Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
1 KI 10:15 וּ,פַחוֹת (ū, faḩōt) C,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘and, the_governors_of’ morpheme glosses=‘and, governors_of’ OSHB 1 KI 10:15 word 9
OET-LV: 15 Apart from_the_men_of the_merchants and_the_merchandise_of the_traders and_all the_kings_of the_ˊArāⱱī[s] and_the_governors_of the_earth/land. (KI1_10:15)
OET-RV: 15 not counting what came from explorers and traders, and all the Arab kings, and the governors of the land. (KI1 10:15)
1 KI 20:24 פַּחוֹת (paḩōt) Ncmpa contextual word gloss=‘governors’ word gloss=‘captains’ OSHB 1 KI 20:24 word 10
OET-LV: 24 And_DOM the_thing the_this do remove the_kings each from_his_of_place and_appoint governors in_place_of_them. (KI1_20:24)
OET-RV: 24 So this is what you should do: relieve those kings of their command and replace them with military commanders. (KI1 20:24)
2 KI 18:24 פַחַת (faḩat) Ncmsc contextual word gloss=‘of_the_governor_of’ word gloss=‘captain_of’ OSHB 2 KI 18:24 word 5
OET-LV: 24 And_how will_you_turn_back DOM the_face_of the_governor_of (of)_one of_the_servants_of my_master (the)_little and_you_have_been_relying to/for_yourself(m) on Miʦrayim for_chariotry and_for_horsemen. (KI2_18:24)
OET-RV: 24 If you can’t do that, how could you all possibly repel even one of our army units? Haha, but of course you trust in Egypt to supply chariots and horsemen. (KI2 18:24)
2 CHR 9:14 וּ,פַחוֹת (ū, faḩōt) C,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘and, the_governors_of’ morpheme glosses=‘and, governors_of’ OSHB 2 CHR 9:14 word 9
OET-LV: 14 Apart from_what_the_men_of the_merchants and_the_traders were_bringing and_all the_kings_of Arabia and_the_governors_of the_earth/land were_bringing gold and_silver to_Shəlomoh. (CH2_9:14)
OET-RV: 14 as well as what the merchants and traders brought in. All the Arabian kings, and all the local governors brought gold and silver to Shelomoh. (CH2 9:14)
EZRA 5:3 פַּחַת (paḩat) Ncmsc contextual word gloss=‘the_governor_of’ word gloss=‘governor_of’ OSHB EZRA 5:3 word 6
OET-LV: 3 at_it the_time he_came to_them Tattənay the_governor_of the_region_beyond the_river and_Shətar- bōzənay and_their_of_associates and_thus/so/as_follows they_were_saying to_them who did_he_make for_you(pl) a_decree the_house this to_build and_the_structure this to_finish. (EZR_5:3)
OET-RV: 3 At that time, Tattenai, the governor of the province west of the Euphrates, and Shetar-Bozenai, and their companions came to them and demanded, “Who gave you all permission to rebuild this temple?” (EZR 5:3)
EZRA 5:6 פַּחַת (paḩat) Ncmsc contextual word gloss=‘the_governor_of’ word gloss=‘governor_of’ OSHB EZRA 5:6 word 6
OET-LV: 6 (the)_copy_of the_letter which he_sent Tattənay the_governor_of the_region_beyond the_river and_Shətar- bōzənay and_his_of_associates the_officials who were_in_the_region_beyond the_river to Dārəyāvesh Oh/the_king. (EZR_5:6)
OET-RV: 6 Tattenai, the governor of the province west of the river, and Shetar-Bozenai and his companions, the provincial officials, sent the letter to King Dareyavesh (Darius)— (EZR 5:6)
EZRA 5:14 פֶחָה (feḩāh) Ncmsa contextual word gloss=‘governor’ word gloss=‘governor’ OSHB EZRA 5:14 word 33
OET-LV: 14 And_also the_vessels of the_house_of the_god of (the)_gold and_(the)_silver which Nəⱱūkadneʦʦar he_had_brought_out from the_temple which was_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_he_carried them to_the_temple of Bāⱱel he_brought_out them Kōresh Oh/the_king from the_temple of Bāⱱel and_they_were_given to_Sheshbazzar his/its_name whom governor he_had_made_him. (EZR_5:14)
OET-RV: 14 What’s more, the gold and silver containers that Nevukadnetstsar had taken out from that temple that was in Yerushalem and had brought to the temple in Babylon, King Koresh took them out from the temple in Babylon and they were handed over to the man named Sheshbatstsar who he’d appointed as governor over Yehudah. (EZR 5:14)
