-LV: 5The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) sent_out these the twelve having_commanded to_them saying:   You_all_may_ not _go_away into the_way of_the_pagans, and you_all_may_ not _come_in into city of_the_Samareitaʸs/(Shomrōn), (MAT_10:5)

OET-RV: 5Yeshua sent out these twelve, instructing them, “Don’t go onto the roads of non-Jews or into the city of Samaria, (MAT 10:5)

MAT 13:34 (Ho) E-NMS ‘these things all spoke ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in parables’ SR GNT Mat 13:34 word 4

OET-LV: 34The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) spoke all these things in parables to_the crowds, and he_was_speaking nothing to_them without a_parable, (MAT_13:34)

OET-RV: 34Yeshua told all these things to the crowds in the form of parables, in fact he said nothing that wasn’t a parable, (MAT 13:34)

MAT 15:8 (Ho) E-NMS ‘¬The people this the’ SR GNT Mat 15:8 word 3

OET-LV: 8- This people is_honouring me the lips, and the heart of_them is_being_away far_away from me.   (MAT_15:8)

OET-RV: 8‘These people honour me with their lips,
 ⇔ But their hearts are far away from me. (MAT 15:8)

MAT 18:22 (Ho) E-NMS ‘is saying to him ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not I am saying’ SR GNT Mat 18:22 word 3

OET-LV: 22The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_him:   I_am_ not _saying to_you up_to seven_times, but up_to seventy_times seven.   (MAT_18:22)

OET-RV: 22I won’t say seven times,Yeshua answered, “but seventy times seven times! (MAT 18:22)

MAT 19:21 (Ho) E-NMS ‘was saying to him ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) if you are wanting’ SR GNT Mat 19:21 word 4

OET-LV: 21The Yaʸsous was_saying to_him:   If you_are_wanting to_be perfect, be_going, sell the things possessing of_you and give to_the_poor and you_will_be_having treasure in the_heavens, and come, be_following after_me.   (MAT_19:21)

OET-RV: 21If you want to be perfect,” answered Yeshua, “go and sell what you own and give to the poor, and then you’ll have treasure in the heavens. Then come and follow me. (MAT 19:21)

MAT 21:31 (Ho) E-NMS ‘first is saying to them ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly I am saying’ SR GNT Mat 21:31 word 19

OET-LV: 31Which of the two did the will of_the father?   They_are_saying:   The first.   The Yaʸsous is_saying to_them:   Truly, I_am_saying to_you_all that the tax_collectors and the prostitutes are_going_before you_all into the kingdom of_ the _god.   (MAT_21:31)

OET-RV: 31Which of the two did what the father wanted?
¶ “The first one,” the hearers answered.
¶ I can assure you all,Yeshua continued, “that tax collectors and prostitutes will enter God’s kingdom ahead of you lot, (MAT 21:31)

MAT 21:42 (Ho) E-NMS ‘is saying to them ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) never you_all read’ SR GNT Mat 21:42 word 3

OET-LV: 42The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them:   You_all_ never _read in the scriptures:   The_stone which the ones building rejected, this was_become for the_head of_the_corner, this became from the_master, and it_is marvellous in the_eyes of_us?   (MAT_21:42)

OET-RV: 42Then Yeshua said to them, “Haven’t you ever read in the scriptures:
 ⇔ ‘The stone which the builders rejected,
 ⇔ this would become the cornerstone.
 ⇔ This one came from Yahweh,
 ⇔ and it was amazing to see.’ (MAT 21:42)

MAT 22:20 (Haʸ) E-NFS ‘he is saying to them of whose is ¬The image this and’ SR GNT Mat 22:20 word 9

OET-LV: 20And he_is_saying to_them:   Of_whose_ The image _is this and the inscription?   (MAT_22:20)

OET-RV: 20Then he asked, “Whose image is this on the coin, and the inscription? (MAT 22:20)

MAT 22:32 (Ho) E-NMS ‘of Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) not is ¬The god of the dead but’ SR GNT Mat 22:32 word 16

OET-LV: 32I am the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)?   The god is not of_the_dead, but of_the_living.   (MAT_22:32)

OET-RV: 32I am Abraham’s god and Isaac’s god and Yacob’s god.’? So God is not the god of the dead, but of the living. (MAT 22:32)

