Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 1:27 וּ,נְקֵבָה (ū, nəqēⱱāh) C,Ncfsa word gloss=‘and_female’ contextual morpheme glosses=‘and, female’ morpheme glosses=‘and, female’ OSHB GEN 1:27 word 11
OET-LV: 27 And_ god _he/it_created DOM the_humankind in_his/its_image in_(the)_image god he_created DOM_him/it male and_female he_created DOM_them. (GEN_1:27)
OET-RV: 27 Then God created humankind in his image, yes, created in the image of God—male and female he created them. (GEN 1:27)
GEN 5:2 וּ,נְקֵבָה (ū, nəqēⱱāh) C,Ncfsa word gloss=‘and_female’ contextual morpheme glosses=‘and, female’ morpheme glosses=‘and, female’ OSHB GEN 5:2 word 2
OET-LV: 2 Male and_female he/it_created_them and_he/it_blessed DOM_them and_he/it_called DOM their_name humankind in/on_day to_create_them. (GEN_5:2)
OET-RV: 2 He created them as male and female, and he blessed them and named them ‘humans’. (GEN 5:2)
GEN 6:19 וּ,נְקֵבָה (ū, nəqēⱱāh) C,Ncfsa word gloss=‘and_female’ contextual morpheme glosses=‘and, female’ morpheme glosses=‘and, female’ OSHB GEN 6:19 word 13
OET-LV: 19 And_of_every_of (the)_living_thing from_all flesh two from_all you_will_bring into the_box to_preserve_alive with_you male and_female they_will_be. (GEN_6:19)
OET-RV: 19 and you must take a pair, male and female, of everything that lives into the chest to keep alive with you. (GEN 6:19)
GEN 7:3 וּ,נְקֵבָה (ū, nəqēⱱāh) C,Ncfsa word gloss=‘and_female’ contextual morpheme glosses=‘and, female’ morpheme glosses=‘and, female’ OSHB GEN 7:3 word 7
OET-LV: 3 Also of_the_bird[s]_of the_heavens seven seven male and_female to_preserve_alive offspring on the_surface_of all_of the_earth/land. (GEN_7:3)
OET-RV: 3 as well as seven male and female pairs of every kind of flying bird in order to preserve their kinds on the earth. (GEN 7:3)
GEN 7:9 וּ,נְקֵבָה (ū, nəqēⱱāh) C,Ncfsa word gloss=‘and_female’ contextual morpheme glosses=‘and, female’ morpheme glosses=‘and, female’ OSHB GEN 7:9 word 9
OET-LV: 9 Two two they_came to Noaḩ into the_box male and_female just_as he_had_commanded god DOM Noaḩ. (GEN_7:9)
OET-RV: 9 came to Noah in male and female pairs and went into the chest, just like God had instructed Noah. (GEN 7:9)
GEN 7:16 וּ,נְקֵבָה (ū, nəqēⱱāh) C,Ncfsa word gloss=‘and_female’ contextual morpheme glosses=‘and, female’ morpheme glosses=‘and, female’ OSHB GEN 7:16 word 3
OET-LV: 16 And_those_which_came male and_female from_all flesh they_came just_as he_had_commanded DOM_him/it god and_ YHWH _he/it_closed_up behind_him. (GEN_7:16)
OET-RV: 16 So pairs of males and females of every creature entered just as God had instructed Noah, then Yahweh closed the door and they were shut in. (GEN 7:16)
LEV 3:1 נְקֵבָה (nəqēⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_female’ word gloss=‘female’ OSHB LEV 3:1 word 13
OET-LV: 3 and_if is_a_sacrifice_of peace_offering(s) present_of_his if one_of the_herd he is_presenting whether a_male or a_female unblemished he_will_present_it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_3:1)
OET-RV: 3 “Now if it’s a sacrifice for a peace offering, if it’s from the herd, then either a male or female can be presented to Yahweh as long as it has no defects. (LEV 3:1)
LEV 3:6 נְקֵבָה (nəqēⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_female’ word gloss=‘female’ OSHB LEV 3:6 word 10
OET-LV: 6 and_if is_one_of the_flock present_of_his to_a_sacrifice_of peace_offering(s) to/for_YHWH a_male or a_female unblemished he_will_present_it. (LEV_3:6)
OET-RV: 6 “However, if the sacrifice for a peace offering is from the flock, then either a male or a female can be presented to Yahweh as long as it has no defects. (LEV 3:6)