EZRA 6:6 פַּחַת (paḩat) Ncmsc contextual word gloss=‘the_governor_of’ word gloss=‘governor_of’ OSHB EZRA 6:6 word 3
OET-LV: 6 now Oh_Tattənay the_governor_of the_region_beyond the_river Shətar- Bozenai and_their_of_associates the_officials who are_in_the_region_beyond the_river far be from there. (EZR_6:6)
OET-RV: 6 Therefore King Dareyavesh wrote: “Now to Governor Tattenai in the province west of the Euphrates, Shetar-Bozenai, and their companions, the officials who in that province:
¶ Keep away from that place. (EZR 6:6)
EZRA 6:7 פַּחַת (paḩat) Ncmsc contextual word gloss=‘the_governor_of’ word gloss=‘governor_of’ OSHB EZRA 6:7 word 6
OET-LV: 7 Leave DOM_the_work_of the_house_of the_god this the_governor_of the_Yəhūdī/(Jews) and_(to)_the_elders_of the_Yəhūdī the_house_of the_god this let_them_build on its_of_place. (EZR_6:7)
OET-RV: 7 Leave alone the work on that house of God. Let the Jewish governor and elders build that temple in its place. (EZR 6:7)
EZRA 6:13 פַּחַת (paḩat) Ncmsc contextual word gloss=‘the_governor_of’ word gloss=‘governor_of’ OSHB EZRA 6:13 word 3
OET-LV: 13 then Tattənay the_governor_of the_region_beyond the_river Shətar- Bozenai and_their_of_associates (to)_before that he_had_sent Dārəyāvesh Oh/the_king accordingly diligently they_did. (EZR_6:13)
OET-RV: 13 Then Tattenai, the governor of the region west of the Euphrates, Shetar-Bozenai, and their companions worked hard to follow the instructions sent by King Dareyavesh (Darius). (EZR 6:13)
EZRA 8:36 וּ,פַחֲווֹת (ū, faḩₐvōt) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, the_governors’ morpheme glosses=‘and, governors’ OSHB EZRA 8:36 word 7
OET-LV: 36 and_they_gave DOM the_decrees_of the_king to_the_satraps_of the_king and_the_governors of_the_other_side_of the_river and_they_supported DOM the_people and_DOM the_house_of the_ʼElohīm. (EZR_8:36)
OET-RV: 36 They relayed the king’s orders to the governors and officials of the province beyond the river, and so they honoured the people and God’s house. (EZR 8:36)
NEH 2:7 פַּחֲווֹת (paḩₐvōt) Ncmpc contextual word gloss=‘the_governors_of’ word gloss=‘governors_of’ OSHB NEH 2:7 word 11
OET-LV: 7 And_I_said to/for_the_king if is_on the_king good letters let_people_give to_me to the_governors_of the_other_side_of the_river that they_will_allow_me_to_pass_through until that I_will_come to Yəhūdāh. (NEH_2:7)
OET-RV: 7 Then I made another request, “If it pleases the king, let letters be given to me for the governors of the provinces across the Euphrates river to ask them to help me in my travel towards Yehudah. (NEH 2:7)
NEH 2:9 פַּֽחֲווֹת (paḩₐvōt) Ncmpc contextual word gloss=‘the_governors_of’ word gloss=‘governors_of’ OSHB NEH 2:9 word 3
OET-LV: 9 And_I_went to the_governors_of of_the_other_side_of the_river and_I_gave to/for_them DOM the_letters_of the_king and_he_had_sent with_me the_king commanders_of the_army and_horsemen. (NEH_2:9)
OET-RV: 9 Then I went to the governors of the provinces across the Euphrates, and I gave them the king’s letters. The king had sent army officers and horsemen with me. (NEH 2:9)
NEH 3:7 פַּחַת (paḩat) Ncmsc contextual word gloss=‘of_the_governor_of’ word gloss=‘governor_of’ OSHB NEH 3:7 word 12
OET-LV: 7 and_on hand_of_their Məlaţyāh he_repaired the_Gibeonite and_Yādōn/(Jadon) the_Mēronotī the_men_of Gibeon and_(the)_Miʦpāh to_the_seat_of the_governor_of the_other_side_of the_river. (NEH_3:7)
OET-RV: 7 Next to them was Melatyah the Gibeonite, Yadon the Meronotite, and men of Gibeon and Mitspah rebuilding the section to the residence of the governor of the regions that side of the Euphrates. (NEH 3:7)
