Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Ezra 8:20 וְעֶשְׂרִים (və, ˊesrīm) Strongs=c, 6242 Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’
word gloss=‘and_twenty’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Acbpa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=both Number=plural State=absolute
Year=-457
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְעֶשְׂרִים’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Acbpa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=both Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘and_twenty’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִים’’ have only one gloss: ‘and=twenty’.
Have 222 other words with 7 lemmas altogether (Lemma=‘עֶשְׂרִים’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’, Lemmas=‘הַ’, ‘עֶשְׂרִים’, Lemmas=‘כְּ’, ‘עֶשְׂרִים’, Lemmas=‘לְ’, ‘עֶשְׂרִים’, Lemmas=‘מַחֲלֹקֶת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִין’)
GEN 18:31 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB GEN 18:31 word 11
OET-LV: 31 And_he/it_said here please I_have_undertaken to_speak to my_master perhaps they_will_be_found there twenty and_he/it_said not I_will_destroy_it in_account_of the_twenty. (GEN_18:31)
OET-RV: 31 “Listen, I’ve taken it upon myself to speak to my master,” Abraham asked again, “suppose twenty are found there?”
¶ “I won’t do it for the sake of the twenty,” he agreed. (GEN 18:31)
GEN 18:31 הָעֶשְׂרִים (hāˊesrīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘the, twenty’ morpheme glosses=‘the, twenty’ OSHB GEN 18:31 word 16
OET-LV: 31 And_he/it_said here please I_have_undertaken to_speak to my_master perhaps they_will_be_found there twenty and_he/it_said not I_will_destroy_it in_account_of the_twenty. (GEN_18:31)
OET-RV: 31 “Listen, I’ve taken it upon myself to speak to my master,” Abraham asked again, “suppose twenty are found there?”
¶ “I won’t do it for the sake of the twenty,” he agreed. (GEN 18:31)
GEN 31:38 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB GEN 31:38 word 2
OET-LV: 38 This twenty year[s] I have_been_with_you ewes_of_your and_your(pl)_female_of_goats not they_have_miscarried and_the_rams_of your_flock_of_of not I_have_eaten. (GEN_31:38)
OET-RV: 38 “I’ve worked for you for twenty years. Your ewes and your female goats didn’t miscarry, and I haven’t eaten rams from your flocks. (GEN 31:38)
GEN 31:41 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB GEN 31:41 word 3
OET-LV: 41 This to/for_me twenty year[s] in_your_of_household I_served_you four- teen year[s] for_the_two_of daughters_of_your and_six years for_your_of_flock[s] and_you_changed DOM wage[s]_of_my ten_of times. (GEN_31:41)
OET-RV: 41 That’s how it was for me for twenty years in your house. I worked for you for fourteen years for your two daughters, then six more years for your flocks, and you changed my wages ten times to your advantage. (GEN 31:41)
GEN 32:15 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB GEN 32:15 word 4
OET-LV: 15 female_goats two_hundred and_male_goats twenty ewes two_hundred and_rams twenty. (GEN_32:15)
OET-RV: 15 thirty milk camels with their young, forty cows and ten bulls, and twenty female and ten male donkeys. (GEN 32:15)
GEN 32:15 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB GEN 32:15 word 8
OET-LV: 15 female_goats two_hundred and_male_goats twenty ewes two_hundred and_rams twenty. (GEN_32:15)
OET-RV: 15 thirty milk camels with their young, forty cows and ten bulls, and twenty female and ten male donkeys. (GEN 32:15)
GEN 32:16 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB GEN 32:16 word 10
OET-LV: 16 camels milking and_their_of_young thirty cows forty and_bulls ten female_donkeys twenty and_male_donkeys ten. (GEN_32:16)
OET-RV: 16 Then he handed them over to his slaves, each herd by itself, and he told them, “Go ahead of me one by one, and keep a space between each herd.” (GEN 32:16)
GEN 37:28 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘for, twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twenty’ OSHB GEN 37:28 word 15
OET-LV: 28 And_ men _they_passed_by Midyānite[s] traders and_they_drew and_they_brought_up DOM Yōşēf from the_pit and_they_sold DOM Yōşēf to_Yishmāˊʼēlī for_twenty silver and_they_brought DOM Yōşēf towards_Miʦrayim. (GEN_37:28)
OET-RV: 28 So when the Midianite traders came past, the brothers pulled Yosef up and lifted him out of the pit and sold him to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. Then the traders took Yosef onwards with them to Mitsrayim. (GEN 37:28)
EXO 26:18 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 26:18 word 5
OET-LV: 18 And_you_will_make DOM the_frames for_tabernacle twenty frame[s] will_belong_to_the_side_of southward_of southward. (EXO_26:18)
OET-RV: 18 Assemble twenty frames for the south side of the residence (EXO 26:18)
EXO 26:19 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 26:19 word 6
OET-LV: 19 And_forty bases_of silver you_will_make under twenty the_frame[s] two_of bases will_be_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its and_two_of bases will_be_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its. (EXO_26:19)
OET-RV: 19 along with forty silver bases to go underneath them—two bases supporting each frame, and each frame having two protrusions at the bottom to go into the bases. (EXO 26:19)
EXO 26:20 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 26:20 word 6
OET-LV: 20 And_for_the_side_of the_tabernacle the_second(fs) will_belong_to_the_side_of the_north twenty frame[s]. (EXO_26:20)
OET-RV: 20 For the north side, assemble twenty frames (EXO 26:20)
EXO 27:10 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[will_be]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 27:10 word 2
OET-LV: 10 And_its_of_pillars will_be_twenty and_their_of_bases twenty will_be_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands will_be_silver. (EXO_27:10)
OET-RV: 10 with twenty bronze pillars and their twenty bases. The hooks on the pillars and the clips must be made of silver. (EXO 27:10)
EXO 27:10 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 27:10 word 4
OET-LV: 10 And_its_of_pillars will_be_twenty and_their_of_bases twenty will_be_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands will_be_silver. (EXO_27:10)
OET-RV: 10 with twenty bronze pillars and their twenty bases. The hooks on the pillars and the clips must be made of silver. (EXO 27:10)
EXO 27:11 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[will_be]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 27:11 word 9
OET-LV: 11 And_thus/so/as_follows for_the_side_of the_north in_length curtains will_be_one_hundred length and_its_of_pillars will_be_twenty and_their_of_bases twenty will_be_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands will_be_silver. (EXO_27:11)
OET-RV: 11 Similarly on the north side, another fifty metres of curtain with twenty pillars and their bases and their hooks and clips. (EXO 27:11)
EXO 27:11 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 27:11 word 11
OET-LV: 11 And_thus/so/as_follows for_the_side_of the_north in_length curtains will_be_one_hundred length and_its_of_pillars will_be_twenty and_their_of_bases twenty will_be_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands will_be_silver. (EXO_27:11)
OET-RV: 11 Similarly on the north side, another fifty metres of curtain with twenty pillars and their bases and their hooks and clips. (EXO 27:11)
EXO 27:16 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 27:16 word 4
OET-LV: 16 And_for_the_gate_of the_courtyard a_screen twenty cubit[s] violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_worker_in_colours pillars_of_their will_be_four and_their_of_bases will_be_four. (EXO_27:16)
OET-RV: 16 The entrance curtain must be made of twisted finely-spun linen. It’ll be ten metres wide and hang on four pillars with their bases, and must be embroidered with blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 27:16)
EXO 30:13 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[is]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 30:13 word 11
OET-LV: 13 This every_of they_will_pay (the)_one_who_passes_over to those_ the_half_of _enrolled of_the_shekel by_the_shekel_of the_holy_place is_twenty gerah[s] the_shekel (the)_half_of the_shekel is_a_contribution to/for_YHWH. (EXO_30:13)
OET-RV: 13 As each man crosses over to stand with those who’ve been counted, he must pay give a half-shekel coin as an offering to me. (That’s half of the official shekel weight of 12 grams.) (EXO 30:13)
EXO 30:14 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 30:14 word 6
OET-LV: 14 Every_of (the)_one_who_passes_over to those_enrolled from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards he_will_pay the_contribution_of YHWH. (EXO_30:14)
OET-RV: 14 Every man who’s twenty or older must pay this contribution to me when he’s counted— (EXO 30:14)
EXO 36:23 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 36:23 word 5
OET-LV: 23 And_he/it_made DOM the_frames for_tabernacle twenty frames for_the_side_of the_south southward. (EXO_36:23)
OET-RV: 23 They made twenty frames for the south side (EXO 36:23)
EXO 36:24 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 36:24 word 6
OET-LV: 24 And_forty bases_of silver he_made under twenty the_frames two_of bases were_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its and_two_of bases were_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its. (EXO_36:24)
OET-RV: 24 with their forty silver bases—two bases under each frame that two more protrusions fitted down into, (EXO 36:24)
EXO 36:25 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 36:25 word 7
OET-LV: 25 And_for_the_side_of the_tabernacle the_second(fs) for_the_side_of the_north he_made twenty frames. (EXO_36:25)
OET-RV: 25 then two more for the north side (EXO 36:25)
EXO 38:10 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[were]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 38:10 word 2
OET-LV: 10 Pillars_of_their were_twenty and_their_of_bases twenty were_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands were_silver. (EXO_38:10)
OET-RV: 10 with their twenty bronze pillars and their bases. The hooks on the pillars and their rings were made of silver. (EXO 38:10)
EXO 38:10 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 38:10 word 4
OET-LV: 10 Pillars_of_their were_twenty and_their_of_bases twenty were_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands were_silver. (EXO_38:10)
OET-RV: 10 with their twenty bronze pillars and their bases. The hooks on the pillars and their rings were made of silver. (EXO 38:10)
EXO 38:11 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[were]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 38:11 word 6
OET-LV: 11 And_for_the_side_of the_north one_hundred by_cubit pillars_of_their were_twenty and_their_of_bases twenty were_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands were_silver. (EXO_38:11)
OET-RV: 11 On the north side, there were fifty metres of curtains with their twenty bronze pillars and bases, and their silver hooks and rings. (EXO 38:11)
EXO 38:11 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 38:11 word 8
OET-LV: 11 And_for_the_side_of the_north one_hundred by_cubit pillars_of_their were_twenty and_their_of_bases twenty were_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands were_silver. (EXO_38:11)
OET-RV: 11 On the north side, there were fifty metres of curtains with their twenty bronze pillars and bases, and their silver hooks and rings. (EXO 38:11)
EXO 38:26 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EXO 38:26 word 12
OET-LV: 26 A_beka for_head the_half_of the_shekel by_the_shekel_of the_holy_place to_all/each/any/every (the)_one_who_passed_over to those_enrolled from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards to_six hundred(s) thousand and_three_of thousand(s) and_five hundred(s) and_fifty. (EXO_38:26)
OET-RV: 26 During the census, every male who was twenty years old or older paid a 5g silver coin—a total of 603,550 men. (EXO 38:26)
LEV 27:3 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB LEV 27:3 word 5
OET-LV: 3 valuation_of_your And_it_was of_the_male from_a_son_of twenty year[s] and_unto a_son_of sixty year[s] and_it_was valuation_of_your fifty shekel[s] silver by_the_shekel_of the_holy_place. (LEV_27:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 27:3)
LEV 27:5 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB LEV 27:5 word 7
OET-LV: 5 And_if from_a_son_of five years and_unto a_son_of twenty year[s] and_it_was valuation_of_your of_the_male twenty shekels and_of_female ten_of shekels. (LEV_27:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 27:5)