MAT 26:34 (Ho) E-NMS ‘was saying to him ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly I am saying’ SR GNT Mat 26:34 word 4

OET-LV: 34The Yaʸsous was_saying to_him:   Truly, I_am_saying to_you that at this the night before the_rooster to_crow, three-times you_will_be_renouncing me.   (MAT_26:34)

OET-RV: 34I can assure you,” responded Yeshua, “that you’ll disown me three times tonight before the rooster crows in the morning. (MAT 26:34)

MAT 26:35 (Ho) E-NMS ‘is saying to him ¬The Petros even_if it may_be fitting’ SR GNT Mat 26:35 word 3

OET-LV: 35The Petros is_saying to_him:   Even_if it_may_be_fitting me to_die_off with you, by_no_means I_˓will˒_ not _be_renouncing you.   All the apprentices/followers also said likewise.   (MAT_26:35)

OET-RV: 35“Even if I have to die with you,” said Peter, “I’d certainly never disown you,” and all the other apprentices said likewise. (MAT 26:35)

MAT 26:64 (Ho) E-NMS ‘is saying to him ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) you said it’ SR GNT Mat 26:64 word 3

OET-LV: 64The Yaʸsous is_saying to_him:   You said it.   However I_am_saying to_you_all, from now you_all_will_be_seeing the son of_ the _Man:   sitting on the_right of_ the _power, and coming in the clouds of_the sky.   (MAT_26:64)

OET-RV: 64You said it,Yeshua responded. “However, I can tell you all that from now on, you’ll see humanity’s child sitting beside God in the position of power and coming in the clouds in the sky. (MAT 26:64)

MAT 27:22 (Ho) E-NMS ‘is saying to them ¬The Pilatos what therefore’ SR GNT Mat 27:22 word 3

OET-LV: 22The Pilatos is_saying to_them:   Therefore what may_I_do to_Yaʸsous, who is being_called the_chosen_one/messiah?   All are_saying:   ˓Let˒_him_be_executed_on_a_stake.   (MAT_27:22)

OET-RV: 22So what should I do to Yeshua who’s called the messiah?” Pilate asked.
¶ “Execute him on a stake!” they all responded. (MAT 27:22)

LUKE 7:16 (Ho) E-NMS ‘us and visited ¬The god the people’ SR GNT Luke 7:16 word 22

OET-LV: 16And all took fear, and they_were_glorifying the god saying, that A_ great _prophet was_raised among us.   And, that - god visited the people of_him.   (LUK_7:16)

OET-RV: 16Everyone felt a bit apprehensive and they praised God saying, “A powerful prophet appeared among us,” and “God has been here with his people.” (LUK 7:16)

LUKE 8:54 (Haʸ) E-···2VFS ‘of her called saying ¬The girl be raising’ SR GNT Luke 8:54 word 15

OET-LV: 54And he having_taken_hold of_the hand of_her, called saying:   - girl, be_raising.   (LUK_8:54)

OET-RV: 54He took hold of her hand, and called, “Girl, get up. (LUK 8:54)

LUKE 9:58Αἱ (Hai) E-NFP ‘said to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) ¬The foxes burrows are having’ SR GNT Luke 9:58 word 6

OET-LV: 58And the Yaʸsous said to_him:   - foxes are_having burrows, and the birds of_the sky nests, but the son of_ the _man is_ not _having somewhere his head may_be_laying.   (LUK_9:58)

OET-RV: 58Foxes have their burrows,” he responded, “and the birds have their nests, but humanity’s child has no home where he can lie down and relax. (LUK 9:58)

LUKE 11:29 (Haʸ) E-NFS ‘being increased he began to_be saying ¬The generation this generation’ SR GNT Luke 11:29 word 7

OET-LV: 29And the crowds being_increased, he_began to_be_saying:   - this generation is evil generation, it_is_seeking a_sign and a_sign ˓will˒_ not _be_being_given to_it, except not/lest the sign of_Yōnas/(Yōnāh).   (LUK_11:29)

OET-RV: 29The crowds had grown even larger, but Yeshua told them, “This generation is evil because they’re requesting a miracle and the only miracle that will be given to them will be the miracle of Yonah (Jonah). (LUK 11:29)