NEH 5:14 פֶּחָ,ם (peḩā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘governor_of, their’ morpheme glosses=‘governor_of, their’ OSHB NEH 5:14 word 7
OET-LV: 14 Also from_the_day when someone_appointed DOM_me to_be governor_of_their in_land of_Yəhūdāh/(Judah) from_year_of twenty and_unto year_of thirty and_two of_ʼArtaḩshashtāʼ the_king years two_plus ten I and_my_of_brothers the_food_of the_governor not I_ate. (NEH_5:14)
OET-RV: 14 Also, from the day that I was appointed to be their governor in the Yehudah region (for the twelve years from the Persian King Artahshashta’s 20th year until his 32nd year), I myself didn’t accept the governor’s food allowance, nor did my relatives. (NEH 5:14)
NEH 5:14 הַ,פֶּחָה (ha, peḩāh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_governor’ morpheme glosses=‘the, governor’ OSHB NEH 5:14 word 24
OET-LV: 14 Also from_the_day when someone_appointed DOM_me to_be governor_of_their in_land of_Yəhūdāh/(Judah) from_year_of twenty and_unto year_of thirty and_two of_ʼArtaḩshashtāʼ the_king years two_plus ten I and_my_of_brothers the_food_of the_governor not I_ate. (NEH_5:14)
OET-RV: 14 Also, from the day that I was appointed to be their governor in the Yehudah region (for the twelve years from the Persian King Artahshashta’s 20th year until his 32nd year), I myself didn’t accept the governor’s food allowance, nor did my relatives. (NEH 5:14)
NEH 5:15 וְ,הַ,פַּחוֹת (və, ha, paḩōt) C,Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, the, governors’ morpheme glosses=‘and, the, governors’ OSHB NEH 5:15 word 1
OET-LV: 15 And_the_governors (the)_former who to/for_my_face/front they_made_heavy on the_people and_they_took from_them (in)_food and_wine after silver shekels forty also servants_of_their they_domineered over the_people and_I not I_did thus from_face/in_front_of the_fear_of god. (NEH_5:15)
OET-RV: 15 The governors who preceded me had been very hard on the people—demanding bread and wine and forty silver coins. Even their servants oppressed the people. In contrast, I didn’t do that due to desire to honour God. (NEH 5:15)
NEH 5:18 הַ,פֶּחָה (ha, peḩāh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_governor’ morpheme glosses=‘the, governor’ OSHB NEH 5:18 word 23
OET-LV: 18 And_which it_was made for_a_day one was_an_ox one sheep six chosen and_poultry they_were_made to_me and_between ten_of days in_all wine to_abundance and_with this the_food_of the_governor not I_sought if/because it_was_heavy the_service on the_people (the)_this. (NEH_5:18)
OET-RV: 18 so in one day we needed one bull, six choice sheep, and various kinds of poultry, as well as various types of wines every ten days. I didn’t demand any of this from the people because it would have been a heavy burden for them. (NEH 5:18)
NEH 12:26 הַ,פֶּחָה (ha, peḩāh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, governor’ morpheme glosses=‘the, governor’ OSHB NEH 12:26 word 10
OET-LV: 26 These were_in_the_days_of Yōyāqīm/(Joiakim) the_son_of Yēshūˊa the_son_of Yōʦādāq/(Jozadak) and_in_the_days_of Nəḩemyāh the_governor and_ˊEzrāʼ the_priest/officer the_scribe. (NEH_12:26)
OET-RV: 26 That was at the time of Yoyakim (son of Yeshua, son of Yotsadak), and at the time of Nehemyah the governor and Ezra the priest and scribe. (NEH 12:26)
EST 3:12 הַ,פַּחוֹת (ha, paḩōt) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, governors’ morpheme glosses=‘the, governors’ OSHB EST 3:12 word 19
OET-LV: 12 And_ the_scribes_of _they_were_summoned the_king in_month (the)_first on_thir- teenth day in/on/over_him/it and_it_was_written according_to_all that he_commanded Haman to the_satraps_of the_king and_near/to the_governors who were_over province and_province and_near/to the_officials_of people and_people province and_province according_to_of_its_writing and_people and_people according_to_of_its_language in/on_name_of the_king ʼAḩashvērōsh it_was_written and_it_was_sealed with_the_signet-ring_of the_king. (EST_3:12)