LEV 27:5 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB LEV 27:5 word 12
OET-LV: 5 And_if from_a_son_of five years and_unto a_son_of twenty year[s] and_it_was valuation_of_your of_the_male twenty shekels and_of_female ten_of shekels. (LEV_27:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 27:5)
LEV 27:25 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB LEV 27:25 word 6
OET-LV: 25 And_all valuation_of_your it_will_be by_the_shekel_of the_holy_place twenty gerah[s] it_will_be the_shekel. (LEV_27:25)
OET-RV: 25 ◙ (LEV 27:25)
NUM 1:3 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:3 word 2
OET-LV: 3 From_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth warfare in_Yisrāʼēl/(Israel) you(pl)_will_enrol DOM_them to_their_military_of_groups you and_ʼAhₐron. (NUM_1:3)
OET-RV: 3 Only include those who are twenty or older and able to be recruited as soldiers. You and Aharon must enrol them into military divisions. (NUM 1:3)
NUM 1:18 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:18 word 16
OET-LV: 18 And_DOM all_of the_congregation they_summoned on_day_one of_month the_second and_they_recorded_their_ancestry on clans_of_their to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards to_their_of_heads. (NUM_1:18)
OET-RV: 18 and they assembled the entire community that April. For each tribe, they recorded their ancestry by clan, counting the names of those men who were twenty or over, (NUM 1:18)
NUM 1:20 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:20 word 16
OET-LV: 20 and_ the_descendants_of _they_were of_Rəʼūⱱēn the_firstborn_of Yisrāʼēl/(Israel) genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names to_their_of_heads every_of male from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of warfare one_who_goes_forth_of. (NUM_1:20)
OET-RV: 20-21 20-21individually counting those in each tribe below by their clan, and only including males who were twenty or older and able to fight in battle: • 46,500 men from the tribe of Reuven, (NUM 1:20)
NUM 1:22 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:22 word 14
OET-LV: 22 of_the_descendants_of of_Shimˊōn genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of its_enrolled_of_men by_the_number_of names to_their_of_heads every_of male from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:22)
OET-RV: • 22-23 22-2359,300 men from the tribe of Shimeon (Simeon), (NUM 1:22)
NUM 1:24 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:24 word 10
OET-LV: 24 of_the_descendants_of of_Gād genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:24)
OET-RV: • 24-25 24-2545,560 men from the tribe of Gad, (NUM 1:24)
NUM 1:26 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:26 word 10
OET-LV: 26 of_the_descendants_of of_Yəhūdāh/(Judah) genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:26)
OET-RV: • 26-27 26-2774,600 men from the tribe of Yehudah (Judah), (NUM 1:26)
NUM 1:28 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:28 word 10
OET-LV: 28 of_the_descendants_of of_Yissāskār/(Issachar) genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:28)
OET-RV: • 28-29 28-2954,400 men from the tribe of Yissakar (Issachar), (NUM 1:28)
NUM 1:30 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:30 word 10
OET-LV: 30 of_the_descendants_of of_Zəⱱūlūn genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:30)
OET-RV: • 30-31 30-3157,400 men from the tribe of Zevulun, (NUM 1:30)
NUM 1:32 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:32 word 12
OET-LV: 32 of_the_descendants_of of_Yōşēf/(Joseph) of_the_descendants_of of_ʼEfrayim genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:32)
OET-RV: • 32-33 32-3340,500 men from the tribe of Efrayim, (NUM 1:32)
NUM 1:34 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:34 word 10
OET-LV: 34 of_the_descendants_of of_Mənashsheh genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:34)
OET-RV: • 34-35 34-3532,200 men from the tribe of Menashsheh (Manasseh), (NUM 1:34)
NUM 1:36 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:36 word 10
OET-LV: 36 of_the_descendants_of of_Binyāmīn genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:36)
OET-RV: • 36-37 36-3735,400 men from the tribe of Benyamin, (NUM 1:36)
NUM 1:38 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:38 word 10
OET-LV: 38 of_the_descendants_of of_Dān genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:38)
OET-RV: • 38-39 38-3962,700 men from the tribe of Dan, (NUM 1:38)
NUM 1:40 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:40 word 10
OET-LV: 40 of_the_descendants_of of_ʼĀshēr genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:40)
OET-RV: • 40-41 40-4141,500 men from the tribe of Asher, (NUM 1:40)
NUM 1:42 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:42 word 10
OET-LV: 42 the_descendants_of Naftālī genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:42)
OET-RV: • 42-43 42-4353,400 men from the tribe of Naftali. (NUM 1:42)
NUM 1:45 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 1:45 word 9
OET-LV: 45 And_ all_of _they_were of_the_people_of the_enrolled_men_of Yisrāʼēl/(Israel) to_the_house_of their_ancestors_of_of from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of warfare one_who_goes_forth in_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_1:45)
OET-RV: 45 They were all the Israelis who were counted according to their ancestry, being men who were twenty or older, and capable of going off to battle— (NUM 1:45)
NUM 3:47 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[is]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 3:47 word 9
OET-LV: 47 And_you_will_take five_of five_of shekels for_head by_the_shekel_of the_holy_place you_will_take is_twenty gerah[s] the_shekel. (NUM_3:47)
OET-RV: 47 collect five silver coins for each one of them. (Use the same silver coins weighing eleven grams, that the priests use in the sacred tent.) (NUM 3:47)
NUM 7:86 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[was]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 7:86 word 15
OET-LV: 86 the_pans_of gold two_plus ten were_full incense was_ten ten the_pan by_the_shekel_of the_holy_place all_of the_gold_of the_pans was_twenty and_one_hundred. (NUM_7:86)
OET-RV: 86 The gold pans that had been filled with incense weighed 110g and their total weight came to 1.3kg. (NUM 7:86)
NUM 7:88 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[was]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 7:88 word 5
OET-LV: 88 And_all/each/any/every the_cattle_of the_sacrifice_of the_peace_offerings was_twenty and_four young_bulls rams sixty goats sixty lambs sons_of a_year sixty this was_the_dedication_of the_altar after was_anointed DOM_him/it. (NUM_7:88)
OET-RV: 88 For the peace offering, there were 24 bulls, 60 rams, 60 male goats, 60 male one-year-old lambs. All of those were part of the dedication offerings for the altar after it was anointed. (NUM 7:88)
NUM 10:11 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twentieth’ OSHB NUM 10:11 word 6
OET-LV: 11 and_he/it_was in_year the_second(fs) in_month the_second on_day_twenty in_month it_was_taken_up the_cloud from_under the_tabernacle_of the_transcript. (NUM_10:11)
OET-RV: 11 Then on the 20th of the second month in that second year (after leaving Egypt), the cloud was lifted up from above the sacred tent (NUM 10:11)
NUM 11:19 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 11:19 word 14
OET-LV: 19 Not a_day one you(pl)_will_eat and_not two_days and_not five days and_not ten days and_not twenty day[s]. (NUM_11:19)
OET-RV: 19 You won’t just have meat for a day or two, or for five, ten, or twenty days, (NUM 11:19)
NUM 14:29 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 14:29 word 10
OET-LV: 29 In_wilderness the_this corpses_of_your(pl) they_will_fall and_all your(pl)_enrolled_of_men to/from_all/each/any/every number_of_your(pl) from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards who you(pl)_have_grumbled on_me. (NUM_14:29)
OET-RV: 29 Indeed you’ll die there in the wilderness—all those men who were listed as being twenty years old and older that complained against me. (NUM 14:29)
NUM 18:16 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[is]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 18:16 word 11
OET-LV: 16 Its_ransom_of from_a_son_of a_month you_will_redeem_it by_your_of_valuation will_be_silver_of five_of shekels by_the_shekel_of the_holy_place is_twenty gerah[s] it. (NUM_18:16)
OET-RV: 16 The babies must be bought back when they’re one month old, paying five silver coins of the proper weight according to the scales at the sacred tent. (NUM 18:16)
NUM 26:2 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 26:2 word 9
OET-LV: 2 Lift_up DOM the_head_of all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards to_the_house_of their_ancestors_of_of every_of one_who_goes_forth warfare in_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_26:2)
OET-RV: 2 “Count all the Israeli people again listing all those by their clans who’re twenty and over, and capable of going out to battle for Yisrael.” (NUM 26:2)
NUM 26:4 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 26:4 word 2
OET-LV: 4 From_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards just_as he_commanded YHWH DOM Mosheh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) who_came_out from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (NUM_26:4)
OET-RV: 4 “Yahweh has ordered us to list the names of the men who came out from Egypt who’re twenty years old or older. (NUM 26:4)
NUM 32:11 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NUM 32:11 word 7
OET-LV: 11 If they_will_see the_men who_came_up from_Miʦrayim/(Egypt) from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards DOM the_soil which I_swore to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because not they_have_filled after_me. (NUM_32:11)
OET-RV: 11 ‘From the men who came out of Egypt, no man who’s twenty or older will see the land which I promised to Abraham, Yitshak (Isaac), and Yakov (Jacob), because they’re not fully with me. (NUM 32:11)
JOS 15:32 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[were]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB JOS 15:32 word 7
OET-LV: 32 And_Lebaoth and_Shilhim and_ˊAyin and_Rimmōn all_of the_cities were_twenty and_nine and_their_of_villages. (JOS_15:32)
OET-RV: 32 Lebaot, Shilhim, Ain, and Rimmon—a total of twenty-nine cities as well as their villages. (JOS 15:32)
JOS 19:30 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB JOS 19:30 word 5
OET-LV: 30 And_Umah and_ʼAfēq and_Rəḩoⱱ cities twenty and_two and_their_of_villages. (JOS_19:30)
OET-RV: 30 It also included Ummah, Afek, and Rehob—a total of twenty-two cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:30)
JDG 4:3 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB JDG 4:3 word 18
OET-LV: 3 And_ the_people_of _they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH if/because nine hundred(s) chariot[s]_of iron to_him/it and_he he_oppressed DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) by_force twenty year[s]. (JDG_4:3)
OET-RV: 3 The Israelis cried out to Yahweh because Sisera had nine hundred chariots with iron on them, and he cruelly oppressed them for twenty years. (JDG 4:3)
JDG 7:3 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB JDG 7:3 word 17
OET-LV: 3 And_now proclaim please in_the_ears_of the_people to_say who is_fearful and_trembling let_him_go_back and_let_him_go from_hill of_(the)_Gilˊād and_it_returned of the_people twenty and_two thousand and_ten_of thousand(s) they_remained. (JDG_7:3)
OET-RV: 3 So tell the men that anyone who’s afraid or trembling can leave Mt. Gilead and go back home.” Twenty-two thousand of them went back, leaving only ten thousand. (JDG 7:3)
JDG 10:2 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB JDG 10:2 word 4
OET-LV: 2 And_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) twenty and_three year[s] and_he/it_died and_he_was_buried in_Shāmīr. (JDG_10:2)
OET-RV: 2 He led Yisrael for twenty-three years, then he died and was buried in Shamir. (JDG 10:2)
JDG 10:3 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB JDG 10:3 word 8
OET-LV: 3 and_he/it_rose_up after_him Yāʼīr/(Jair) the_Gilˊādite and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) twenty and_two year[s]. (JDG_10:3)
OET-RV: 3 After him, Yair the Gileadite led Yisrael for twenty-two years. (JDG 10:3)
JDG 11:33 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB JDG 11:33 word 6
OET-LV: 33 And_he_defeated_them from_ˊArōˊēr and_unto you_come Minnit twenty citi[es] and_unto Abel Keramim a_defeat great very and_ the_people_of _they_were_subdued of_ˊAmmōn from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_11:33)