LEV 4:28 נְקֵבָה (nəqēⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_female’ word gloss=‘female’ OSHB LEV 4:28 word 12
OET-LV: 28 Or it_has_been_made_known to_him/it sin_of_his which he_has_sinned and_he_will_bring present_of_his a_female_goat_of goats unblemished a_female on sin_of_his which he_has_sinned. (LEV_4:28)
OET-RV: 28 Alternatively, maybe someone else will point out their failing to them. Then due to their transgression, that person must bring an offering of a female goat with no defects. (LEV 4:28)
LEV 4:32 נְקֵבָה (nəqēⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_female’ word gloss=‘female’ OSHB LEV 4:32 word 6
OET-LV: 32 and_if a_male_lamb he_will_bring present_of_his to_a_sin_offering a_female unblemished he_will_bring_it. (LEV_4:32)
OET-RV: 32 “But if it’s a lamb that the individual wants to bring as their sin offering, then it must be a female with no defects. (LEV 4:32)
LEV 5:6 נְקֵבָה (nəqēⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_female’ word gloss=‘female’ OSHB LEV 5:6 word 9
OET-LV: 6 And_he_will_bring DOM offering_of_his_guilt to/for_YHWH on sin_of_his which he_has_sinned a_female from the_flock a_ewe_lamb or a_female_goat_of goats to_a_sin_offering and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer from_his_of_sin. (LEV_5:6)
OET-RV: 6 and present a penalty to Yahweh to address that wrongdoing, and must present a female lamb or young goat as a sin offering, and the priest will act on their behalf to make them right with God. (LEV 5:6)
LEV 12:5 נְקֵבָה (nəqēⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_female’ word gloss=‘female_child’ OSHB LEV 12:5 word 2
OET-LV: 5 And_if a_female she_will_bear and_she_will_be_unclean two_weeks like_her_menstruous_of_impurity and_sixty day[s] and_six_of days she_will_remain on the_blood(s)_of purification. (LEV_12:5)
OET-RV: 5 However, if she gave birth to a girl, she’ll be ‘unclean’ for two weeks similar to how her impurity during her monthly period, and her purification time will be sixty-six days. (LEV 12:5)
LEV 12:7 לַ,נְּקֵבָה (la, nəqēⱱāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘for, female’ morpheme glosses=‘for_the, female’ OSHB LEV 12:7 word 14
OET-LV: 7 And_he_will_present_it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_will_make_atonement on/upon_it(f) and_she_will_be_pure from_the_spring_of her_blood(s)_of_of this is_the_legal_procedure_of the_one_who_gives_birth for_male or for_female. (LEV_12:7)
OET-RV: 7 Then he must present them to Yahweh to make her right with God, and then she’ll be purified from her flow of blood. That’s the regulation for a woman who gives birth to either a male or a female. (LEV 12:7)
LEV 15:33 וְ,לַ,נְּקֵבָה (və, la, nəqēⱱāh) C,Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, for, female’ morpheme glosses=‘and, for_the, female’ OSHB LEV 15:33 word 7
OET-LV: 33 And_the_menstruating_woman in_her_menstruous_of_impurity and_the_one_discharging DOM discharge_of_his for_male and_for_female and_for_a_man who he_will_lie with an_unclean_woman. (LEV_15:33)
OET-RV: 33 ◙ (LEV 15:33)
LEV 27:4 נְקֵבָה (nəqēⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘[is]_female’ word gloss=‘female’ OSHB LEV 27:4 word 2
OET-LV: 4 And_if is_female she and_it_was valuation_of_your thirty shekel[s]. (LEV_27:4)
OET-RV: 4 ◙ (LEV 27:4)
LEV 27:5 וְ,לַ,נְּקֵבָה (və, la, nəqēⱱāh) C,Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, of, female’ morpheme glosses=‘and, for_the, female’ OSHB LEV 27:5 word 14