OET-RV: 12 On the thirteenth day of that same month, Haman called in the royal scribes, and he dictated a letter to them. He told them to send copies to the royal officials, the governors of each province, and the leaders of each people group within the empire. The scribes translated the letter so it could be sent to each province using its own alphabet and to each people group in its own language. To show that he was sending the letter under the king’s own authority, Haman sealed each copy of the letter with the ring that had the king’s official seal on it. (EST 3:12)
EST 8:9 וְ,הַ,פַּחוֹת (və, ha, paḩōt) C,Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, the, governors’ morpheme glosses=‘and, the, governors’ OSHB EST 8:9 word 23
OET-LV: 9 And_ the_scribes_of _they_were_summoned the_king at_time (the)_that in_month the_third that is_the_month_of Sivan on_day_three and_twenty in/on/over_him/it and_it_was_written according_to_all_of that he_commanded Mārəddəkay to the_Yəhūdī and_near/to the_satraps and_the_governors and_the_officials_of the_provinces which were_from_Hodū/(India) and_unto Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) seven and_twenty and_a_hundred province[s] province and_province according_to_of_its_writing and_people and_people according_to_of_its_language and_near/to the_Yəhūdī/(Jews) according_to_of_their_writing and_according_to_of_their_language. (EST_8:9)
OET-RV: 9 It was now June, and the king sent for his scribes and they wrote a letter to the Jews containing everything that Mordekai dictated. It was also addressed to royal officials, and to the governors and leaders in each province. The empire had 127 provinces, extending all the way from India in the east to Ethiopia in the west. The scribes wrote to every province using its own alphabet and to each people group in its own language, and to the Jews in their language and using their alphabet. (EST 8:9)
EST 9:3 וְ,הַ,פַּחוֹת (və, ha, paḩōt) C,Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, the, governors’ morpheme glosses=‘and, the, governors’ OSHB EST 9:3 word 5
OET-LV: 3 And_all the_officials_of the_provinces and_the_satraps and_the_governors and_the_doers_of the_work which to/for_the_king were_supporting DOM the_Yəhūdī/(Jews) if/because the_dread_of it_had_fallen of_Mārəddəkay on_them. (EST_9:3)
OET-RV: 3 All the leaders in each province, the royal officials, the governors, and everyone who worked for the king helped the Jews because they had become afraid of Mordekai (EST 9:3)
ISA 36:9 פַחַת (faḩat) Ncmsc contextual word gloss=‘of_the_governor_of’ word gloss=‘officer_of’ OSHB ISA 36:9 word 5
OET-LV: 9 And_how will_you_turn_back DOM the_face_of the_governor_of (of)_one of_the_servants_of my_master (the)_little and_you_have_been_relying to/for_yourself(m) on Miʦrayim for_chariotry and_for_horsemen. (ISA_36:9)
OET-RV: 9 ◙ (ISA 36:9)
JER 51:23 פַּחוֹת (paḩōt) Ncmpa contextual word gloss=‘governors’ word gloss=‘governors’ OSHB JER 51:23 word 11
OET-LV: 23 And_I_smash in_you(ms) shepherd and_his_of_flock and_I_smash in_you(ms) farmer and_his_of_pair and_I_smash in_you(ms) governors and_officials. (JER_51:23)
OET-RV: 23 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 51:23)
JER 51:28 פַּחוֹתֶי,הָ (paḩōtey, hā) Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘governors_of, its’ morpheme glosses=‘governors_of, their’ OSHB JER 51:28 word 8
OET-LV: 28 Consecrate on/upon_it(f) nations DOM the_kings_of Māday DOM governors_of_its and_DOM all_of officials_of_its and_DOM all_of the_land_of his_dominion_of_of. (JER_51:28)
OET-RV: 28 ◙ (JER 51:28)
JER 51:57 פַּחוֹתֶי,הָ (paḩōtey, hā) Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘governors_of, its’ morpheme glosses=‘governors_of, her’ OSHB JER 51:57 word 4