OET-RV: 33 Then he attacked them from Aroer and as far as the entrance to Minnith, twenty cities, and then up to Avel-Keramim, slaughtering a huge number. So the Ammonites were subdued by the presence of the Israelis. (JDG 11:33)
JDG 15:20 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB JDG 15:20 word 6
OET-LV: 20 And_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) in_the_days_of the_Fəlishtiy twenty year[s]. (JDG_15:20)
OET-RV: 20 And so Shimshon led Yisrael for twenty years at the time of the Philistine oppression. (JDG 15:20)
JDG 16:31 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB JDG 16:31 word 22
OET-LV: 31 brothers_of_his And_they_went_down and_all the_household_of his_father_of_of and_they_carried DOM_him/it and_they_brought_him_up and_they_buried him between Tsārəˊāh/(Zorah) and_between ʼEshtāʼol in_the_tomb_of Mānōaḩ his/its_father and_he he_had_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) twenty year[s]. (JDG_16:31)
OET-RV: 31 Then his brothers and all his father’s household went to Gaza and carried his body back. They buried him between Zorah and Eshtaol in the burial place of his father Manoah. He had helped Yisrael for twenty years. (JDG 16:31)
JDG 20:15 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB JDG 20:15 word 7
OET-LV: 15 And_they_were_mustered the_descendants_of Binyāmīn in_the_day (the)_that from_the_cities twenty and_six thousand man who_drew a_sword apart from_the_inhabitants_of (the)_Giⱱˊāh who_they_were_mustered seven hundred(s) man chosen. (JDG_20:15)
OET-RV: 15 The Benyamites mobilised together twenty-six thousand men from their cities on that day, all carrying swords. In addition, seven hundred chosen men had been mobilised from the Gibeah region. (JDG 20:15)
JDG 20:35 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB JDG 20:35 word 13
OET-LV: 35 and_ YHWH _he_defeated DOM Binyāmīn to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_people_of _they_destroyed of_Yisrāʼēl/(Israel) among_Binyāmīn in_the_day (the)_that twenty and_five thousand and_one_hundred man all_of these was_one_who_drew a_sword. (JDG_20:35)
OET-RV: 35 Yahweh helped the Israelis to defeat the Benyamites that day, and over twenty-five thousand Benyamite swordsmen were killed (JDG 20:35)
JDG 20:46 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[were]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB JDG 20:46 word 5
OET-LV: 46 And_ all_of _he/it_was those_who_fell of_Binyāmīn were_twenty and_five thousand man a_sword who_drew in_the_day (the)_that DOM all_of these were_men_of strength. (JDG_20:46)
OET-RV: 46 so the total number of Benyamite swordsmen who were killed came to twenty-five thousand—all strong warriors. (JDG 20:46)
1 SAM 7:2 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 SAM 7:2 word 10
OET-LV: 2 and_he/it_was from_the_day_of dwelt the_box at yəˊārīm/(jearim) and_they_increased the_days and_they_were twenty year[s] and_ all_of _they_mourned the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) after YHWH. (SA1_7:2)
OET-RV: 2 The sacred chest ended up staying in Kiriat-Yearim for twenty years but the Israelis longed sadly for Yahweh. (SA1 7:2)
1 SAM 14:14 כְּעֶשְׂרִים (kəˊesrīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘about, twenty’ morpheme glosses=‘about, twenty’ OSHB 1 SAM 14:14 word 9
OET-LV: 14 And_it_became the_slaughter (the)_first which Yōnātān he_struck_down his_armour(s)_of_of and_the_bearer_of about_twenty man about_in_half_of a_furrow an_acre_of a_field. (SA1_14:14)
OET-RV: 14 In that first offensive, Yonatan and his servant killed about twenty men in an area of around 30m square. (SA1 14:14)
2 SAM 3:20 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 SAM 3:20 word 7
OET-LV: 20 And_ ʼAⱱnēr _he_came to Dāvid Ḩeⱱrōn and_were_with_him twenty men and_ Dāvid _he/it_made for_ʼAⱱnēr and_for_the_men who with_him/it a_feast. (SA2_3:20)
OET-RV: 20 Then Abner took twenty men and went to David at Hebron, and David put on a feast for all of them. (SA2 3:20)
2 SAM 8:5 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 SAM 8:5 word 11
OET-LV: 5 And_ ʼArām _it_came Dammeseq to_help (to)_Hₐdadˊezer the_king_of Tsōⱱāh and_ Dāvid _he_struck_down among_ʼArām twenty and_two thousand man. (SA2_8:5)
OET-RV: 5 Then the Arameans came from Damascus to help Tsovah’s king Hadadezer but David killed twenty-two thousand of them. (SA2 8:5)
2 SAM 10:6 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 SAM 10:6 word 18
OET-LV: 6 And_ the_people_of _they_saw of_ˊAmmōn if/because_that they_had_made_themselves_odious with_Dāvid and_ the_people_of _they_sent of_ˊAmmōn and_they_hired DOM ʼArām Bēyt Rəḩoⱱ and_DOM ʼArām Tsōⱱāh/(Zobah) twenty thousand foot_soldier[s] and_DOM the_king_of Maˊₐkāh one_thousand man and_the_man_of Ţōⱱ two_plus ten thousand man. (SA2_10:6)
OET-RV: 6 Then the Ammonite leaders realised that they’d now caused David to despise them, so they hired twenty thousand Aramean (or Syrian) mercenaries from Beyt-Rehob and Tsovah, and another one thousand from Maakah and twelve thousand from Tov. (SA2 10:6)
2 SAM 18:7 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 SAM 18:7 word 14
OET-LV: 7 And_they_were_defeated there the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_servants_of Dāvid and_it_became there the_slaughter great in_the_day (the)_that twenty thousand. (SA2_18:7)
OET-RV: 7 and David’s men defeated the rest—twenty thousand men died that day, (SA2 18:7)
2 SAM 21:20 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 SAM 21:20 word 14
OET-LV: 20 and_it_became again a_battle at_Gat and_he/it_was a_man_of strife and_the_fingers_of his_hands_of_of and_the_toes_of his_feet_of_of were_six and_six twenty and_four number and_also he he_was_born to_the_Raphah. (SA2_21:20)
OET-RV: 20 In a different battle in Gat, there was a fierce man there with six fingers on each hand and six toes on each foot who was also a descendant of the giants, (SA2 21:20)
1 KI 5:25 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 KI 5:25 word 4
OET-LV: 25 and_Shəlomoh he_gave to_Ḩīrām twenty thousand cor[s]_of wheat(s) food for_his_of_household and_twenty cor[s]_of oil pressed thus Shəlomoh he_gave to_Ḩīrām a_year in_year. (KI1_5:25)
1 KI 6:3 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[was]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 KI 6:3 word 6
OET-LV: 3 And_the_porch on the_face_of the_temple_of the_house was_twenty cubit[s] length_of_its on the_face_of the_breadth_of the_house was_ten by_cubit breadth_of_its on the_face_of the_house. (KI1_6:3)
OET-RV: 3 The five-metre wide porch on the front was the same length as the temple width, so nine metres long. (KI1 6:3)
1 KI 6:16 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 KI 6:16 word 3
OET-LV: 16 And_he/it_built DOM twenty cubit[s] from_the_innermost_parts_of of_the_house with_boards_of cedar(s) from the_floor to the_walls and_he/it_built to_him/it from_inside to_an_innermost_room to_the_holy_place_of the_holy_places. (KI1_6:16)
OET-RV: 16 Inside the temple, nine metres at the rear were closed off to make an inner room called ‘the very holy place’. That too had walls made of cedar boards. (KI1 6:16)
1 KI 6:20 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[was]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 KI 6:20 word 3
OET-LV: 20 And_before_of the_innermost_room was_twenty cubit[s] length and_twenty cubit[s] breadth and_twenty cubit[s] height_of_its and_he_overlaid_it gold pure_gold and_he_overlaid an_altar cedar. (KI1_6:20)
OET-RV: 20 and the room (nine metres long and wide and high) was overlaid with pure gold and equipped with an incense altar overlaid with cedar. (KI1 6:20)
1 KI 8:63 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 KI 8:63 word 10
OET-LV: 63 And_ Shəlomoh/(Solomon) _he/it_sacrificed DOM the_sacrifice_of (the)_peace_offerings which he_sacrificed to/for_YHWH cattle twenty and_two thousand and_sheep one_hundred and_twenty thousand and_they_dedicated of_YHWH DOM the_house_of the_king and_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_8:63)
OET-RV: 63 and King Shelomoh sacrificed peace offerings to Yahweh (twenty-two thousand cattle and one hundred and twenty thousand sheep) and the king and the Israelis dedicated Yahweh’s residence. (KI1 8:63)
1 KI 9:10 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 KI 9:10 word 3
OET-LV: 10 and_he/it_was from_the_end_of twenty year[s] which he_had_built Shəlomoh/(Solomon) DOM the_two_of the_houses DOM the_house_of YHWH and_DOM the_house_of the_king. (KI1_9:10)
OET-RV: 10 It took twenty years for Shelomoh to construct the temple for Yahweh and the palace for himself. (KI1 9:10)
1 KI 9:11 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 KI 9:11 word 19
OET-LV: 11 Ḩīrām the_king_of Tsor/(Tyre) he_had_supported DOM Shəlomoh with_wood(s)_of cedar(s) and_with_wood(s)_of cypresses and_with_gold to/from_all/each/any/every desire_of_his then he_gave the_king Shəlomoh to_Ḩīrām twenty citi[es] in_land of_(the)_Gālīl. (KI1_9:11)
OET-RV: 11 King Hiram from Tsor (Tyre), had supported Shelomoh with cedar and cypress logs, and with gold—as much as he’d needed. So King Shelomoh gave him twenty cities in the Galilee region, (KI1 9:11)
1 KI 14:20 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[were]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 KI 14:20 word 5
OET-LV: 20 And_the_days which he_reigned Yārāⱱəˊām were_twenty and_two year[s] and_he_lay_down with ancestors_of_his and_ Nādāⱱ _he_became_king his/its_son in_place_of_him. (KI1_14:20)
OET-RV: 20 Yarave’am reigned for twenty-two years, then he died and was buried with his ancestors, and his son Nadav replaced him as king. (KI1 14:20)
1 KI 15:9 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twentieth’ OSHB 1 KI 15:9 word 2
OET-LV: 9 and_in_year_of twenty of_Yārāⱱəˊām the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) ʼĀşāʼ he_became_king the_king_of Yəhūdāh. (KI1_15:9)
OET-RV: 9 In the twentieth year of King Yarave’am’s reign over Yisrael, Asa became king of Yehudah (KI1 15:9)
1 KI 15:33 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 KI 15:33 word 14
OET-LV: 33 in_year three of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh Baˊshāʼ he_became_king the_son_of ʼAḩiyyāh over all_of Yisrāʼēl/(Israel) in_Tirʦāh twenty and_four year[s]. (KI1_15:33)
OET-RV: 33 Ahiyyah’s son Baasha began to reign over Yisrael in the third year of King Asa’s reign over Yehudah, and he ruled from Tirtsah for twenty-four years. (KI1 15:33)
1 KI 16:8 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 KI 16:8 word 2
OET-LV: 8 in_year twenty and_six year of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) ʼĒlāh he_became_king the_son_of Baˊshāʼ over Yisrāʼēl/(Israel) in_Tirʦāh two_years. (KI1_16:8)
OET-RV: 8 Baasha’s son Elah began to reign in the twenty-sixth year of King Asa’s reign over Yehudah, and he ruled from Tirtsah for two years. (KI1 16:8)
1 KI 16:10 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 KI 16:10 word 6
OET-LV: 10 And_ Zimrī _he_came and_he_struck_him_down and_he_killed_him in_year twenty and_seven of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh and_he_became_king in_place_of_him. (KI1_16:10)
OET-RV: 10 Zimri went in and attacked and killed him, and took over his place as king. (That was in the twenty-seventh year of King Asa’s reign over Yehudah.) (KI1 16:10)
1 KI 16:15 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 KI 16:15 word 2
OET-LV: 15 in_year twenty and_seven year of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Zimrī he_became_king seven_of days in_Tirʦāh and_the_people were_encamping on Gibtōn which belonged_to_Fəlishtiy. (KI1_16:15)
OET-RV: 15 Zimri reigned from Tirtsah for seven days in the twenty-seventh year of King Asa’s reign over Yehudah. At the time, the Israeli army were besieging the Philistine city of Gibbeton, (KI1 16:15)
1 KI 16:29 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 KI 16:29 word 21
OET-LV: 29 and_ʼAḩʼāⱱ the_son_of ˊĀmərī he_became_king over Yisrāʼēl/(Israel) in_year thirty and_eight year of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_ ʼAḩʼāⱱ _he_reigned the_son_of ˊĀmərī over Yisrāʼēl/(Israel) in_Shomrōn twenty and_two year[s]. (KI1_16:29)
OET-RV: 29 Omri’s son Ahav became king of Israel in the thirty-eighth year of King Ahab’s reign over Yehudah, and he reigned Yisrael from Shomron for twenty-two years. (KI1 16:29)
1 KI 20:30 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 KI 20:30 word 9
OET-LV: 30 And_they_fled those_who_remained to_ʼAfēq into the_city and_it_fell the_wall on twenty and_seven thousand man who_remained and hₐdad he_fled and_he_went into the_city a_room in_a_room. (KI1_20:30)
OET-RV: 30 The remainder fled into Afek, but the city wall fell onto the remaining twenty-seven thousand men.