LUKE 18:11 (Ho) E-···2VMS ‘to himself was praying ¬The god I am giving_thanks to you’ SR GNT Luke 18:11 word 12

OET-LV: 11The Farisaios_party_member having_been_stood was_praying these things to himself:   - god, I_am_giving_thanks to_you that I_am not as the rest of_the people, swindling, unrighteous, adulterers, or even as this the tax_collector.   (LUK_18:11)

OET-RV: 11The Pharisee stood there praying quietly, ‘I thank you, God, that I’m not like the rest of the people: swindlers, sinners, adulterers, and even that tax-collector. (LUK 18:11)

LUKE 18:13 (Ho) E-···2VMS ‘chest of him saying ¬The god be made_atonement for me’ SR GNT Luke 18:13 word 26

OET-LV: 13But the tax_collector having_stood afar, was_ not _willing not_even his eyes to_lift_up to the sky, but was_striking the chest of_him saying:   - god, be_made_atonement for_me, the sinner.   (LUK_18:13)

OET-RV: 13But the tax-collector stood at a distance, not even willing to raise his head, instead beating his chest and saying, ‘God, I’m a sinner, take away my guilt.’ (LUK 18:13)

LUKE 23:34 (Ho) E-NMS ‘¬The and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was saying’ SR GNT Luke 23:34 word 1

OET-LV: 34But dividing the clothes of_him, they_throw a_lot.   (LUK_23:34)

OET-RV: 34but when they divided his clothes, the soldiers threw dice to divide them up. (LUK 23:34)

ACTs 6:13 (Ho) E-NMS ‘witnesses false saying ¬The man this not’ SR GNT Acts 6:13 word 11

OET-LV: 13and they_set false witnesses saying:   - this man is_ not _ceasing speaking messages against this the the holy place and the law, (ACT_6:13)

OET-RV: 13There they produced the false witnesses saying, “This man won’t stop spreading messages against this holy temple and against the law (ACT 6:13)

ACTs 7:49 (Ho) E-NMS ‘¬The heaven is to me a throne’ SR GNT Acts 7:49 word 1

OET-LV: 49- heaven is a_throne to_me, and the the_earth is a_footstool of_the feet of_me.   What house you_all_will_be_building for_me?   The_master is_saying, or what place is of_the rest of_me?   (ACT_7:49)

OET-RV: 49‘Heaven is my throne,
 ⇔ and the earth is where I place my feet.
 ⇔ How could you possibly build a suitable house for me? (ACT 7:49)

ACTs 10:28 (Ho) E-NMS ‘to_be approaching to an other_tribe to and_me ¬The god showed not_one’ SR GNT Acts 10:28 word 24

OET-LV: 28And he_was_saying to them:   You_all are_knowing how unlawful it_is for_a_ Youdaiōns _man to_be_being_joined_together or to_be_approaching to_an_other_tribe.   The god to_and_ showed _me, to_be_calling not_one a_person common or unclean.   (ACT_10:28)

OET-RV: 28Then he told them, “You all know that us Jews are forbidden by our laws to associate with or to enter the house of a non-Jew. However, God showed me that it’s not right to treat other people as being lesser or undesirable. (ACT 10:28)

ACTs 10:44Τοῦ (Tou) E-GMS ‘still speaking ¬The Petros messages these’ SR GNT Acts 10:44 word 3

OET-LV: 44The Petros still speaking the these messages, the the holy spirit fell_on on all the ones hearing the message.   (ACT_10:44)

OET-RV: 44While Peter was still speaking, the holy spirit came down onto everyone who was listening. (ACT 10:44)

ACTs 12:5 (Ho) E-NMS ‘¬The on_one_hand therefore Petros’ SR GNT Acts 12:5 word 1

OET-LV: 5The therefore on_one_hand Petros was_being_kept in the prison, on_the_other_hand prayer was earnestly becoming by the assembly to the god concerning him.   (ACT_12:5)

OET-RV: 5but while he was being held in prison, those in the assembly were earnestly asking God to help him. (ACT 12:5)

ACTs 16:3 (Ho) E-NMS ‘this one wanted ¬The Paulos with him’ SR GNT Acts 16:3 word 3

