Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #9041

ΠάλινMat 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (12) of identical word form Πάλιν (D-···) in the Greek originals

The word form ‘Πάλιν’ (D-···) has 4 different glosses: ‘again’, ‘back’, ‘contrastly’, ‘furthermore’.

Mark 14:61 ‘not answered nothing again the chief_priest was asking’ SR GNT Mark 14:61 word 15

OET-LV: 61But he was_keeping_silent and not answered nothing.   Again the chief_priest was_asking him and is_saying to_him:   Are you the chosen_one/messiah, the son the blessed one?   (MRK_14:61)

OET-RV: 61But Yeshua didn’t say anything. So the chief priest asked again, “Is it true that you’re the chosen one that God promised to send—the son of the blessed God?” (MRK 14:61)

Mat 4:7 ‘was saying to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) contrastly it has_been written not you will_be testing’ SR GNT Mat 4:7 word 5

OET-LV: 7The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_saying to_him:   Contrastly it_has_been_written:   You_˓will˒_ not _be_Testing the_master the god of_you.   (MAT_4:7)

OET-RV: 7But it’s also written,Yeshua answered, “that you shouldn’t test Yahweh your God. (MAT 4:7)

Mat 4:8 ‘again is taking him the’ SR GNT Mat 4:8 word 1

OET-LV: 8Again the devil is_taking him to a_ exceedingly high _mountain, and is_showing to_him all the kingdoms of_the world and the glory of_them, (MAT_4:8)

OET-RV: 8Then the devil took him to a very high mountain and showed him all the countries of the world with all their splendour, (MAT 4:8)

Mat 5:33 ‘furthermore you_all heard that it was said’ SR GNT Mat 5:33 word 1

OET-LV: 33Furthermore you_all_heard that it_was_said to_the ancients:   You_˓will˒_ not _be_perjuring, but you_will_be_giving_back to_the master the oaths of_you.   (MAT_5:33)

OET-RV: 33Also, you’ve heard that it was said to our ancestors that you shouldn’t break your oath, but you must do whatever you promised to Yahweh. (MAT 5:33)

Mat 13:45 ‘furthermore similar is the’ SR GNT Mat 13:45 word 1

OET-LV: 45Furthermore the kingdom of_the heavens is similar to_a_ merchant _man seeking beautiful pearls, (MAT_13:45)

OET-RV: 45Also the heavenly kingdom is like a trader wanting to buy beautiful pearls, (MAT 13:45)

Mat 18:19 ‘furthermore truly I am saying to you_all’ SR GNT Mat 18:19 word 1

OET-LV: 19Furthermore truly, I_am_saying to_you_all that if two of you_all on the earth may_agree_together concerning any matter, of_whatever if they_may_request, it_will_be_becoming for_them by the father of_me, who is in the_heavens.   (MAT_18:19)

OET-RV: 19Again, I can assure you that if two of you on earth agree about anything they request in prayer, then my father who is in the heavens will action it, (MAT 18:19)

Mat 21:36 ‘again he sent_out other slaves’ SR GNT Mat 21:36 word 2

OET-LV: 36Again he_sent_out other slaves, more than_the first, and they_did likewise to_them.   (MAT_21:36)

OET-RV: 36So the owner sent a larger group of slaves, but the tenants did the same things to them. (MAT 21:36)

Mat 22:4 ‘again he sent_out other slaves’ SR GNT Mat 22:4 word 1

OET-LV: 4Again he_sent_out other slaves saying:   Say to_the ones having_been_invited:   Behold, I_have_prepared the dinner of_me, the bulls of_me, and the grain_fed having_been_sacrificed, and all things are_ready, come to the wedding_festivities.   (MAT_22:4)

OET-RV: 4So he sent out some other slaves, instructing them, ‘Tell those who are invited: Listen, I’ve prepared the dinner, including some of my grain-fed beef and everything’s now ready. Come to the wedding and celebrate.’ (MAT 22:4)

Mat 26:42 ‘again for a second having gone_away’ SR GNT Mat 26:42 word 1

OET-LV: 42Again having_gone_away for a_second, he_prayed saying:   father of_me, if this is_ not _able to_pass_by, if I_may_ not _drink it, let_ the will of_you _be_become.   (MAT_26:42)

OET-RV: 42Then he went off a second time and prayed, “My father, if this can’t be done any other way than me having to suffer, then I’ll submit to your will. (MAT 26:42)

Acts 18:21 ‘having bid_goodbye and having said back I will_be returning to you_all’ SR GNT Acts 18:21 word 19

OET-LV: 21but having_bid_goodbye and having_said, I_will_be_returning to you_all Back, the god willing, he_was_launched from the Efesos.   (ACT_18:21)

OET-RV: 21although as he gave his farewells, he said, “I’ll come back here again if God wills it,” then he sailed on from Ephesus. (ACT 18:21)