¶ Ben-Hadad ran into the city and hid in an inner room, (KI1 20:30)
2 KI 4:42 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 KI 4:42 word 10
OET-LV: 42 and_a_man he_came from shalishah and_he/it_brought to_the_man_of the_ʼElohīm bread_of first-fruits twenty bread[s] barley(s) and_new_corn in_his_of_sack and_he/it_said give_it to_people so_that_they_may_eat. (KI2_4:42)
OET-RV: 42 One day a man came from Baal-Shalishah, and he brought to the man of God an offering from the beginning of his harvest: twenty loaves of barley bread, and newly-harvested corn in his sack, and Elisha said to his servant, “Give it to our people so they can eat.” (KI2 4:42)
2 KI 8:26 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 KI 8:26 word 2
OET-LV: 26 was_a_son_of twenty and_two year[s] ʼAḩazyāh when_he_became_king and_a_year one he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_ˊAtalyāh the_daughter_of ˊĀmərī the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_8:26)
OET-RV: 26 Ahazyah was twenty-two when he became king, and he reigned from Yerushalem for one year. (His mother’s name was Atalyah (Athaliah), the daughter of King Omri of Yisrael.) (KI2 8:26)
2 KI 10:36 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[were]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 KI 10:36 word 7
OET-LV: 36 And_the_days which he_reigned Yēhūʼ/(Jehu) over Yisrāʼēl/(Israel) were_twenty and_eight year[s] in_Shomrōn. (KI2_10:36)
OET-RV: 36 Yehu had ruled from Shomron as the king of Yisrael for twenty-eight years. (KI2 10:36)
2 KI 12:7 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 KI 12:7 word 3
OET-LV: 7 and_he/it_was in_year twenty and_three year to/for_the_king Yəhōʼāsh not they_had_repaired the_priests DOM the_damage_of the_house. (KI2_12:7)
OET-RV: 7 he sent for Yehoyada the priest and the other priests, and questioned them, “Why aren’t you all strengthening the temple where it was damaged? From now on, you all won’t take any money from acquaintances, but you’ll give it directly for repairing the damage.” (KI2 12:7)
2 KI 13:1 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 KI 13:1 word 2
OET-LV: 13 in_year twenty and_three year of_Yōʼāsh the_son_of ʼAḩazyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) he_became_king the_son_of Yēhūʼ/(Jehu) over Yisrāʼēl/(Israel) in_Shomrōn seven- teen year[s]. (KI2_13:1)
OET-RV: 13 In the twenty-third year of Ahazyah’s son Yoash reigning over Yehudah, Yehu’s son Yehoahaz became king over Yisrael and reigned seventeen years from Shomron (Samaria). (KI2 13:1)
2 KI 14:2 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 KI 14:2 word 2
OET-LV: 2 A_son_of twenty and_five year[s] he_was when_he_became_king and_twenty and_nine year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Jehoaddan from Yərūshālam/(Jerusalem). (KI2_14:2)
OET-RV: 2 He was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for twenty-nine years. (His mother’s name was Yehoaddan from Yerushalem.) (KI2 14:2)
2 KI 15:1 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 KI 15:1 word 2
OET-LV: 15 in_year twenty and_seven year of_Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) ˊAzaryāh he_became_king the_son_of ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh. (KI2_15:1)
OET-RV: 15 In the twenty-seventh year of King Yarave’am’s reign over Yisrael, Amatsyah’s son Azaryah became king of Yehudah. (KI2 15:1)
2 KI 15:27 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 KI 15:27 word 15
OET-LV: 27 in_year fifty and_two year of_ˊAzaryāh the_king_of Yəhūdāh Fəqaḩyāh he_became_king the_son_of Rəmalyāhū over Yisrāʼēl/(Israel) in_Shomrōn twenty year[s]. (KI2_15:27)
OET-RV: 27 In the fifty-second year of King Azaryah’s reign over Yehudah, Remalyah’s son Pekah became king over Yisrael and reigned from Shomron (Samaria) for twenty years. (KI2 15:27)
2 KI 15:30 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twentieth’ OSHB 2 KI 15:30 word 15
OET-LV: 30 And_he_conspired a_conspiracy Hōshēˊa the_son_of ʼĒlāh on Fəqaḩyāh the_son_of Rəmalyāhū and_he_struck_him_down and_he_killed_him and_he_became_king in_place_of_him in_year twenty of_Yōtām/(Jotham) the_son_of ˊUzziyyāh. (KI2_15:30)
OET-RV: 30 Then Elah’s son Hoshea plotted to assassinate Remalyah’s son Pekah, and he attacked him, killing him and replacing him as king in the twentieth year of King Yotam’s reign over Yehudah. (KI2 15:30)
2 KI 15:33 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 KI 15:33 word 2
OET-LV: 33 A_son_of twenty and_five year[s] he_was when_he_became_king and_six- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Yərūshāʼ/(Jerusha) the_daughter_of Tsādōq/(Zadok). (KI2_15:33)
OET-RV: 33 He was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for sixteen years. (His mother’s name was Yerusha, the daughter of Tsadok.) (KI2 15:33)
2 KI 16:2 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 KI 16:2 word 2
OET-LV: 2 was_a_son_of twenty year[s] ʼĀḩāz when_he_became_king and_six- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_not he_did the_right in/on_both_eyes_of YHWH his/its_god like_Dāvid his/its_father. (KI2_16:2)
OET-RV: 2 Ahaz was twenty when he became king and he reigned from Yerushalem for sixteen years, but he didn’t follow what his god Yahweh had said was correct behaviour like his ancestor David had done. (KI2 16:2)
2 KI 18:2 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 KI 18:2 word 2
OET-LV: 2 A_son_of twenty and_five year[s] he_was when_he_became_king and_twenty and_nine year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_ʼAⱱī the_daughter_of Zəkaryāh. (KI2_18:2)
OET-RV: 2 He was twenty-five when he became king and he reigned from Yerushalem for twenty-nine years. (His mother was Zekaryah’s daughter Abi.) (KI2 18:2)
2 KI 21:19 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 KI 21:19 word 2
OET-LV: 19 was_a_son_of twenty and_two year[s] ʼĀmōn when_he_became_king and_two years he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Məshullemet the_daughter_of Ḩārūʦ from Yāţəⱱāh/(Jotbah). (KI2_21:19)
OET-RV: 19 Amon was twenty-two when he became king, and he reigned from Yerushalem for two years. (His mother was Haruts’s daughter Meshullemet from Yotvah.) (KI2 21:19)
2 KI 23:31 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 KI 23:31 word 2
OET-LV: 31 was_a_son_of twenty and_three year[s] Yəhōʼāḩāz when_he_became_king and_three months he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Ḩₐmūţal the_daughter_of Yirməyāh/(Jeremiah) from_Liⱱnāh. (KI2_23:31)
OET-RV: 31 Yehoahaz was twenty-three when he became king, and he reigned from Yerushalem for only three months. (His mother was Yirmeyah’s daughter Hamutal from Livnah.) (KI2 23:31)
2 KI 23:36 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 KI 23:36 word 2
OET-LV: 36 was_a_son_of twenty and_five year[s] Yəhōyāqīm when_he_became_king and_one_plus ten year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Zebudah the_daughter_of Pədāyāh from Rūmāh. (KI2_23:36)
OET-RV: 36 Yehoyakim was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for eleven years. (His mother was Pedayah’s daughter Zebudah from Rumah.) (KI2 23:36)
2 KI 24:18 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 KI 24:18 word 2
OET-LV: 18 was_a_son_of twenty and_one year[s] Tsidqiyyāh when_he_became_king and_one_plus ten year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Ḩₐmūţal the_daughter_of Yirməyāh/(Jeremiah) from_Liⱱnāh. (KI2_24:18)
OET-RV: 18 Tsedkiyyah (Zedekiah) was twenty-one when he became king and he reigned from Yerushalem for eleven years. (His mother was Yirmeyah’s daughter Hamutal from Livnah.) (KI2 24:18)
2 KI 25:27 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twenty’ OSHB 2 KI 25:27 word 12
OET-LV: 27 and_he/it_was in_thirty and_seven year of_the_exile_of of_Yəhōyākīn/(Jehoiachin) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) in_two_plus ten month on_day_twenty and_seven of_month he_lifted_up Evil- Merodach the_king_of Bāⱱel in_year he_became_king DOM the_head_of Yəhōyākīn the_king_of Yəhūdāh from_a_house_of imprisonment. (KI2_25:27)
OET-RV: 27 Thirty-seven years after Yehudah’s King Yehoyakin had been exiled to Babylon, Evil-Merodak had just become the new king of Babylon and he released Yehoyakin from prison on the 27th of the twelfth month. (KI2 25:27)
1 CHR 2:22 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 2:22 word 7
OET-LV: 22 And_Səgūⱱ he_fathered DOM Yāʼīr/(Jair) and_he/it_was to_him/it twenty and_three cities in_land of_(the)_Gilˊād. (CH1_2:22)
OET-RV: 22 Seguv was the father of Yair, and Yair controlled twenty-three cities in the Gilead region. (CH1 2:22)
1 CHR 7:2 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[was]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 7:2 word 19
OET-LV: 2 and_the_sons of_Tōlāˊ were_ˊUzziy and_Rəfāyāh and_Yərīʼēl/(Jeriel) and_Yaḩmay/(Jahmai) and_Yiⱱsām/(Jibsam) and_Shəmūʼēl/(Samuel) heads of_the_house_of their_fathers_of_of of_Tōlāˊ mighty_men_of strength to_their_of_generations number_of_their in_the_days_of Dāvid was_twenty and_two thousand and_six hundred(s). (CH1_7:2)
OET-RV: 2 Tola’s sons were Uzzi, Refayah, Yeriel, Yahmai, Ibsam, and Shemuel, who all became leaders of their clans. There were strong warriors in the record of Tola’s descendants in each generation. (During the time when David was Yisrael’s king, there were 22,600 such men.) (CH1 7:2)
1 CHR 7:7 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[was]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 7:7 word 15
OET-LV: 7 And_the_sons of_Belaˊ were_ʼEʦbō and_ˊUzziy and_ˊUzziyʼēl and_Yərīmōt/(Jerimoth) and_ˊĪrī five heads_of a_house_of fathers mighty_men_of strength(s) and_their_genealogical_enrolment was_twenty and_two thousand and_thirty and_four. (CH1_7:7)
OET-RV: 7 Bela’s five sons were Etsbon, Uzzi, Uzziel, Yerimot, and Iri, who were leaders of their clans. According to their family records, they had 22,034 strong warriors. (CH1 7:7)
1 CHR 7:9 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[was]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 7:9 word 8
OET-LV: 9 And_their_genealogical_enrolment to_their_of_generations the_heads_of the_house_of their_fathers_of_of mighty_men_of strength was_twenty thousand and_two_hundred. (CH1_7:9)
OET-RV: 9 Altogether, their clans had 20,200 strong warriors listed in their genealogy. (CH1 7:9)
1 CHR 7:40 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 7:40 word 18
OET-LV: 40 All_of these were_the_descendants_of ʼĀshēr the_heads_of the_house_of the_fathers chosen_men mighty_men_of strength(s) the_chiefs_of the_leaders and_their_genealogical_enrolment in_army in_battle number_of_their was_men twenty and_six thousand. (CH1_7:40)