OET-LV: 5 And_if from_a_son_of five years and_unto a_son_of twenty year[s] and_it_was valuation_of_your of_the_male twenty shekels and_of_female ten_of shekels. (LEV_27:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 27:5)
LEV 27:6 וְ,לַ,נְּקֵבָה (və, la, nəqēⱱāh) C,Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, of, female’ morpheme glosses=‘and, for_the, female’ OSHB LEV 27:6 word 14
OET-LV: 6 And_if from_a_son_of a_month and_unto a_son_of five years and_it_was valuation_of_your of_the_male five shekels silver and_of_female valuation_of_your three_of shekels silver. (LEV_27:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 27:6)
LEV 27:7 וְ,לַ,נְּקֵבָה (və, la, nəqēⱱāh) C,R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, of, female’ morpheme glosses=‘and, for_the, female’ OSHB LEV 27:7 word 13
OET-LV: 7 And_if from_a_son_of sixty year[s] and_(to)_upwards if male and_it_was valuation_of_your fif- teen shekel[s] and_of_female ten shekels. (LEV_27:7)
OET-RV: 7 ◙ (LEV 27:7)
NUM 5:3 נְקֵבָה (nəqēⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘female’ word gloss=‘female’ OSHB NUM 5:3 word 3
OET-LV: 3 From_male unto female you(pl)_will_send_away to from_the_outside of_camp you(pl)_will_send_them_away and_not they_will_make_unclean DOM camps_of_their which I am_dwelling among_them. (NUM_5:3)
OET-RV: 3 Whether they’re male or female, they must be sent outside the camp so that the whole camp doesn’t become ‘unclean’ because I’m living there right amongst them.” (NUM 5:3)
NUM 31:15 נְקֵבָה (nəqēⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘female’ word gloss=‘women’ OSHB NUM 31:15 word 6
OET-LV: 15 And_he/it_said to_them Mosheh have_you(pl)_let_live every_of female. (NUM_31:15)
OET-RV: 15 “Why did you allow all the women to live?” he asked them. (NUM 31:15)
DEU 4:16 נְקֵבָה (nəqēⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_female’ word gloss=‘female’ OSHB DEU 4:16 word 12
OET-LV: 16 Lest you(pl)_should_act_corruptly and_you(pl)_will_make to/for_you(pl) an_idol a_form_of any_of image a_likeness_of a_male or a_female. (DEU_4:16)
OET-RV: 16 so don’t corrupt yourselves by making an idol to be your god—don’t make anything in the likeness of a man or a woman, (DEU 4:16)
JER 31:22 נְקֵבָה (nəqēⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_female’ word gloss=‘woman’ OSHB JER 31:22 word 11
OET-LV: 22 Until when will_you_turn_hither_and_thither Oh_daughter (the)_apostate if/because YHWH he_has_created a_new_thing on_the_earth a_female she_will_surround a_man. (JER_31:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 31:22)
JOS 19:33 הַנֶּקֶב (hanneqeⱱ) Np word gloss=‘-nekeb’ OSHB JOS 19:33 word 7
OET-LV: 33 border_of_their And_he/it_was from_Heleph from_the_great_tree in_Tsaˊₐnannim/(Zaanannim) and nekeb and_Jabneel to Lakkum and_he/it_was extremities_of_its the_Yardēn/(Jordan). (JOS_19:33)
OET-RV: 33 Their border started in Helef (where there was an oak tree at Zaanannim) then Adami-Nekeb and Yabneel and on to Lakkum before exiting at the Yordan. (JOS 19:33)
EZE 28:13 וּ,נְקָבֶי,ךָ (ū, nəqāⱱey, kā) C,Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, settings’ morpheme glosses=‘and, mountings_of, your’ OSHB EZE 28:13 word 21
OET-LV: 13 In_ˊĒden the_garden_of god you_were was_every_of stone precious covering_of_your ruby topaz and_emerald chrysolite onyx and_jasper sapphire turquoise and_beryl and_gold the_workmanship_of your(pl)_tambourines_of_of and_your(pl)_of_settings on/over_you(fs) in/on_day you_were_created they_were_prepared. (EZE_28:13)
OET-RV: 13 You were in Eden—God’s garden.