2 Cor 11:16 ‘again I am saying no someone’ SR GNT 2 Cor 11:16 word 1

OET-LV: 16Again I_am_saying, no someone me may_suppose foolish to_be, but if not surely even_if as foolish receive me, in_order_that also_I little some may_boast.   (CO2_11:16)

OET-RV: 16I’ll say it again: no one should suppose that I’m foolish, but if they do, at least accept me as foolish so that I can also boast a little. (CO2 11:16)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:8 ‘contrastly a command new I am writing’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:8 word 1

OET-LV: 8Contrastly I_am_writing a_ new _command to_you_all, which is true in him and in you_all, because the darkness is_being_passed_away, and the the true light is_ already _shining.   (JN1_2:8)

OET-RV: 8Then again I am writing a new rule to you—a rule which is true in Yeshua and in you all, because the darkness is already disappearing and the true light is already shining. (JN1 2:8)

The various word forms of the root word (lemma) ‘palin’ have 5 different glosses: ‘again’, ‘again was’, ‘back’, ‘contrastly’, ‘furthermore’.

Greek words (17) other than Πάλιν (D-···) with a gloss related to ‘furthermore’

Have 17 other words (πάλιν, πάλιν, πάλιν, πάλιν, πάλιν, πάλιν, Λοιπόν, πάλιν, πάλιν, λοιπόν, λοιπόν, πάλιν, πάλιν, λοιπόν, πάλιν, πάλιν, πάλιν) with 2 lemmas altogether (loipon, palin)

YHN 12:39πάλιν (palin) D-··· ‘they were able to_be believing because furthermore said Aʸsaias/(Yəshaˊyāh)’ SR GNT Yhn 12:39 word 9

OET-LV: 39Because_of this they_were_ not _able to_be_believing, because furthermore Aʸsaias said, (JHN_12:39)

OET-RV: 39Because of this, they weren’t able to believe, and again as Yeshayah wrote, (JHN 12:39)

YHN 19:37πάλιν (palin) D-··· ‘and furthermore another scripture is saying’ SR GNT Yhn 19:37 word 2

OET-LV: 37And furthermore another scripture is_saying:   They_will_be_looking on whom they_pierced.   (JHN_19:37)

OET-RV: 37and in another place, ‘they will look at the one that they pierced.’ (JHN 19:37)

MAT 19:24πάλιν (palin) D-··· ‘furthermore and I am telling to you_all’ SR GNT Mat 19:24 word 1

OET-LV: 24And furthermore I_am_telling to_you_all, it_is easier for_a_camel to_pass_through through the_eye of_a_needle than a_rich one to_come_in into the kingdom of_ the _god.   (MAT_19:24)

OET-RV: 24In fact, it’s easier for a camel to go through the eye of a needle than for a wealthy person to enter God’s kingdom. (MAT 19:24)

LUKE 13:20πάλιν (palin) D-··· ‘and furthermore he said to what I will_be likening’ SR GNT Luke 13:20 word 3

OET-LV: 20And furthermore he_said:   To_what I_will_be_likening the kingdom of_ the _god?   (LUK_13:20)

OET-RV: 20Again he asked them, “What can I liken God’s kingdom to? (LUK 13:20)

ACTs 27:20λοιπόν (loipon) D-··· Lemma=loipon ‘no little laying_on us furthermore was_being taken_away hope all’ SR GNT Acts 27:20 word 15

OET-LV: 20And neither sun nor stars appearing for more days, and no little storm laying_on us, furthermore all hope, which us to_be_being_saved was_being_taken_away.   (ACT_27:20)

OET-RV: 20We didn’t see either the sun or the stars for several more days—it wasn’t a minor storm by any means—and by then any remaining hope that we had of staying alive disappeared (ACT 27:20)

ROM 15:10πάλιν (palin) D-··· ‘and furthermore he is saying be gladdened pagans’ SR GNT Rom 15:10 word 2

OET-LV: 10And furthermore he_is_saying:   Be_gladdened, pagans, with the people of_him.   (ROM_15:10)

OET-RV: 10In a different place it’s written:
 ⇔ ‘You non-Jews, be happy along with his people.’ (ROM 15:10)

ROM 15:11πάλιν (palin) D-··· ‘and furthermore be praising all pagans’ SR GNT Rom 15:11 word 2

OET-LV: 11And furthermore:   Be_praising, all the pagans, the master, and them_let_praise him all the peoples.   (ROM_15:11)

OET-RV: 11And again:
 ⇔ ‘Praise Yahweh you non-Jews,
 ⇔ and let all the peoples of the world praise him.’ (ROM 15:11)

ROM 15:12πάλιν (palin) D-··· ‘and furthermore Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) is saying there will_be’ SR GNT Rom 15:12 word 2