OET-RV: 40 All those were Asher’s descendants, clan leaders, chosen, very strong, leaders of leaders. And there were 26,000 men listed in their genealogy in the army. (CH1 7:40)
1 CHR 12:29 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 12:29 word 8
OET-LV: 29 and_Tsādōq/(Zadok) a_young_man mighty_of strength and_the_house_of his/its_father commanders twenty and_two. (CH1_12:29)
OET-RV: • 29 From Benyamin (Shaul’s tribe): 3,000 (most of whom had previously served King Shaul). (CH1 12:29)
1 CHR 12:31 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[were]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 12:31 word 4
OET-LV: 31 and_from the_descendants_of ʼEfrayim were_twenty thousand and_eight hundred(s) were_mighty_men_of strength men_of names of_the_house_of their_ancestors_of_of. (CH1_12:31)
OET-RV: • 31 From the half-tribe of Menashsheh: 18,000 who were known by name came to make David king. (CH1 12:31)
1 CHR 12:36 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[were]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 12:36 word 5
OET-LV: 36 and_from the_Danite[s] those_who_prepare_of battle were_twenty and_eight thousand and_six hundred(s). (CH1_12:36)
OET-RV: • 36 From Asher: 40,000 warriors prepared for battle. (CH1 12:36)
1 CHR 18:5 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 18:5 word 11
OET-LV: 5 And_ ʼArām _it_came Dammeseq to_help (to)_Hₐdadˊezer the_king_of Tsōⱱāh and_ Dāvid _he_struck_down among_ʼArām twenty and_two thousand man. (CH1_18:5)
OET-RV: 5 When the Arameans (or, Syrians) came from Damascus to help King Hadadezer, David struck killed 22,000 of the Arameans. (CH1 18:5)
1 CHR 20:6 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 20:6 word 11
OET-LV: 6 And_it_became again a_battle at_Gat and_he/it_was a_man_of stature and_his_of_digits were_six and_six twenty and_four and_also he he_was_born to_the_Rapha. (CH1_20:6)
OET-RV: 6 There was also war at Gat where there was a very tall man with six fingers on each hand and six toes on each foot who was also a descendant of Rafa. (CH1 20:6)
1 CHR 23:4 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 23:4 word 7
OET-LV: 4 From_these are_to_act_as_overseers over the_work_of the_house_of YHWH twenty and_four thousand and_will_be_officials and_judges six_of thousand(s). (CH1_23:4)
OET-RV: 4 David assigned twenty-four thousand of them to supervise the work at Yahweh’s temple, six thousand to be officials and judges, (CH1 23:4)
1 CHR 23:24 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 23:24 word 18
OET-LV: 24 These were_the_descendants_of Lēvī to_the_house_of their_ancestors_of_of the_heads_of the_fathers to_their_men_of_enrolled by_number_of names to_their_of_heads the_doer[s]_of the_work for_the_service_of the_house_of YHWH from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards. (CH1_23:24)
OET-RV: 24 Those were Levi’s descendants by their clans and their appointments, who did the work of serving in Yahweh’s temple once they reached twenty years old, (CH1 23:24)
1 CHR 23:27 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 23:27 word 10
OET-LV: 27 If/because by_the_words/messages_of Dāvid (the)_last they were_the_number_of the_descendants_of Lēvī from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards. (CH1_23:27)
OET-RV: 27 So one of David’s final instructions had been to count the Levite men who were twenty years old and over, (CH1 23:27)
1 CHR 24:16 הָעֶשְׂרִים (hāˊesrīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘the, twenty’ morpheme glosses=‘the, twentieth’ OSHB 1 CHR 24:16 word 5
OET-LV: 16 To_Pətaḩyāh nine- teen to_Yəḩezqʼēl the_twenty. (CH1_24:16)
OET-RV: 16 Patahyah and Yehezkel, (CH1 24:16)
1 CHR 25:27 לְעֶשְׂרִים (ləˊesrīm) Lemmas=‘לְ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘for, twenty’ morpheme glosses=‘to, twentieth’ OSHB 1 CHR 25:27 word 1
OET-LV: 27 For_twenty to_ʼElīʼātāh sons_of_his and_his_of_relatives two_plus ten. (CH1_25:27)
OET-RV: • 27 Eliatah and his sons and relatives (twelve), (CH1 25:27)
1 CHR 27:1 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[was]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 27:1 word 25
OET-LV: 27 and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) to_their_of_number the_heads_of the_fathers and_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_their_of_officials who_serve DOM the_king to_all/each/any/every (the)_matter_of the_divisions which_come and_which_go_out month by_month to_all/each/any/every the_months_of the_year the_division the_one(f) was_twenty and_four thousand. (CH1_27:1)
OET-RV: 27 This is a list of the Israeli men who served the king in the army. Some were leaders of families, some were commanders of divisions of one thousand, some were commanders of division of one hundred, and some were other officers. There were twenty-four thousand men in each group, and each group served one month each year. (CH1 27:1)
1 CHR 27:2 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 27:2 word 11
OET-LV: 2 was_over the_division (the)_first for_month (the)_first Yāshāⱱəˊām/(Jashobeam) the_son_of Zaⱱdiyʼēl and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:2)
OET-RV: • 2 Zavdiel’s son Yashoveam, was in charge of the group that served during the first month each year. (CH1 27:2)
1 CHR 27:4 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 27:4 word 12
OET-LV: 4 And_was_over the_division_of the_month the_second Dōday the_ʼAḩōḩī and_his_of_division and_Miqlōt was_the_leader and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:4)
OET-RV: • 4 Dodai (the Ahohites) was the commander of the group that served during the second month each year. Miklot was also a leader in that group. (CH1 27:4)
1 CHR 27:5 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 27:5 word 13
OET-LV: 5 was_the_commander_of the_army the_third for_month the_third Bənāyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) the_priest/officer chief and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:5)
OET-RV: • 5 Benayah, son of Yehoyada the high priest, was the commander of the group that served during the third month each year. (CH1 27:5)
1 CHR 27:7 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 27:7 word 13
OET-LV: 7 the_fourth for_month the_fourth ˊAsāh- ʼēl the_brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) and_Zəⱱadyāh son_of_his was_after_him and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:7)
OET-RV: • 7 The fourth leader for the fourth month was Yoav’s brother Asahel, and then his son Zevadyah succeeded him. His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:7)
1 CHR 27:8 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 27:8 word 9
OET-LV: 8 was_the_fifth for_month (the)_fifth the_leader Shamhūt the_Yizrāḩ/(Izrahite) and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:8)
OET-RV: • 8 The fifth leader for the fifth month was the commander Shamhut the Yizrahite. His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:8)
1 CHR 27:9 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 27:9 word 10
OET-LV: 9 the_sixth for_month the_sixth ˊĪrāʼ the_son_of ˊIqqēsh the_Təqōˊī and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:9)
OET-RV: • 9 The sixth leader for the sixth month was Ikkesh’s son Ira the Tekoite. His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:9)
1 CHR 27:10 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 27:10 word 11
OET-LV: 10 the_seventh for_month the_seventh Ḩeleʦ the_Pəlōnī one_of the_descendants_of ʼEfrayim and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:10)
OET-RV: • 10 The seventh leader for the seventh month was Helets the Peloite (an Eframite). His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:10)
1 CHR 27:11 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 27:11 word 9
OET-LV: 11 was_the_eighth for_month (the)_eighth Şiⱱkay the_Ḩushātī of_Zerahite[s] and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:11)
OET-RV: • 11 The eighth leader for the eighth month was Sivkay the Hushatite (a Zerahite). His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:11)
1 CHR 27:12 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemmas=‘מַחֲלֹקֶת’, ‘הוּא’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 27:12 word 9
OET-LV: 12 was_the_ninth for_month (the)_ninth ʼAⱱīˊezr the_ˊAntotī of_Ben- and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:12)
OET-RV: • 12 The ninth leader for the ninth month was Aviezer the Anatotite (a Benyamite). His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:12)
1 CHR 27:13 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 27:13 word 9
OET-LV: 13 was_the_tenth for_month (the)_tenth Mahₐray the_Nəţofātī of_Zerahite[s] and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:13)
OET-RV: • 13 The tenth leader for the tenth month was Maharai the Netofatite (a Zerahite). His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:13)
1 CHR 27:14 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 27:14 word 13
OET-LV: 14 was_one_plus_of ten for_the_one_plus_of ten the_month Bənāyāh the_Pirˊātōnī one_of the_descendants_of ʼEfrayim and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:14)
OET-RV: • 14 The eleventh leader for the eleventh month was Benayah the Piratonite (a Eframite). His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:14)
1 CHR 27:15 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 27:15 word 11
OET-LV: 15 the_two_plus ten for_two_plus ten the_month Ḩelday the_Nəţofātī of_ˊĀtənīʼēl and_were_with division_of_his twenty and_four thousand. (CH1_27:15)
OET-RV: • 15 The twelfth leader for the twelfth month was Heldai the Otniel (a Netofatite). His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:15)
1 CHR 27:23 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 1 CHR 27:23 word 6
OET-LV: 23 And_not Dāvid he_took number_of_their (to)_from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_downwards if/because YHWH he_had_said to_multiply DOM Yisrāʼēl/(Israel) like_the_stars_of the_heavens. (CH1_27:23)
OET-RV: 23 David didn’t include men who were less than twenty years old when he had ordered a census, because Yahweh had promised that he would multiply the Israelis like stars in the sky. (CH1 27:23)
2 CHR 2:9 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 2:9 word 10
OET-LV: 9 and_see/lo/see to_wood-cutters to_the_cutters_of the_wood(s) I_give wheat(s) wounds to_your(pl)_of_servants kor_measures twenty thousand and_barley(s) kor_measures twenty thousand and_wine baths twenty thousand and_oil baths twenty thousand. (CH2_2:9)
OET-RV: 9 so they can supply me with plenty of timber, because the temple that I’m building will be large and beautiful. (CH2 2:9)