⇔ Every precious stone covered you:
⇔ ruby, topaz, emerald, chrysolite,
⇔ onyx, jasper, sapphire, turquoise, and beryl.
⇔ Your settings and mountings were made from gold.
⇔ They were prepared on the very day that you were created. (EZE 28:13)
GEN 30:28 נָקְבָ,ה (nāqəⱱā, h) Vqv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘designate, ’ morpheme glosses=‘name, ’ OSHB GEN 30:28 word 2
OET-LV: 28 And_he_said designate wage[s]_of_your on_me and_I_will_give_it. (GEN_30:28)
OET-RV: 28 Then he added, “Tell me how much you want and I’ll pay you that.” (GEN 30:28)
LEV 24:11 וַ,יִּקֹּב (va, yiqqoⱱ) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_slandered’ morpheme glosses=‘and, blasphemed’ OSHB LEV 24:11 word 1
OET-LV: 11 And_ the_son_of _he_slandered the_woman (the)_Israelite DOM the_name and_he_cursed and_people_brought DOM_him/it to Mosheh and_name_of his/its_mother was_Shəlomīt the_daughter_of Dibri of_the_tribe_of of_Dān. (LEV_24:11)
OET-RV: 11 ◙ (LEV 24:11)
LEV 24:16 וְ,נֹקֵב (və, noqēⱱ) C,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘and, [one_who]_slanders’ morpheme glosses=‘and, blasphemes’ OSHB LEV 24:16 word 1
OET-LV: 16 And_one_who_slanders the_name_of YHWH surely_(die) he_will_be_put_to_death surely_(stone) they_will_stone in_him/it all_of the_congregation as_sojourner as_native-born when_he_slanders the_name he_will_be_put_to_death. (LEV_24:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 24:16)
LEV 24:16 בְּ,נָקְב,וֹ (bə, nāqəⱱ, ō) R,Vqc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘when, he, slanders’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, blasphemes, he’ OSHB LEV 24:16 word 13
OET-LV: 16 And_one_who_slanders the_name_of YHWH surely_(die) he_will_be_put_to_death surely_(stone) they_will_stone in_him/it all_of the_congregation as_sojourner as_native-born when_he_slanders the_name he_will_be_put_to_death. (LEV_24:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 24:16)
NUM 1:17 נִקְּבוּ (niqqəⱱū) VNp3cp contextual word gloss=‘they_had_been_designated’ word gloss=‘designated’ OSHB NUM 1:17 word 8
OET-LV: 17 And_ Mosheh _he/it_took and_ʼAhₐron DOM the_men the_these who they_had_been_designated by_names. (NUM_1:17)
OET-RV: 17 Mosheh and Aharon took those men whose names had been given (NUM 1:17)
2 KI 12:10 וַ,יִּקֹּב (va, yiqqoⱱ) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_bored’ morpheme glosses=‘and, bored’ OSHB 2 KI 12:10 word 6
OET-LV: 10 and_ Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) _he/it_took the_priest/officer a_chest one and_he_bored a_hole in_its_of_lid and_he/it_gave DOM_him/it beside the_altar from_the_right_side when_comes anyone the_house_of YHWH and_they_put (to)_there the_priests who_kept_of (of)_the_threshold DOM all_of the_money which_ the_house_of _was_brought of_YHWH. (KI2_12:10)
OET-RV: 10 Whenever they noticed the chest getting full, the king’s secretary and the high priest would go and count the money as they bagged it up. (KI2 12:10)
2 KI 18:21 וּ,נְקָבָ,הּ (ū, nəqāⱱā, h) C,Vqq3ms,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, it, will_pierce_it’ morpheme glosses=‘and, pierce, it’ OSHB 2 KI 18:21 word 18
OET-LV: 21 Now here you_rely (for_yourself) on the_staff_of (the)_reed (the)_crushed the_this on Miʦrayim/(Egypt) which he_will_support_himself anyone on/upon/above_him/it and_it_will_go in_his_of_palm and_it_will_pierce_it is_thus Parˊoh the_king_of Miʦrayim to/from_all/each/any/every those_who_rely on/upon/above_him/it. (KI2_18:21)
OET-RV: 21 Listen, your king’s trusting in a broken stick to lean on which will just splinter and pierce his hand. That’s what King Far-oh of Egypt is like to everyone who puts their trust in him. (KI2 18:21)