OET-LV: 57 And_I_will_make_drunk officials_of_its and_its_wise_of_people governors_of_its and_its_of_officials and_its_of_warriors and_they_will_sleep a_sleep_of perpetuity and_not they_will_awake the_utterance_of the_king is_YHWH hosts his/its_name. (JER_51:57)
OET-RV: 57 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 51:57)
EZE 23:6 פַּחוֹת (paḩōt) Ncmpa contextual word gloss=‘governors’ word gloss=‘governors’ OSHB EZE 23:6 word 3
OET-LV: 6 Clothed_of blue governors and_officials young_men_of desire of_them_of_all horsemen who_rode_of horses. (EZE_23:6)
OET-RV: 6 princes and captains dressed in fine clothes. They were attractive young men riding their horses, (EZE 23:6)
EZE 23:12 פַּחוֹת (paḩōt) Ncmpa contextual word gloss=‘governors’ word gloss=‘governors’ OSHB EZE 23:12 word 5
OET-LV: 12 To the_sons_of ʼAshshūr she_lusted governors and_officials warriors clothed_of perfection horsemen who_rode_of horses were_young_men_of desire of_them_of_all. (EZE_23:12)
OET-RV: 12 She also lusted for the Assyrians, the governors and the dominating officials who rode horses and dressed impressively. All of them were strong, handsome men. (EZE 23:12)
EZE 23:23 פַּחוֹת (paḩōt) Ncmpa contextual word gloss=‘governors’ word gloss=‘governors’ OSHB EZE 23:23 word 14
OET-LV: 23 The_people_of Bāⱱel and_all the_ones_from_Kasdiy Fəqōd and_Shōˊa and_Qōˊa all_of the_people_of ʼAshshūr with_them young_men_of desire governors and_officials of_them_of_all officers and_those_who_are_called who_rode_of horses of_them_of_all. (EZE_23:23)
OET-RV: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them—strong, handsome men, governors and commanders, all of them officers and famous men, all of them riding on horses. (EZE 23:23)
DAN 3:2 וּ,פַחֲוָתָ,א (ū, faḩₐvātā, ʼ) C,Ncmpd,Td contextual morpheme glosses=‘and, the, governors’ morpheme glosses=‘and, governors, the’ OSHB DAN 3:2 word 7
OET-LV: 2 And_Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king he_sent to_gather DOM_the_satraps the_prefects and_the_governors the_counsellors the_ministers the_judges the_magistrates and_all/each/any/every the_authorities_of the_provinces to_come to_the_dedication_of the_image which he_had_set_up Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king. (DAN_3:2)
OET-RV: 2 Then King Nevukadnetstsar sent for the various levels of governors, the counsellors, the treasurers, the judges, the magistrates, and all the provincial officials, to all come to the dedication of the statue that he’d erected. (DAN 3:2)
DAN 3:3 וּ,פַחֲוָתָ,א (ū, faḩₐvātā, ʼ) C,Ncmpd,Td contextual morpheme glosses=‘and, the, governors’ morpheme glosses=‘and, governors, the’ OSHB DAN 3:3 word 5
OET-LV: 3 In_then the_satraps were_gathered the_prefects and_the_governors the_counsellors the_ministers the_judges the_magistrates and_all/each/any/every the_authorities_of the_provinces for_the_dedication_of the_image which Nəⱱūkadneʦʦar he_had_set_up Oh/the_king and_they_were_standing (to)_before the_image which he_had_set_up Nəⱱūkadneʦʦar. (DAN_3:3)
OET-RV: 3 So all those officials assembled in front of the statue that the king had set up, ready for the dedication. (DAN 3:3)
DAN 3:27 וּ,פַחֲוָתָ,א (ū, faḩₐvātā, ʼ) C,Ncmpd,Td contextual morpheme glosses=‘and, the, governors’ morpheme glosses=‘and, governors, the’ OSHB DAN 3:27 word 4
OET-LV: 27 the_satraps And_were_gathered the_prefects and_the_governors and_the_counsellors_of Oh/the_king they_were_seeing DOM_the_men these that not it_had_had_power the_fire over_their_of_body and_the_hair_of their_head not it_was_singed and_their_of_mantles not they_were_changed and_the_smell_of fire not it_had_touched on_them. (DAN_3:27)
OET-RV: 27 All the king’s officials gathered around them and saw that the fire hadn’t harmed them—their hair wasn’t even singed, their cloaks weren’t damaged, and they didn’t even smell like smoke. (DAN 3:27)