OET-LV: 3The Paulos wanted this one to_come_out with him, and having_taken he_circumcised him, because_of the Youdaiōns which being in the those places, because/for all had_known that the father of_him he_was_being a_Hellaʸn.   (ACT_16:3)

OET-RV: 3and Paul wanted him to accompany them on his trip so he circumcised him in advance because of the Jews in that region—everyone knew that his father was a Greek. (ACT 16:3)

ACTs 19:15Τόν (Ton) E-AMS ‘evil said to them ¬The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) I am knowing and’ SR GNT Acts 19:15 word 11

OET-LV: 15But the the evil spirit answering said to_them:   - Yaʸsous I_am_knowing, and the Paulos I_am_recognizing, but who_all are you_all?   (ACT_19:15)

OET-RV: 15But the evil spirit would answer them saying, “I know Yeshua and I recognise Paul, but who are you?” (ACT 19:15)

ACTs 23:3 (Ho) E-NMS ‘to_be striking you is going ¬The god wall having_been whitewashed’ SR GNT Acts 23:3 word 13

OET-LV: 3Then the Paulos said to him:   - god is_going to_be_striking you, wall having_been_whitewashed.   And are_ you _sitting judging me according_to the law, and you_are_ violating_law _commanding me to_be_being_struck?   (ACT_23:3)

OET-RV: 3God will strike you,” said Paul, “you grand show-off. You’ve been brought here to judge me as someone who knows the law and yet you violate the law by commanding that I be hit in the face.” (ACT 23:3)

ACTs 23:27Τόν (Ton) E-AMS ‘¬The man this having_been captured’ SR GNT Acts 23:27 word 1

OET-LV: 27The this man having_been_captured by the Youdaiōns, and going to_be_being_killed by them, having_approached with their army, I_rescued him having_learned that he_is a_Ɽōmaios.   (ACT_23:27)

OET-RV: 27I’m writing to you about this man who had been captured by the Jews here and they were about to kill him when I moved in with my soldiers because he is a Roman citizen. (ACT 23:27)

ROM 3:27Τῶν (Tōn) E-GNP ‘through what law ¬The of works no but’ SR GNT Rom 3:27 word 9

OET-LV: 27Therefore is where the boasting?   It_was_excluded.   Through what law?   Of_ The _works?   No, but through a_law of_faith.   (ROM_3:27)

OET-RV: 27So where does that leave boasting? It’s not in the picture. How come? Through obeying the Mosheh’s laws? No, through a law about faith. (ROM 3:27)

ROM 4:9 (Ho) E-NMS ‘¬The blessing therefore is this’ SR GNT Rom 4:9 word 1

OET-LV: 9The therefore is blessing this on the circumcision, or also on the uncircumcision?   For/Because we_are_saying:   ˓Was˒_counted to_ the _Abraʼam the faith for righteousness.   (ROM_4:9)

OET-RV: 9Is this favour shown to circumcised Jews or is it also for non-Jews? Because we were saying that Abraham was considered guiltless because of his faith. (ROM 4:9)

ROM 9:13Τόν (Ton) E-AMS ‘as it has_been written ¬The Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) I loved but’ SR GNT Rom 9:13 word 4

OET-LV: 13As it_has_been_written:   - Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) I_loved, but the Aʸsau/(ˊĒsāv) I_hated.   (ROM_9:13)

OET-RV: 13As it was written: ‘I loved Yacob but I hated Esau.’ (ROM 9:13)

ROM 9:15Τῷ (Tōi) E-DMS ‘¬The to Mōsaʸs/(Mosheh) for he is saying’ SR GNT Rom 9:15 word 1

OET-LV: 15The For/Because to_Mōsaʸs/(Mosheh) he_is_saying:   I_will_be_showing_mercy to_whom wishfully I_may_be_showing_mercy, and I_will_be_having_compassion to_whom wishfully I_may_be_having_compassion.   (ROM_9:15)

OET-RV: 15because he said to Mosheh: ‘I will be merciful to whoever I want, and I will have pity on anyone I want.’ (ROM 9:15)

ROM 13:3Τό (To) E-ANS ‘to_be fearing the authority ¬The good be practicing and’ SR GNT Rom 13:3 word 24

OET-LV: 3For/Because the rulers not are a_fear the to_good work, but the to_evil.   And you_are_wanting not to_be_fearing the authority?   The good be_practicing, and you_will_be_having praise from him.   (ROM_13:3)