OET-LV: 12And furthermore Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) is_saying:   There_will_be the root of_ the _Yessai/(Yishay), and the one rising_up to_be_ruling over_the_pagans, in him the_pagans will_be_hoping.   (ROM_15:12)

OET-RV: 12Also Yeshayah wrote:
 ⇔ There will be a descendant of Yishay (Jesse),
 ⇔ and the one coming to rule over non-Jews—
 ⇔ the non-Jews will put their hope in him.’ (ROM 15:12)

1 COR 1:16λοιπόν (loipon) D-··· Lemma=loipon ‘the of Stefanas household furthermore not I have known whether’ SR GNT 1 Cor 1:16 word 7

OET-LV: 16And I_immersed also the of_Stefanas household, furthermore not I_have_known whether any other I_immersed.   (CO1_1:16)

OET-RV: 16(Oh yes, I also immersed Stephanas and his household, but I don’t think I immersed anyone else.) (CO1 1:16)

1 COR 3:20πάλιν (palin) D-··· ‘and furthermore the master is knowing the’ SR GNT 1 Cor 3:20 word 2

OET-LV: 20And furthermore:   The_master is_knowing the speculations of_the wise, that they_are useless.   (CO1_3:20)

OET-RV: 20And further: ‘Yahweh knows that the thoughts of wise people are useless.’ (CO1 3:20)

1 COR 4:2λοιπόν (loipon) D-··· Lemma=loipon ‘here furthermore it is_being required among the’ SR GNT 1 Cor 4:2 word 4

OET-LV: 2Here furthermore it_is_being_required among the managers that faithful anyone may_be_found.   (CO1_4:2)

OET-RV: 2What’s more, stewards are expected to be trustworthy. (CO1 4:2)

2 TIM 4:8Λοιπόν (Loipon) D-··· Lemma=loipon ‘furthermore is laid_away for me the’ SR GNT 2 Tim 4:8 word 1

OET-LV: 8Furthermore the crown the of_righteousness is_laid_away for_me, which the master will_be_giving_back to_me in, that the day, the righteous judge, and not only to_me, but also to_all the ones having_loved the appearing of_him.   (TI2_4:8)

OET-RV: 8I know that a crown has been reserved for me due to my obedience, and the master serving as the impartial judge will award it to me, and not just to me, but will also award them to others who appreciated his coming. (TI2 4:8)

HEB 1:5πάλιν (palin) D-··· ‘have bore you and furthermore I will_be to him’ SR GNT Heb 1:5 word 16

OET-LV: 5For/Because to_which he_said once of_the messengers:   son of_me are you, I today have_bore you?   And furthermore:   I will_be to_him for father, and he will_be to_me for son?   (HEB_1:5)

OET-RV: 5because which of the messengers was told even once by God:
 ⇔ ‘You are my son;
 ⇔ I gave birth to you today.’
§ And again:
 ⇔ ‘I will be a father to him,
 ⇔ And he will be a son to me.’ (HEB 1:5)

HEB 2:13πάλιν (palin) D-··· ‘and furthermore I will_be having trusted’ SR GNT Heb 2:13 word 2

OET-LV: 13And furthermore:   I will_be having_trusted in him.   And furthermore:   Behold, I and the little_children, whom to_me gave the god.   (HEB_2:13)

OET-RV: 13And also:
 ⇔ ‘I will trust myself to him.’
§ And:
 ⇔ Look, it’s me with the little children that God gave me.’ (HEB 2:13)

HEB 2:13πάλιν (palin) D-··· ‘in him and furthermore see I and’ SR GNT Heb 2:13 word 9

OET-LV: 13And furthermore:   I will_be having_trusted in him.   And furthermore:   Behold, I and the little_children, whom to_me gave the god.   (HEB_2:13)

OET-RV: 13And also:
 ⇔ ‘I will trust myself to him.’
§ And:
 ⇔ Look, it’s me with the little children that God gave me.’ (HEB 2:13)

HEB 4:5πάλιν (palin) D-··· ‘and in this furthermore never they will_be coming_in into’ SR GNT Heb 4:5 word 4

OET-LV: 5and in this furthermore:   Never they_will_be_coming_in into the rest of_me.   (HEB_4:5)

OET-RV: 5And also:
 ⇔ ‘They will never enter my rest.’ (HEB 4:5)

HEB 10:30πάλιν (palin) D-··· ‘I will_be repaying and furthermore will_be judging the master the’ SR GNT Heb 10:30 word 13

OET-LV: 30For/Because we_have_known the one having_said:   To_me vengeance is, I will_be_repaying, and furthermore:   Will_be_judging the_master the people of_him.   (HEB_10:30)

OET-RV: 30Yes, we know who said, ‘Vengeance is mine—I’m the one who’ll repay them,’ and again, ‘Yahweh will be judging his people.’ (HEB 10:30)

Key: D=adverb