2 CHR 2:9 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 2:9 word 14
OET-LV: 9 and_see/lo/see to_wood-cutters to_the_cutters_of the_wood(s) I_give wheat(s) wounds to_your(pl)_of_servants kor_measures twenty thousand and_barley(s) kor_measures twenty thousand and_wine baths twenty thousand and_oil baths twenty thousand. (CH2_2:9)
OET-RV: 9 so they can supply me with plenty of timber, because the temple that I’m building will be large and beautiful. (CH2 2:9)
2 CHR 2:9 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 2:9 word 18
OET-LV: 9 and_see/lo/see to_wood-cutters to_the_cutters_of the_wood(s) I_give wheat(s) wounds to_your(pl)_of_servants kor_measures twenty thousand and_barley(s) kor_measures twenty thousand and_wine baths twenty thousand and_oil baths twenty thousand. (CH2_2:9)
OET-RV: 9 so they can supply me with plenty of timber, because the temple that I’m building will be large and beautiful. (CH2 2:9)
2 CHR 2:9 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 2:9 word 22
OET-LV: 9 and_see/lo/see to_wood-cutters to_the_cutters_of the_wood(s) I_give wheat(s) wounds to_your(pl)_of_servants kor_measures twenty thousand and_barley(s) kor_measures twenty thousand and_wine baths twenty thousand and_oil baths twenty thousand. (CH2_2:9)
OET-RV: 9 so they can supply me with plenty of timber, because the temple that I’m building will be large and beautiful. (CH2 2:9)
2 CHR 3:3 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 3:3 word 16
OET-LV: 3 And_these are_the_founding of_Shəlomoh to_build DOM the_house_of the_ʼElohīm the_length cubits by_measurement (the)_former was_cubits sixty and_the_breadth was_cubits twenty. (CH2_3:3)
OET-RV: 3 The temple foundation was twenty-seven metres long and nine metres wide, (CH2 3:3)
2 CHR 3:4 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 3:4 word 11
OET-LV: 4 And_the_porch which was_on the_face_of the_length on the_face_of the_breadth_of the_house was_cubits twenty and_the_height was_one_hundred and_twenty and_he_overlaid_it from_within gold pure. (CH2_3:4)
OET-RV: 4 and the nine metre long front entrance porch was nine metres high. Shelomoh overlaid the inside walls with pure gold. (CH2 3:4)
2 CHR 3:8 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 3:8 word 12
OET-LV: 8 and_he/it_made DOM the_house_of the_holy_place_of the_holy_places length_of_its on the_face_of the_breadth_of the_house was_cubits twenty and_its_of_breadth was_cubits twenty and_he_overlaid_it gold fine to_talents six hundred(s). (CH2_3:8)
OET-RV: 8 Then he made the most sacred room inside the temple. It was nine metres long (the full width of the temple) and the same width. He overlaid it with thirty kilograms pure gold (beaten into thin sheets). (CH2 3:8)
2 CHR 3:8 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 3:8 word 15
OET-LV: 8 and_he/it_made DOM the_house_of the_holy_place_of the_holy_places length_of_its on the_face_of the_breadth_of the_house was_cubits twenty and_its_of_breadth was_cubits twenty and_he_overlaid_it gold fine to_talents six hundred(s). (CH2_3:8)
OET-RV: 8 Then he made the most sacred room inside the temple. It was nine metres long (the full width of the temple) and the same width. He overlaid it with thirty kilograms pure gold (beaten into thin sheets). (CH2 3:8)
2 CHR 3:11 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 3:11 word 5
OET-LV: 11 And_the_wings_of the_cherubim length_of_their was_cubits twenty the_wing_of the_one to_cubits five was_touching (to)_the_wall_of the_house and_the_wing (the)_other cubits five was_touching (to)_the_wing_of the_cherub (the)_other. (CH2_3:11)
OET-RV: 11 Each of the creatures had two wings, each 2.3 metres long. One of the wings reached the temple wall, and the other wing was stretched out to touch the other creature’s wingtip, (CH2 3:11)
2 CHR 3:13 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 3:13 word 6
OET-LV: 13 The_wings_of the_cherubim the_these were_spreading_out cubits twenty and_they were_standing on feet_of_their and_their_of_faces were_to_house. (CH2_3:13)
OET-RV: 13 so the total span of the two winged creatures was nine metres. They were made standing on their feet, and placed with their faces towards the opening into the main hall. (CH2 3:13)
2 CHR 4:1 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[was]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 4:1 word 4
OET-LV: 4 and_he/it_made an_altar_of bronze was_twenty cubit[s] length_of_its and_twenty cubit[s] breadth_of_its and_was_ten cubits height_of_its. (CH2_4:1)
OET-RV: 4 Then he made a square, bronze altar, nine metres on each side and 4.5m high, (CH2 4:1)
2 CHR 7:5 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 7:5 word 7
OET-LV: 5 and_he/it_sacrificed the_king Shəlomoh DOM the_sacrifice_of (the)_cattle twenty and_two thousand and_sheep one_hundred and_twenty thousand and_they_dedicated DOM the_house_of the_ʼElohīm the_king and_all the_people. (CH2_7:5)
OET-RV: 5 King Shelomoh sacrificed twenty-two thousand cattle and one hundred and twenty thousand sheep, and so the king and all the people dedicated God’s temple. (CH2 7:5)
2 CHR 7:10 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 7:10 word 2
OET-LV: 10 And_on_day_of twenty and_three of_month the_seventh he_sent_away DOM the_people to_their_of_tents joyful and_good_of heart on the_good which he_had_done YHWH to_Dāvid and_to_Shəlomoh and_to_Yisrāʼēl/(Israel) people_of_his. (CH2_7:10)
OET-RV: 10 Finally after some three weeks, Shelomoh sent the people home—they were cheery and encouraged because of the goodness that Yahweh had displayed to David and Shelomoh, and for his Israeli people. (CH2 7:10)
2 CHR 8:1 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 8:1 word 3
OET-LV: 8 and_he/it_was from_the_end/extremity twenty year[s] which he_had_built Shəlomoh/(Solomon) DOM the_house_of YHWH and_DOM house_of_his_own. (CH2_8:1)
OET-RV: 8 After the twenty years that it took Shelomoh to build Yahweh’s temple and his palace, (CH2 8:1)
2 CHR 11:21 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 11:21 word 18
OET-LV: 21 And_ Rəḩaⱱˊām _he_loved DOM Maˊₐkāh the_daughter_of ʼAⱱīshālōm from_all wives_of_his and_his_of_concubines if/because wives eight- teen he_had_taken and_concubines sixty and_he/it_fathered twenty and_eight sons and_sixty daughters. (CH2_11:21)
OET-RV: 21 Rehaveam loved Maakah the most out of his eighteen wives and sixty slave-wives. He fathered twenty-eight sons and sixty daughters, (CH2 11:21)
2 CHR 13:21 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 13:21 word 9
OET-LV: 21 and_ ʼAⱱiyyāh _he_strengthened_himself and_he_took to_him/it wives four- teen and_he/it_fathered twenty and_two sons and_six- teen daughters. (CH2_13:21)
OET-RV: 21 Meanwhile, Aviyah became more powerful. He took fourteen wives for himself, and had twenty-two sons and sixteen daughters. (CH2 13:21)
2 CHR 25:1 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 25:1 word 2
OET-LV: 25 a_son_of twenty and_five year[s] ʼAmaʦyāh he_became_king and_twenty and_nine year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Yəhōˊaddin/(Jehoaddan) from_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_25:1)
OET-RV: 25 Amatsyah was twenty-five when he became Yehudah’s king, and he reigned from Yerushalem for twenty-nine years. His mother was Yehoaddin from Yerushalem. (CH2 25:1)
2 CHR 25:5 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 25:5 word 17
OET-LV: 5 and_ ʼAmaʦyāh _he_assembled DOM Yəhūdāh/(Judah) and_he_appointed_them to_the_house_of ancestors to_the_commanders_of the_thousands and_to_the_commanders_of the_hundreds to/from_all/each/any/every Yəhūdāh and_Binyāmīn and_he_enrolled_them (to)_from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards and_he_found_them three hundred(s) thousand chosen_man who_goes_forth warfare who_holds a_spear and_a_body_shield. (CH2_25:5)
OET-RV: 5 Then Amatsyah summoned Yehudah’s men and appointed some by their clans to be leaders of hundreds and of thousands, for all of Yehudah and Benyamin. They counted three-hundred thousand men who were twenty and over, and suitable for fighting with a spear and shield. (CH2 25:5)
2 CHR 27:1 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 27:1 word 2
OET-LV: 27 was_a_son_of twenty and_five year[s] Yōtām when_he_became_king and_six- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Yərūshāʼ/(Jerusha) the_daughter_of Tsādōq/(Zadok). (CH2_27:1)
OET-RV: 27 Yotam (Jotham) was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for sixteen years. His mother was Yerusha, daughter of the priest Tsadok. (CH2 27:1)
2 CHR 27:8 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 27:8 word 2
OET-LV: 8 A_son_of twenty and_five year[s] he_was when_he_became_king and_six- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_27:8)
OET-RV: 8 He was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for sixteen years. (CH2 27:8)
2 CHR 28:1 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 28:1 word 2
OET-LV: 28 was_a_son_of twenty year[s] ʼĀḩāz when_he_became_king and_six- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_not he_did the_right in/on_both_eyes_of YHWH like_Dāvid his/its_father. (CH2_28:1)
OET-RV: 28 Ahaz was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for sixteen years, but he didn’t do what Yahweh wanted, like his ancestor David had. (CH2 28:1)
2 CHR 29:1 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 29:1 word 4
OET-LV: 29 Ḩizqiyyāh he_became_king a_son_of twenty and_five year[s] and_twenty and_nine year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_ʼAⱱiyyāh the_daughter_of Zəkaryāh. (CH2_29:1)
OET-RV: 29 Hizkiyah was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for twenty-nine years. His mother was Zekaryah’s daughter Aviyah. (CH2 29:1)
2 CHR 31:17 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 31:17 word 8
OET-LV: 17 And_DOM the_genealogical_enrolment of_the_priests to_the_house_of their_ancestors_of_of and_the_Lēviyyiy from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards by_their_of_duties by_their_of_divisions. (CH2_31:17)
OET-RV: 17 Each priestly clan kept genealogical records and received a portion, plus the Levites who were at least twenty years old and according to their divisions, (CH2 31:17)
2 CHR 33:21 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 33:21 word 2
OET-LV: 21 was_a_son_of twenty and_two year[s] ʼĀmōn when_he_became_king and_two years he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_33:21)
OET-RV: 21 Amon was twenty-two when he became king, and he ruled from Yerushalem for two years. (CH2 33:21)
2 CHR 36:5 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 36:5 word 2