OET-RV: 3because rulers don’t evoke fear in those doing good, just those doing evil. Oh, so you don’t want to be afraid of the authorities, then do good and you’ll receive praise from them instead (ROM 13:3)

ROM 13:10 (Haʸ) E-NFS ‘¬The love to the one near’ SR GNT Rom 13:10 word 1

OET-LV: 10The love to_the one near evil not is_doing, therefore the_fullness of_the_law the love is.   (ROM_13:10)

OET-RV: 10If you love those near to you, you won’t do evil to them, thus love fulfills God’s law. (ROM 13:10)

1 COR 7:19 (Haʸ) E-NFS ‘¬The circumcision nothing is’ SR GNT 1 Cor 7:19 word 1

OET-LV: 19The circumcision nothing is, and the uncircumcision nothing is, but keeping of_the_commands of_god.   (CO1_7:19)

OET-RV: 19Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing, but obeying God’s commands is what counts. (CO1 7:19)

1 COR 8:1 (Haʸ) E-NFS ‘all knowledge we are having ¬The knowledge is making_arrogant but’ SR GNT 1 Cor 8:1 word 10

OET-LV: 8And concerning the idol_sacrificed things, we_have_known that all knowledge we_are_having.   The knowledge is_making_arrogant, but the love is_building.   (CO1_8:1)

OET-RV: 8Now, concerning food that’s been sacrificed to idols: We know that we all have ‘knowledge’—knowledge breeds conceit but love gives inner strength. (CO1 8:1)

1 COR 9:3 (Haʸ) E-NFS ‘¬The my defense to the ones’ SR GNT 1 Cor 9:3 word 1

OET-LV: 3The my defense to_the ones me examining is this:   (CO1_9:3)

OET-RV: 3That’s my defence to those who are questioning my role. (CO1 9:3)

1 COR 13:4 (Haʸ) E-NFS ‘¬The love is being_patient is being_kind’ SR GNT 1 Cor 13:4 word 1

OET-LV: 4The love is_being_patient, is_being_kind, the love not is_being_jealous, the love not is_bragging, not is_being_arrogant, (CO1_13:4)

OET-RV: 4Love is patient and kind. It doesn’t envy others, it doesn’t boast, and it isn’t arrogant. (CO1 13:4)

1 COR 13:8 (Haʸ) E-NFS ‘¬The love never is falling’ SR GNT 1 Cor 13:8 word 1

OET-LV: 8The love never is_falling.   But whether prophesies, they_will_be_being_nullified, or tongues, they_will_be_ceasing, or knowledge, it_will_be_being_nullified.   (CO1_13:8)

OET-RV: 8Love never fails, unlike prophecies that will come to nothing, languages that will die out, and knowledge that also will come to nothing, (CO1 13:8)

2 COR 11:11 (Ho) E-NMS ‘not I am loving you_all ¬The god has known I_do’ SR GNT 2 Cor 11:11 word 7

OET-LV: 11For/Because_reason why?   Because not I_am_loving you_all?   The god has_known I_do.   (CO2_11:11)

OET-RV: 11Why’s that? Because I don’t love you all? God knows that I do. (CO2 11:11)

GAL 5:1Τῇ (Taʸ) E-DFS ‘¬The in freedom us chosen_one/messiah’ SR GNT Gal 5:1 word 1

OET-LV: 5The in_freedom, chosen_one/messiah freed us, therefore be_standing_firm, and not be_being_entangled again in_a_yoke of_slavery.   (GAL_5:1)

OET-RV: 5The messiah has freed us so we can have freedom, so stand firm and don’t get entangled again in the burden of slavery. (GAL 5:1)

EPH 5:25Οἱ (Hoi) E-···2VMP ‘¬The men be loving your’ SR GNT Eph 5:25 word 1

OET-LV: 25The Men be_loving your wives, as also the chosen_one/messiah loved the assembly, and gave_ himself _over for her, (EPH_5:25)

OET-RV: 25You husbands must love your wives, just like the messiah loved the church and gave himself completely for it, (EPH 5:25)

EPH 6:1Τὰ (Ta) E-···2VNP ‘¬The children be submitting to the’ SR GNT Eph 6:1 word 1