1 CHR 12:32 נִקְּבוּ (niqqəⱱū) VNp3cp contextual word gloss=‘they_had_been_designated’ word gloss=‘designated’ OSHB 1 CHR 12:32 word 8
OET-LV: 32 and_of_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh eight- teen thousand who they_had_been_designated by_names to_come to_make_king DOM Dāvid. (CH1_12:32)
OET-RV: • 32 From Yissakar: 200 leaders (with a good understanding of the times and the right thing to do) along with their relatives that they commanded. (CH1 12:32)
1 CHR 16:41 נִקְּבוּ (niqqəⱱū) VNp3cp contextual word gloss=‘they_had_been_designated’ word gloss=‘designated’ OSHB 1 CHR 16:41 word 7
OET-LV: 41 And_were_with_them Hēymān and_Yədūtūn/(Jeduthun) and_the_rest_of those_who_had_been_chosen who they_had_been_designated by_names to_give_thanks to/for_YHWH if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (CH1_16:41)
OET-RV: 41 With them were Heman and Yedutun and the rest of those chosen, who were designated by name to thank Yahweh because his loyal commitment lasts forever. (CH1 16:41)
2 CHR 28:15 נִקְּבוּ (niqqəⱱū) VNp3cp contextual word gloss=‘they_had_been_designated’ word gloss=‘designated’ OSHB 2 CHR 28:15 word 4
OET-LV: 15 And_they_arose the_men who they_had_been_designated by_names and_they_took_hold on_captive[s] and_all people_of_their_naked they_clothed from the_booty and_they_clothed_them and_they_shod_them and_they_fed_them and_they_gave_them_to_drink and_they_anointed_them and_they_led_them on_donkeys to/from_all/each/any/every one_who_stumbled and_they_brought_them Yərīḩō/(Jericho) the_city_of the_palm_trees beside relatives_of_their and_they_returned Shomrōn. (CH2_28:15)
OET-RV: 15 Then some men from Yisrael were called out by name to come and search the plunder to find clothes and dress the naked captives from Yehudah and give them sandals. Then they gave them food and drink, as well as oil to rub on their wounds. They gave donkeys to those who couldn’t easily walk, and took them to Yeriho (The City of Palms) which was nearer their relatives, then those men returned to Shomron (Samaria). (CH2 28:15)
2 CHR 31:19 נִקְּבוּ (niqqəⱱū) VNp3cp contextual word gloss=‘they_had_been_designated’ word gloss=‘designated’ OSHB 2 CHR 31:19 word 12
OET-LV: 19 And_to_the_descendants_of ʼAhₐron the_priests in_the_fields_of the_pasture_land_of their_cities_of_of in_all city and_a_city men who they_had_been_designated by_names to_distribute portions to/from_all/each/any/every male among_priests and_to/for_all the_genealogical_enrolment among. (CH2_31:19)
OET-RV: 19 Also, Aharon’s descendants the priests who had pasture land around their cities and who were named, were given a portion for each male, as well as each Levite included on the genealogical records. (CH2 31:19)
EZRA 8:20 נִקְּבוּ (niqqəⱱū) VNp3cp contextual word gloss=‘they_had_been_designated’ word gloss=‘registered’ OSHB EZRA 8:20 word 12
OET-LV: 20 and_from the_temple_servants whom_he_had_appointed Dāvid and_the_officials for_the_work_of the_Lēviyyiy temple_servants two_hundred and_twenty of_them_of_all they_had_been_designated by_names. (EZR_8:20)
OET-RV: 20 plus two hundred and twenty descendants of Levite temple servants that King David and his officials had appointed for service—all designated by name. (EZR 8:20)
JOB 40:24 יִנְקָב (yinqāⱱ) Vqi3ms contextual word gloss=‘will_anyone_pierce?’ word gloss=‘pierce’ OSHB JOB 40:24 word 4
OET-LV: 24 By_its_of_eyes will_anyone_take_it with_snares will_anyone_pierce a_nose. (JOB_40:24)
OET-RV: 24 Can anyone capture it while its eyes watch?