OET-LV: 5 was_a_son_of twenty and_five year[s] Yəhōyāqīm when_he_became_king and_one_plus ten year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH his/its_god. (CH2_36:5)
OET-RV: 5 Yehoyakim was twenty-five when he became king and he reigned from Yerushalem for eleven years. He did many things that Yahweh had said were evil. (CH2 36:5)
2 CHR 36:11 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB 2 CHR 36:11 word 2
OET-LV: 11 was_a_son_of twenty and_one year[s] Tsidqiyyāh when_he_became_king and_one_plus ten year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_36:11)
OET-RV: 11 Tsidkiyah was twenty-one when he became king, and he reigned from Yerushalem for eleven years. (CH2 36:11)
EZRA 2:11 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZRA 2:11 word 5
OET-LV: 11 the_descendants_of Bēⱱay six hundred(s) twenty and_three. (EZR_2:11)
OET-RV: • 11 623 descendants of Bevai, (EZR 2:11)
EZRA 2:12 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZRA 2:12 word 5
OET-LV: 12 the_descendants_of ˊAzgād one_thousand two_hundred twenty and_two. (EZR_2:12)
OET-RV: • 12 1,222 descendants of Azgad, (EZR 2:12)
EZRA 2:17 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZRA 2:17 word 5
OET-LV: 17 the_descendants_of Bēʦay three hundred(s) twenty and_three. (EZR_2:17)
OET-RV: • 17 323 descendants of Betsai, (EZR 2:17)
EZRA 2:19 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZRA 2:19 word 4
OET-LV: 19 the_descendants_of Ḩāshum two_hundred twenty and_three. (EZR_2:19)
OET-RV: • 19 223 descendants of Hashum, (EZR 2:19)
EZRA 2:21 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZRA 2:21 word 5
OET-LV: 21 the_descendants_of Bēyt- leḩem one_hundred twenty and_three. (EZR_2:21)
OET-RV: 21 And from these towns: • 123 from Bethlehem, (EZR 2:21)
EZRA 2:23 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZRA 2:23 word 4
OET-LV: 23 The_men_of ˊAntotī one_hundred twenty and_eight. (EZR_2:23)
OET-RV: • 23 128 from Anatot, (EZR 2:23)
EZRA 2:26 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZRA 2:26 word 6
OET-LV: 26 the_descendants_of (the)_Rāmāh and_Geⱱaˊ six hundred(s) twenty and_one. (EZR_2:26)
OET-RV: • 26 621 from Ramah and Geva, (EZR 2:26)
EZRA 2:27 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZRA 2:27 word 4
OET-LV: 27 the_men_of Mikmāş one_hundred twenty and_two. (EZR_2:27)
OET-RV: • 27 122 from Mikmas, (EZR 2:27)
EZRA 2:28 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZRA 2:28 word 6
OET-LV: 28 the_men_of Bēyt- ʼēl and_(the)_ˊAy two_hundred twenty and_three. (EZR_2:28)
OET-RV: • 28 223 from Beyt-El and Ai, (EZR 2:28)
EZRA 2:33 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZRA 2:33 word 7
OET-LV: 33 the_descendants_of Lod Ḩādīd and_Ono seven hundred(s) twenty and_five. (EZR_2:33)
OET-RV: • 33 725 from Lod, Hadid, and Ono, (EZR 2:33)
EZRA 2:41 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZRA 2:41 word 5
OET-LV: 41 the_singers the_descendants_of ʼĀşāf one_hundred twenty and_eight. (EZR_2:41)
OET-RV: • 41 128 musicians who were descendants of Asaf, (EZR 2:41)
EZRA 3:8 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZRA 3:8 word 29
OET-LV: 8 and_in_year the_second(fs) of_their_coming to the_house_of the_ʼElohīm to_Yərūshālam/(Jerusalem) in_month the_second Zərubāⱱel they_began the_son_of Shəʼaltiyʼēl and_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Yōʦādāq/(Jozadak) and_the_rest_of their_brothers_of_of the_priests and_the_Lēviyyiy and_all the_(ones_who)_went from_the_captivity Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_appointed DOM the_Lēviyyiy from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards to_act_as_overseers over the_work_of the_house_of YHWH. (EZR_3:8)
OET-RV: 8 In the second month of second year since their return to Yerushalem, Shealtiel’s son Zerubavel and Yotsadak’s son Yeshua, and the rest of their brothers the priests and the Levites, and everyone except who’d returned to Yerushalem from captivity, began work on God’s residence, and they appointed the Levites who were twenty and over to act as overseers for the work of rebuilding Yahweh’s temple. (EZR 3:8)
EZRA 8:11 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[were]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZRA 8:11 word 7
OET-LV: 11 and_of_the_descendants_of Bēⱱay Zəkaryāh the_son_of Bēⱱay and_with_him were_twenty and_eight the_males. (EZR_8:11)
OET-RV: • 11 from the descendants of Bevai: his son Zekaryah and twenty-eight other men, (EZR 8:11)
EZRA 8:19 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘20’ OSHB EZRA 8:19 word 9
OET-LV: 19 And_DOM Ḩₐshaⱱyāh and_with_him Yəshaˊyāh/(Jeshaiah) from_(the)_sons of_Mərārī brothers_of_his and_their_of_sons twenty. (EZR_8:19)
OET-RV: 19 They also sent Hashavyah and Yeshayah (from Merari’s sons), and their relatives and sons—some twenty men— (EZR 8:19)
EZRA 8:27 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZRA 8:27 word 3
OET-LV: 27 And_bowls_of gold twenty of_darics a_thousand and_vessels_of bronze gleaming fine two precious_things like_gold. (EZR_8:27)
OET-RV: 27 as well as twenty gold bowls that weighed another eight kilograms, and two polished bronze containers that were as valuable as gold. (EZR 8:27)
EZRA 10:9 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twentieth’ OSHB EZRA 10:9 word 12
OET-LV: 9 and_ all_of _they_assembled the_people_of Yəhūdāh and_Binyāmīn Yərūshālam/(Jerusalem) to_the_three_of the_days it was_the_month_of (the)_ninth on_day_twenty in_month and_ all_of _they_lived the_people in_the_open_place_of the_house_of the_ʼElohīm trembling on the_matter and_from_the_rains. (EZR_10:9)
OET-RV: 9 So on the third day (in mid-December), all the men of Yehudah and Benyamin gathered in Yerushalem, and all the people sat in the courtyard in front of the temple. They were shivering because of the rain, and because of the seriousness of the matter. (EZR 10:9)
NEH 1:1 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twentieth’ OSHB NEH 1:1 word 9
OET-LV: 1 the_words/messages_of Nəḩemyāh the_son_of Ḩₐkalyāh and_he/it_was in_the_month_of Kişlēv year_of twenty and_I I_was in_Shūshan the_citadel. (NEH_1:1)
OET-RV: 1 The account by Hakalyah’s son Nehemyah (Nehemiah).
¶ In the month of Kislev during the twentieth year of the reign of King Artahshashta (Artaxerxes) over the Persian Empire, I was in the capital city of Shushan (Susa). (NEH 1:1)
NEH 2:1 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twentieth’ OSHB NEH 2:1 word 5
OET-LV: 2 and_he/it_was in_the_month_of Nisan year_of twenty of_ʼArtaḩshashtāʼ the_king wine was_before_of_him and_I_took DOM the_wine and_I_gave_it to/for_the_king and_not I_had_been sad before_him. (NEH_2:1)
OET-RV: 2 In the spring of the twentieth year of King Artahshashta’s reign, I was serving wine to the king. I’d never looked sad before in his presence, (NEH 2:1)
NEH 5:14 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twentieth’ OSHB NEH 5:14 word 11
OET-LV: 14 Also from_the_day when someone_appointed DOM_me to_be governor_of_their in_land of_Yəhūdāh/(Judah) from_year_of twenty and_unto year_of thirty and_two of_ʼArtaḩshashtāʼ the_king years two_plus ten I and_my_of_brothers the_food_of the_governor not I_ate. (NEH_5:14)
OET-RV: 14 Also, from the day that I was appointed to be their governor in the Yehudah region (for the twelve years from the Persian King Artahshashta’s 20th year until his 32nd year), I myself didn’t accept the governor’s food allowance, nor did my relatives. (NEH 5:14)
NEH 6:15 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twenty’ OSHB NEH 6:15 word 3
OET-LV: 15 And_it_was_complete the_wall on_day_twenty and_five of_ʼElūl to_fifty and_two day[s]. (NEH_6:15)
OET-RV: 15 So the rebuilding of the wall was finished on the 25th of September in just fifty-two days, (NEH 6:15)
NEH 7:16 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NEH 7:16 word 5
OET-LV: 16 the_descendants_of Bēⱱay six hundred(s) twenty and_eight. (NEH_7:16)
OET-RV: • 16 628 descendants of Bevai, (NEH 7:16)
NEH 7:17 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘sixty’ OSHB NEH 7:17 word 6
OET-LV: 17 the_descendants_of ˊAzgād two_thousand three hundred(s) twenty and_two. (NEH_7:17)
OET-RV: • 17 2,322 descendants of Azgad, (NEH 7:17)
NEH 7:22 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NEH 7:22 word 5
OET-LV: 22 the_descendants_of Ḩāshum three hundred(s) twenty and_eight. (NEH_7:22)
OET-RV: • 22 328 descendants of Hashum, (NEH 7:22)
NEH 7:23 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NEH 7:23 word 5
OET-LV: 23 the_descendants_of Bēʦay three hundred(s) twenty and_four. (NEH_7:23)
OET-RV: • 23 324 descendants of Betsai, (NEH 7:23)
NEH 7:27 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NEH 7:27 word 4
OET-LV: 27 the_men_of ˊAntotī one_hundred twenty and_eight. (NEH_7:27)
OET-RV: • 27 128 from Anatot, (NEH 7:27)
NEH 7:30 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NEH 7:30 word 6
OET-LV: 30 the_men_of (the)_Rāmāh and_Geⱱaˊ six hundred(s) twenty and_one. (NEH_7:30)
OET-RV: • 30 621 from Ramah and Geva, (NEH 7:30)
NEH 7:32 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NEH 7:32 word 6
OET-LV: 32 the_men_of Bēyt- ʼēl and_(the)_ˊAy one_hundred twenty and_three. (NEH_7:32)
OET-RV: • 32 123 from Beyt-El and Ay, (NEH 7:32)
NEH 9:1 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NEH 9:1 word 2
OET-LV: 9 and_on_day_of twenty and_four of_month the_this the_people_of they_gathered of_Yisrāʼēl/(Israel) with_fasting and_in_sackcloth(s) and_earth was_on_them. (NEH_9:1)
OET-RV: 9 On the 24th of that month, the Israelis dressed in sackcloth, put dust on their heads, fasted, and gathered together. (NEH 9:1)
NEH 11:8 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NEH 11:8 word 6
OET-LV: 8 And_after_him Gabay Şallū nine hundred(s) twenty and_eight. (NEH_11:8)
OET-RV: • 8 Gabay and Sallay.
§ A total of 928. (NEH 11:8)
NEH 11:12 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NEH 11:12 word 7
OET-LV: 12 And_their_of_brothers who_did_of (of)_the_work of_house eight hundred(s) twenty and_two and_ˊAdāyāh the_son_of Yəroḩām/(Jeroham) the_son_of Pəlalyāh the_son_of ʼAmʦī the_son_of Zəkaryāh the_son_of Fashḩūr the_son_of Malkīyyāh. (NEH_11:12)
OET-RV: 12 There were 822 of them when their brothers who work in the temple were included. • Adayah (son of Yeroham, son of Pelalyah, son of Amtsi, son of Zekaryah, son of Pashhur, son of Malkiyyah). (NEH 11:12)
NEH 11:14 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB NEH 11:14 word 5
OET-LV: 14 And_their_of_brothers mighty_men_of strength one_hundred twenty and_eight and_was_overseer over_them Zaⱱdiyʼēl the_son_of the_great_ones. (NEH_11:14)
OET-RV: 14 and his brothers who were strong warriors, came to a total of 128.