DAN 6:8 וּ,פַחֲוָתָ,א (ū, faḩₐvātā, ʼ) C,Ncmpd,Td contextual morpheme glosses=‘and, the, governors’ morpheme glosses=‘and, governors, the’ OSHB DAN 6:8 word 8
OET-LV: 8 they_took_counsel_together all_of the_overseers_of the_kingdom the_prefects and_the_satraps the_counsellors and_the_governors to_establish the_regulation_of Oh/the_king and_to_make_stringent a_prohibition that every_of one_who he_will_ask a_petition from any_of god and_person until days thirty except from_you(ms) Oh/the_king he_will_be_thrown to_the_den_of the_lions. (DAN_6:8)
OET-RV: 8 Now, your majesty, sign the document and establish this law so that it can’t then be revoked according to the law of the Medes and Persians.” (DAN 6:8)
HAG 1:1 פַּחַת (paḩat) Ncmsc contextual word gloss=‘the_governor_of’ word gloss=‘governor_of’ OSHB HAG 1:1 word 20
OET-LV: 1 In_year two of_Dārəyāvesh the_king in_month the_sixth in/on_day one of_month the_message_of it_came of_YHWH by_the_hand_of Ḩaggay the_prophet to Zərubāⱱel the_son_of Shəʼaltiyʼēl the_governor_of Yəhūdāh/(Judah) and_near/to Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Yəhōʦādāq/(Jehozadak) the_priest/officer (the)_great to_say. (HAG_1:1)
OET-RV: 1 In Dareyavesh’s (Darius’s) second year as king of Persia, on the 1st of the sixth month, the prophet Haggai brought Yahweh’s message to the governor of Yehudah, Zerubavel (Shealtiyel’s son), and to the high priest, Yehoshua (Yehotsadak’s son), telling them that (HAG 1:1)
HAG 1:14 פַּחַת (paḩat) Ncmsc contextual word gloss=‘the_governor_of’ word gloss=‘governor_of’ OSHB HAG 1:14 word 8
OET-LV: 14 And_ YHWH _he_stirred_up DOM the_spirit_of Zərubāⱱel the_son_of Shəʼaltiyʼēl the_governor_of Yəhūdāh/(Judah) and_DOM the_spirit_of Yəhōshūˊa the_son_of Yəhōʦādāq the_priest/officer (the)_great and_DOM the_spirit_of all_of the_remnant_of the_people and_they_came and_they_made work in_house_of YHWH hosts god_of_their. (HAG_1:14)
OET-RV: 14 Then Yahweh inspired Shealtiyel’s son Zerubavel, the governor of Yehudah, inspired Yehotsadak’s son Yehoshua, the high priest, and inspired all the rest of the people, and they came and started work on the temple for their god, army commander Yahweh, (HAG 1:14)
HAG 2:2 פַּחַת (paḩat) Ncmsc contextual word gloss=‘the_governor_of’ word gloss=‘governor_of’ OSHB HAG 2:2 word 7
OET-LV: 2 Say please to Zərubāⱱel the_son_of Shəʼaltiyʼēl the_governor_of Yəhūdāh and_near/to Yəhōshūˊa the_son_of Yəhōʦādāq the_priest/officer (the)_great and_near/to the_remnant_of the_people to_say. (HAG_2:2)
OET-RV: 2 Please ask Shealtiyel’s son Zerubavel, the governor of Yehudah, and ask Yehotsadak’s son Yehoshua, the high priest, and ask the rest of the people, (HAG 2:2)
HAG 2:21 פַּֽחַת (paḩat) Ncmsc contextual word gloss=‘the_governor_of’ word gloss=‘governor_of’ OSHB HAG 2:21 word 4
OET-LV: 21 Say to Zərubāⱱel the_governor_of Yəhūdāh/(Judah) to_say I am_about_to_shake DOM the_heavens and_DOM the_earth/land. (HAG_2:21)
OET-RV: 21 Tell Zerubavel, the governor of Yehudah, “I’m about to shake the heavens and the earth. (HAG 2:21)
MAL 1:8 לְ,פֶחָתֶ,ךָ (lə, feḩāte, kā) R,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘to, your_of, governor’ morpheme glosses=‘to, governor_of, your’ OSHB MAL 1:8 word 15
OET-LV: 8 And_because/when you(pl)_bring_near a_blind_animal to_sacrifice is_it_not evil and_because/when you(pl)_bring_near a_lame_animal and_a_sick_animal is_it_not evil bring_it_near please to_your_of_governor will_he_be_pleased_with_you or will_he_lift_up face_of_your YHWH he_says hosts. (MAL_1:8)
OET-RV: 8 Don’t you think it’s wrong when you sacrifice blind animals? Isn’t it evil when you offer lame or sick animals? Try presenting them to your governor! Will he welcome you or would he be offended?” says army-commander Yahweh. (MAL 1:8)