⇔ ≈ Is there anyone who can make a snare to pierce its nose? (JOB 40:24)
JOB 40:26 תִּקּוֹב (tiqqōⱱ) Vqi2ms contextual word gloss=‘will_you_pierce?’ word gloss=‘pierce’ OSHB JOB 40:26 word 5
OET-LV: 26 will_you_put a_cord in_its_of_nose and_with_a_thorn will_you_pierce jaw_of_its. (JOB_40:26)
ISA 36:6 וּ,נְקָבָ,הּ (ū, nəqāⱱā, h) C,Vqq3ms,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, it, will_pierce_it’ morpheme glosses=‘and, pierce, it’ OSHB ISA 36:6 word 16
OET-LV: 6 Here you_rely on the_staff_of (the)_reed (the)_crushed the_this on Miʦrayim/(Egypt) which he_will_support_himself anyone on/upon/above_him/it and_it_will_go in_his_of_palm and_it_will_pierce_it is_thus Parˊoh the_king_of Miʦrayim to/from_all/each/any/every those_who_rely on/upon/above_him/it. (ISA_36:6)
OET-RV: 6 ◙ (ISA 36:6)
ISA 62:2 יִקֳּבֶֽ,נּוּ (yiqqₒⱱe, nū) Vqi3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘it, will_designate_it’ morpheme glosses=‘designate, him’ OSHB ISA 62:2 word 14
OET-LV: 2 And_they_will_see nations righteousness_of_your and_all kings glory_of_your and_it_will_be_called to/for_you(fs) a_name new which the_mouth_of YHWH it_will_designate_it. (ISA_62:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 62:2)
AMOS 6:1 נְקֻבֵי (nəquⱱēy) Vqsmpc contextual word gloss=‘the_dignitaries_of’ word gloss=‘notable_of’ OSHB AMOS 6:1 word 7
OET-LV: 6 woe_to the_people_at_ease in_Tsiyyōn/(Zion) and_those_who_trust in_the_mountain_of Shomrōn the_dignitaries_of the_first_of the_nations and_they_will_come to/for_them the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (AMO_6:1)
OET-RV: 6 Those who are at ease in Tsiyyon (Zion) won’t end well,
⇔ nor will those who feel secure in the hill country of Shomron (Samaria)—
⇔ the notable men of the best of the nations—
⇔ the ones who Israel’s descendants come to for help! (AMO 6:1)
HAB 3:14 נָקַבְתָּ (nāqaⱱtā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_pierced’ word gloss=‘pierced’ OSHB HAB 3:14 word 1
OET-LV: 14 you_pierced with_his_own_of_arrows the_head_of his_warriors_of_of they_storm to_scatter_me exultation_of_their was_like to_devour the_afflicted in_place. (HAB_3:14)
OET-RV: 14 You have pierced the head of his warriors with his own arrows,
⇔ since they came like a storm to scatter us—
⇔ their gloating was like someone who destroys weak people in secret. (HAB 3:14)
HAG 1:6 נָקוּב (nāqūⱱ) Vqsmsa contextual word gloss=‘pierced’ word gloss=‘with_holes’ OSHB HAG 1:6 word 19
OET-LV: 6 You(pl)_have_sown much and_you_have_brought little you_have_eaten and_not it_was_to_be_satisfied you_have_drunk and_not it_was_to_become_drunk you_have_dressed and_not it_was_to_be_warm to_him/it and_the_one_who_earns_wages is_earning_wages to a_bag pierced. (HAG_1:6)
OET-RV: 6 You’ve all planted a lot, but only harvested a little. You’ve eaten, but it never fills you. You all drink, but never enough to satisfy you. You put on clothes, but never feel warm enough. You earn wages, but your pockets seem to be full of holes.” (HAG 1:6)