§ Haggedolim’s son Zavdi’el was their overseer. (NEH 11:14)
JER 52:1 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB JER 52:1 word 2
OET-LV: 52 was_a_son_of twenty and_one year[s] Tsidqiyyāh/(Zedekiah) when_he_became_king and_one_plus ten year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Ḩₐmūţal the_daughter_of Yirməyāh from_Liⱱnāh. (JER_52:1)
OET-RV: 52 ◙ (JER 52:1)
JER 52:31 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twenty’ OSHB JER 52:31 word 12
OET-LV: 31 and_he/it_was in_thirty and_seven year of_the_exile_of of_Yəhōyākīn/(Jehoiachin) the_king_of Yəhūdāh in_two_plus ten month on_day_twenty and_five of_month he_lifted_up Evil- Mərodak the_king_of Bāⱱel in_year his_kingdom_of_of DOM the_head_of Yəhōyākīn the_king_of Yəhūdāh and_he_brought_out him from_the_house_of (the)_imprisonment. (JER_52:31)
OET-RV: 31 ◙ (JER 52:31)
EZE 4:10 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[will_be]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZE 4:10 word 5
OET-LV: 10 And_your_of_food which you_will_eat_it by_weight will_be_twenty shekel[s] to_day from_time to time you_will_eat_it. (EZE_4:10)
OET-RV: 10 You’ll measure 250g by weight to eat each day, and you’ll eat it during the day at set times. (EZE 4:10)
EZE 8:16 כְּעֶשְׂרִים (kəˊesrīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘about, twenty’ morpheme glosses=‘about, twenty’ OSHB EZE 8:16 word 16
OET-LV: 16 And_he/it_brought DOM_me to the_court_of the_house_of YHWH (the)_inner and_see/lo/see were_at_the_entrance_of the_temple_of YHWH between the_porch and_between the_altar about_twenty and_five person[s] backs_of_their were_to the_temple_of YHWH and_their_of_faces were_eastward and_they were_bowing_down eastward to_sun. (EZE_8:16)
OET-RV: 16 Then he took me into the inner courtyard of Yahweh’s house, and oh no—at the entrance of Yahweh’s temple between the porch and the altar, there were about twenty-five men with their backs toward the temple and their faces toward the east where they were worshipping the sun. (EZE 8:16)
EZE 11:1 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZE 11:1 word 16
OET-LV: 11 And_it_lifted_up a_spirit DOM_me and_it_brought DOM_me to the_gate_of the_house_of YHWH (the)_eastern which_faces eastward and_see/lo/see were_at_the_entrance_of the_gate twenty and_five man and_I_saw among_them DOM Jaazaniah the_son_of ˊAzzūr and_DOM Pəlaţyāh the_son_of Bənāyāh the_leaders_of the_people. (EZE_11:1)
OET-RV: 11 Then the spirit lifted me up and brought me to the eastern gate of Yahweh’s temple, facing east, and wow, in the doorway of the gate there were twenty-five men. Among them I saw Azzur’s son Yaazanyah and Benayah’s son Felatyah, who were leaders of the people. (EZE 11:1)
EZE 29:17 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘in, twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twenty’ OSHB EZE 29:17 word 2
OET-LV: 17 and_he/it_was in_twenty and_seven year in_month on_day_one of_month the_message_of it_came of_YHWH to_me to_say. (EZE_29:17)
OET-RV: 17 At the beginning of May in the 27th year since King Yoyakin (Jehoiachin) had been taken captive, Yahweh gave me a message: (EZE 29:17)
EZE 40:1 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘in, twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twenty’ OSHB EZE 40:1 word 1
OET-LV: 40 in_twenty and_five year of_our_of_exile at_the_beginning_of the_year on_ten of_month in_four- teen year after that it_was_struck_down the_city on_the_substance_of the_day the_this it_was on_me the_hand_of YHWH and_he/it_brought DOM_me to_there. (EZE_40:1)
OET-RV: 40 In mid-April of the twenty-fifth year of our captivity (the fourteenth year after Yerushalem was captured), Yahweh used his power to take me there, (EZE 40:1)
EZE 40:13 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZE 40:13 word 8
OET-LV: 13 And_he_measured DOM the_gate from_the_roof of_the_chamber to_its_of_roof breadth twenty and_five cubits entrance before entrance. (EZE_40:13)
OET-RV: 13 Then he measured the gateway from the roof of one chamber to that of the next chamber, and it was thirteen metres from the entrance of the first chamber to that of the second. (EZE 40:13)
EZE 40:29 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[was]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZE 40:29 word 15
OET-LV: 29 And_its_of_chambers and_its_of_pillars and_its_of_porches were_according_the_measurements the_these and_windows to_him/it and_to_its_of_porches all_around all_around was_fifty cubit[s] the_length and_the_breadth was_twenty and_five cubits. (EZE_40:29)
OET-RV: 29 Its chambers, walls, and porches measured the same as the other gates—there were windows all around in the porch. The inner gate with its porch was twenty-seven metres long and thirteen metres wide. (EZE 40:29)
EZE 40:49 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[was]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZE 40:49 word 3
OET-LV: 49 The_length_of the_porch was_twenty cubit[s] and_the_breadth was_one_plus_of ten cubit[s] and_by_steps which people_go_up to_him/it and_columns to the_pillars one from_here and_one from_here. (EZE_40:49)
OET-RV: 49 The porch was eleven metres wide and six metres deep, with steps going up to it and pillars standing on each side of it. (EZE 40:49)
EZE 41:2 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[was]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZE 41:2 word 18
OET-LV: 2 And_the_breadth_of the_entrance was_ten cubits and_the_sides_of the_entrance was_five cubits from_here and_five cubits from_here and_he_measured length_of_its forty cubit[s] and_the_breadth was_twenty cubit[s]. (EZE_41:2)
OET-RV: 2 The doorway was five metres wide and the wall on each side was two and a half metres long. Then the man measured the dimensions of the holy place—twenty-one metres long and eleven metres wide. (EZE 41:2)
EZE 41:4 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZE 41:4 word 4
OET-LV: 4 And_he_measured DOM length_of_its twenty cubit[s] and_the_breadth was_twenty cubit[s] to the_face_of the_temple and_he/it_said to_me this is_the_holy_place_of the_holy_places. (EZE_41:4)
OET-RV: 4 Then he measured the square room’s length and width of eleven metres, measuring to the temple hallway. Then he said to me, “This is the most sacred area.” (EZE 41:4)
EZE 41:4 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[was]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZE 41:4 word 7
OET-LV: 4 And_he_measured DOM length_of_its twenty cubit[s] and_the_breadth was_twenty cubit[s] to the_face_of the_temple and_he/it_said to_me this is_the_holy_place_of the_holy_places. (EZE_41:4)
OET-RV: 4 Then he measured the square room’s length and width of eleven metres, measuring to the temple hallway. Then he said to me, “This is the most sacred area.” (EZE 41:4)
EZE 41:10 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[was]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZE 41:10 word 4
OET-LV: 10 And_between the_rooms the_breadth_of was_twenty cubit[s] around (to)_house all_around all_around. (EZE_41:10)
OET-RV: 10 On the other side of that open space were the priests’ outer side rooms. That space was eleven metres wide all around the temple. (EZE 41:10)
EZE 42:3 הָעֶשְׂרִים (hāˊesrīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘the_twenty, [cubits]’ morpheme glosses=‘the, twenty’ OSHB EZE 42:3 word 2
OET-LV: 3 Before the_twenty_cubits which belonged_to_courtyard (the)_inner and_before the_pavement which belonged_to_courtyard (the)_outer a_gallery was_to the_face_of a_gallery in_thirds. (EZE_42:3)
OET-RV: 3 Some of those rooms faced the inner courtyard and were eleven metres away from the sanctuary. There were three levels of rooms, and the ones above looked down on the ones below and were open to them, having a walkway. Some of the rooms looked out onto the outer courtyard. (EZE 42:3)
EZE 45:5 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZE 45:5 word 14
OET-LV: 5 And_five and_twenty thousand_cubits length and_ten_of thousand_cubits breadth wwww to_Lēviyyiy who_serve_of (of)_the_house to/for_them to_a_possession twenty rooms. (EZE_45:5)
OET-RV: 5 The other half, which is also thirteen kilometres long and five kilometres wide, will be for towns for the Levites who serve in the temple. (EZE 45:5)
EZE 45:12 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[will_be]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZE 45:12 word 2
OET-LV: 12 And_the_shekel will_be_twenty gerah[s] twenty shekels five and_twenty shekels ten and_five shekel[s] the_mina it_will_be for_you(pl). (EZE_45:12)
OET-RV: 12 For weights, the shekel weight must be ten grams. (Twenty ‘gerahs’ makes one shekel, then sixty shekels makes one ‘mina’.) (EZE 45:12)
EZE 45:12 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB EZE 45:12 word 4
OET-LV: 12 And_the_shekel will_be_twenty gerah[s] twenty shekels five and_twenty shekels ten and_five shekel[s] the_mina it_will_be for_you(pl). (EZE_45:12)
OET-RV: 12 For weights, the shekel weight must be ten grams. (Twenty ‘gerahs’ makes one shekel, then sixty shekels makes one ‘mina’.) (EZE 45:12)
DAN 6:2 וְעֶשְׂרִין (vəˊesrīn) Lemmas=‘וְ’, ‘עֶשְׂרִין’ contextual morpheme glosses=‘and, twenty’ morpheme glosses=‘and, twenty’ OSHB DAN 6:2 word 9
OET-LV: 2 it_seemed_good before Dārəyāvesh and_he_appointed over the_kingdom DOM_the_satraps one_hundred and_twenty who they_will_be in_all the_kingdom. (DAN_6:2)
OET-RV: 2 Over them were three higher officials (Daniel was one of them) that those governors were accountable to so that the king wouldn’t be ripped off, (DAN 6:2)
DAN 10:4 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB DAN 10:4 word 2
OET-LV: 4 and_on_day_of twenty and_four of_month (the)_first and_I I_was on the_side_of the_river (the)_great it is_the_Tigris. (DAN_10:4)
OET-RV: 4 Then on that day in late April, I was standing on the bank of the great river, i.e., the Tigris. (DAN 10:4)
DAN 10:13 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB DAN 10:13 word 6
OET-LV: 13 And_the_prince_of the_kingdom_of Pāraş was_standing to_before_me twenty and_one day[s] and_see/lo/see Mīkāʼēl one of_the_princes (the)_chief he_came to_help_me and_I I_remained_behind there beside the_kings_of Pāraş. (DAN_10:13)
OET-RV: 13 But the protector of the Persian kingdom held me back for twenty-one days. Then wow, Mika’el (Michael), one of God’s chief protectors, came to help me, because I’d been stuck there with the kings of Persia. (DAN 10:13)
HAG 1:15 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB HAG 1:15 word 2
OET-LV: 15 in/on_day twenty and_four of_month in_month in_year two of_Dārəyāvesh the_king. (HAG_1:15)
OET-RV: 15 on the twenty-fourth day of the sixth month of the second year of Dareyavesh the king of Persia. (HAG 1:15)
HAG 2:1 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twenty’ OSHB HAG 2:1 word 2
OET-LV: 2 In_month on_day_twenty and_one of_month the_message_of it_came of_YHWH by_the_hand_of Ḩaggay the_prophet to_say. (HAG_2:1)
OET-RV: 2 On the 21st of the seventh month (about a month later), Yahweh spoke again through the prophet Haggai: (HAG 2:1)
HAG 2:10 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twenty’ OSHB HAG 2:10 word 1
OET-LV: 10 on_day_twenty and_four of_month in_year two of_Dārəyāvesh the_message_of it_came of_YHWH to Ḩaggay the_prophet to_say. (HAG_2:10)
OET-RV: 10 On the 24th of the ninth month in King Dareyavesh’s second year (about two months later), Yahweh gave a message to the prophet Haggai: (HAG 2:10)
HAG 2:16 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty_[measures]’ word gloss=‘twenty’ OSHB HAG 2:16 word 5
OET-LV: 16 From_when_they_were someone_came to a_heap_of twenty_measures and_it_was ten someone_came to the_wine-vat to_draw fifty_measures a_winepress and_it_was twenty. (HAG_2:16)
OET-RV: 16 During that time, when someone went to get twenty containers of grain, there were only ten there, and when someone went to fill fifty jars of wine from the vat, there was only enough for twenty. (HAG 2:16)
HAG 2:16 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB HAG 2:16 word 15
OET-LV: 16 From_when_they_were someone_came to a_heap_of twenty_measures and_it_was ten someone_came to the_wine-vat to_draw fifty_measures a_winepress and_it_was twenty. (HAG_2:16)
OET-RV: 16 During that time, when someone went to get twenty containers of grain, there were only ten there, and when someone went to fill fifty jars of wine from the vat, there was only enough for twenty. (HAG 2:16)
HAG 2:18 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB HAG 2:18 word 9
OET-LV: 18 Set please heart_of_your(pl) from the_day the_this and_upwards from_day_of twenty and_four of_month (to)_from the_day when it_was_founded the_temple_of YHWH set heart_of_your(pl). (HAG_2:18)
OET-RV: 18 Think back to the time from when the foundation of Yahweh’s temple was laid, until today (this 24th of the ninth month). Consider that. (HAG 2:18)
HAG 2:20 בְּעֶשְׂרִים (bəˊesrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶשְׂרִים’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], twenty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, twenty’ OSHB HAG 2:20 word 7
OET-LV: 20 and_ the_message_of _he/it_was of_YHWH a_second_time to Ḩaggay on_day_twenty and_four of_month to_say. (HAG_2:20)
OET-RV: 20 Then Yahweh gave a second message to Haggai on the 24th: (HAG 2:20)
ZEC 1:7 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB ZEC 1:7 word 2
OET-LV: 7 in/on_day twenty and_four of_one_plus_of ten month it was_the_month_of Shebat in_year two of_Dārəyāvesh the_message_of it_came of_YHWH to Zəkaryāh the_son_of Berekyāh the_son_of ˊIddō the_prophet to_say. (ZEC_1:7)
OET-RV: 7 About three months later, Yahweh spoke again through the prophet Zekaryah (Zechariah son of Iddo’s son Berekyah) saying, (ZEC 1:7)
ZEC 5:2 עֶשְׂרִים (ˊesrīm) Lemma=‘עֶשְׂרִים’ contextual word gloss=‘[is]_twenty’ word gloss=‘twenty’ OSHB ZEC 5:2 word 12
OET-LV: 2 And_he/it_said to_me what are_you seeing and_I_said I am_seeing a_scroll flying length_of_its is_twenty by_cubit and_its_of_breadth is_ten by_cubit. (ZEC_5:2)
OET-RV: 2 and the messenger asked me, “What do you see?”
¶ “I see a flying scroll,” I answered, “that’s nine metres long and half that wide.” (ZEC 5:2)