OET-LV: 6The Children, be_submitting to_the parents of_you_all in the_master, because/for this is right.   (EPH_6:1)

OET-RV: 6It’s right for children following Yahweh to obey your parents. (EPH 6:1)

EPH 6:5Οἱ (Hoi) E-···2VMP ‘¬The slaves be submitting to your’ SR GNT Eph 6:5 word 1

OET-LV: 5The Slaves be_submitting to_your masters according_to flesh with respect and trembling, in sincerity of_the heart of_you_all as to_the chosen_one/messiah, (EPH_6:5)

OET-RV: 5Slaves, submit to your human masters with respect and fear, being sincere in your hearts as if serving the messiah. (EPH 6:5)

EPH 6:24 (Haʸ) E-NFS ‘¬The grace be with all’ SR GNT Eph 6:24 word 1

OET-LV: 24The Grace be with all the ones loving the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, in indestructibility.   (EPH_6:24)

OET-RV: 24Grace to all who love our master Yeshua the messiah, with a love that won’t decay. (EPH 6:24)

COL 3:19Οἱ (Hoi) E-···2VMP ‘¬The husbands be loving your’ SR GNT Col 3:19 word 1

OET-LV: 19The Husbands, be_loving your wives, and be_ not _being_embittered toward them.   (COL_3:19)

OET-RV: 19You husbands should love your wivesdon’t become bitter towards them. (COL 3:19)

COL 3:20Τὰ (Ta) E-···2VNP ‘¬The children be submitting to your’ SR GNT Col 3:20 word 1

OET-LV: 20The Children, be_submitting to_your parents in all things, because/for this is well_pleasing in the_master.   (COL_3:20)

OET-RV: 20You children should obey your parents in everything, because that pleases Yahweh. (COL 3:20)

COL 3:21Οἱ (Hoi) E-···2VMP ‘¬The fathers not be provoking’ SR GNT Col 3:21 word 1

OET-LV: 21The fathers, not be_provoking the children of_you_all, in_order_that they_may_ not _be_losing_heart.   (COL_3:21)

OET-RV: 21You fathers shouldn’t be exasperating your children otherwise they may become discouraged. (COL 3:21)

COL 3:22Οἱ (Hoi) E-···2VMP ‘¬The slaves be submitting in’ SR GNT Col 3:22 word 1

OET-LV: 22The Slaves, be_submitting to_your masters in all things according_to flesh, not with eyeservice as men_pleasing, but in sincerity of_heart, revering the master.   (COL_3:22)

OET-RV: 22You slaves should submit to your human masters in everything, not just when they’re watching like others do, but sincerely, and so honouring the master. (COL 3:22)

COL 4:1Οἱ (Hoi) E-···2VMP ‘¬The masters what is righteous’ SR GNT Col 4:1 word 1

OET-LV: 4The Masters, be_bringing_about what is righteous and the equality to_your slaves, having_known that also you_all are_having a_Master in heaven.   (COL_4:1)

OET-RV: 4You masters, ensure that you’re treating your slaves with goodness and equality, knowing that you all also have a master of your own in heaven. (COL 4:1)

COL 4:18 (Haʸ) E-NFS ‘of me about the bonds ¬The grace be with you_all’ SR GNT Col 4:18 word 11

OET-LV: 18The greeting is which by_my own hand, of_Paulos.   Be_remembering of_me about_the bonds.   The grace be with you_all.   (COL_4:18)

OET-RV: 18I, Paul, am writing this final greeting in my own handwriting. Remember me here in chains.
¶ May God’s grace be with all of you. (COL 4:18)

1 TIM 6:21 (Haʸ) E-NFS ‘the faith deviated ¬The grace be with you_all’ SR GNT 1 Tim 6:21 word 8

OET-LV: 21which some professing concerning the faith deviated.   The grace be with you_all.   (TI1_6:21)

OET-RV: 21and which some who were believers have turned away to.
¶ May God’s grace be with you all there. (TI1 6:21)

2 TIM 4:7Τόν (Ton) E-AMS ‘¬The good fight I have fought’ SR GNT 2 Tim 4:7 word 3

OET-LV: 7I_have_fought The good fight, I_have_finished the course, I_have_kept the faith.   (TI2_4:7)

OET-RV: 7I’ve fought the fight for goodness. I’ve finished the race. I’ve kept the faith. (TI2 4:7)

2 TIM 4:22 (Haʸ) E-NFS ‘the spirit of you be ¬The grace be with you_all’ SR GNT 2 Tim 4:22 word 9

OET-LV: 22The master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) with the spirit of_you be.   The grace be with you_all.   (TI2_4:22)

OET-RV: 22May you always know inside that the master Yeshua is with you, and may all of you there experience God’s grace. (TI2 4:22)

TIT 1:13 (Haʸ) E-NFS ‘¬The testimony this is’ SR GNT Tit 1:13 word 1

OET-LV: 13This The testimony is true.   For/Because that cause be_rebuking them severely, in_order_that they_may_be_being_sound in the faith, (TIT_1:13)

OET-RV: 13and that’s right. For those reasons, you need to sternly tell them they’re wrong, so that they can become sound in their faith, (TIT 1:13)

TIT 3:15 (Haʸ) E-NFS ‘us in the faith ¬The grace be with all’ SR GNT Tit 3:15 word 14

OET-LV: 15All the ones with me are_greeting you.   Greet the ones loving us in the_faith.   The grace be with all of_you.   (TIT_3:15)

OET-RV: 15Everyone here with me sends their greetings to you. And please greet the ones there for us who love us in the faith.
¶ May God’s grace be with all of you. (TIT 3:15)

HEB 13:1 (Haʸ) E-NFS ‘¬The brotherly_love let_be remaining’ SR GNT Heb 13:1 word 1

OET-LV: 13The brotherly_love let_be_remaining.   (HEB_13:1)

OET-RV: 13Continue to love your fellow believers. (HEB 13:1)

HEB 13:2Τῆς (Taʸs) E-GFS ‘¬The of hospitality not be forgetting’ SR GNT Heb 13:2 word 1

OET-LV: 2The of_hospitality not be_forgetting, through for this, escaped_notice some having_lodged messengers.   (HEB_13:2)

OET-RV: 2Don’t be lax in showing hospitality to others, because some people who’ve been hospitable have actually hosted God’s messengers without even realising. (HEB 13:2)

HEB 13:16Τῆς (Taʸs) E-GFS ‘¬The and of the good_deed and’ SR GNT Heb 13:16 word 1

OET-LV: 16The and of_the_good_deed and of_fellowship not be_forgetting, because/for with_such sacrifices is_being_pleased the god.   (HEB_13:16)

OET-RV: 16But on top of faith, we need to continue to do good and share what we have with others, because those are the kinds of sacrifices that please God. (HEB 13:16)

HEB 13:25 (Haʸ) E-NFS ‘¬The grace be with all’ SR GNT Heb 13:25 word 1

OET-LV: 25The grace be with all of_you.   Truly.   (HEB_13:25)

OET-RV: 25May God’s grace be with all of you. May it be so. (HEB 13:25)

YAC 4:6 (Ho) E-NMS ‘grace therefore he is saying ¬The god against the proud is opposing’ SR GNT Yac 4:6 word 7

OET-LV: 6But greater he_is_giving grace.   Therefore he_is_saying:   - god against_the_proud is_opposing, but to_the_humble he_is_giving grace.   (JAM_4:6)

OET-RV: 6However, he’s good at giving grace so that’s why it says, ‘God opposes proud people but gives grace to humble ones.’ (JAM 4:6)

1 PET 2:18Οἱ (Hoi) E-···2VMP ‘¬The house_servants being subjected with’ SR GNT 1 Pet 2:18 word 1

OET-LV: 18The house_servants, being_subjected with all respect to_your masters, not only to_the good and gentle, but also to_the crooked.   (PE1_2:18)

OET-RV: 18You who are house-servants should respectfully obey your masters—not only the good and gentle ones, but also the crooked ones, (PE1 2:18)

1 PET 3:7Οἱ (Hoi) E-···2VMP ‘¬The men likewise dwelling_with them’ SR GNT 1 Pet 3:7 word 1

OET-LV: 7The men, likewise dwelling_with them according_to knowledge, as with_a_weaker vessel with_the feminine, rendering_out honour as also to_fellow-heirs of_the_grace of_life, in_order that the prayers of_you_all to_ not _be_being_hindered.   (PE1_3:7)

OET-RV: 7Similarly men should live with their wives with understanding like you’d handle something more fragile. They should display honour to their fellow recipients of life-giving grace so that their prayers won’t be hindered. (PE1 3:7)

1 PET 5:5 (Ho) E-NMS ‘humility tie_in because ¬The god against the proud is opposing’ SR GNT 1 Pet 5:5 word 16

OET-LV: 5Likewise, younger ones, be_subjected to_^your_elders.   And, all tie_in the humility to_one_another because:   - god is_opposing against_the_proud, but is_giving grace to_the_humble ones.   (PE1_5:5)

OET-RV: 5Similarly, you younger ones, take the advice of your elders, and all of you, show humility to each other becauseGod opposes those who are proud, but displays grace to those who are humble.’ (PE1 5:5)

1 YHN 4:16 (Ho) E-NMS ‘god in us ¬The god love is’ SR GNT 1 Yhn 4:16 word 16

OET-LV: 16And we have_known and have_believed the love that god is_having the in us.   The god is love, and the one remaining in the love, is_remaining in the god, and the god is_remaining in him.   (JN1_4:16)

OET-RV: 16We have known and experienced the love that God has in us.
¶ God is love, and anyone who lives in love, lives in God, and God lives in them. (JN1 4:16)

REV 7:10 (Haʸ) E-NFS ‘with a voice loud saying ¬The salvation to the god’ SR GNT Rev 7:10 word 7

OET-LV: 10and they_are_crying_out with_a_voice loud saying:   - salvation to_the god of_us, to_the one sitting on the throne and to_the lamb.   (REV_7:10)

OET-RV: 10and they were shouting loudly, “Our God who’s sitting on the throne has saved us! The lamb has saved us!” (REV 7:10)

REV 7:12 (Haʸ) E-NFS ‘saying Truly ¬The blessing and glory’ SR GNT Rev 7:12 word 3

OET-LV: 12saying:   Truly.   The blessing, and the glory, and the wisdom, and the thanksgiving, and the honour, and the power, and the strength be, to_the god of_us to the ages of_the ages.   Truly.   (REV_7:12)

OET-RV: 12saying, “Yes, may it be so. May praise and GLORY and wisdom and thanks and honour and power and strength be given to our God who lives through all the ages! May it be so.” (REV 7:12)

REV 9:12 (Haʸ) E-NFS ‘¬The woe the one’ SR GNT Rev 9:12 word 1

OET-LV: 12The woe the one went_away, see, is_coming still two woes after these things.   (REV_9:12)

OET-RV: 12The first terrible event has now passed, but there are still two more to follow. (REV 9:12)

REV 19:1 (Haʸ) E-NFS ‘heaven saying hallelujah ¬The salvation and glory’ SR GNT Rev 19:1 word 17

OET-LV: 19After these things I_heard something like a_voice loud of_a_crowd great in the heaven saying:   Praise_Yāh.   The salvation, and the glory, and the power be, of_the god of_us.   (REV_19:1)

OET-RV: 19After all that, I heard what sounded like a huge crowd in heaven, calling out, “Praise Yahweh—he’s saved us and all honour and power belong to him (REV 19:1)

REV 22:9Τῷ (Tōi) E-DMS ‘messages of scroll this ¬The before god prostrate’ SR GNT Rev 22:9 word 24

OET-LV: 9And he_is_saying to_me:   Be_seeing to_it not, a_fellow-slave of_you I_am and of_the brothers of_you, the prophets, and of_the ones keeping the messages of_ the _scroll this.   The before_god prostrate.   (REV_22:9)

OET-RV: 9But he told me, Hey, no! I’m a fellow slave of you and of your brothers the prophets and of the ones who obey the words of this book. Worship God.” (REV 22:9)

Key: E=determiner/case-marker AMS=accusative,masculine,singular ANS=accusative,neuter,singular DFS=dative,feminine,singular DMS=dative,masculine,singular GFS=genitive,feminine,singular GMS=genitive,masculine,singular GNP=genitive,neuter,plural NFP=nominative,feminine,plural NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular NNP=nominative,neuter,plural NNS=nominative,neuter,singular