Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Neh Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
Neh 12 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV These in/on/at/with_days of_Joiakim the_son of_Jeshua the_son of_Jozadak and_in/on/at/with_days of_Nəḩemyāh the_governor and_ˊEzrāʼ the_priest/officer the_scribe.
UHB אֵ֕לֶּה בִּימֵ֛י יוֹיָקִ֥ים בֶּן־יֵשׁ֖וּעַ בֶּן־יוֹצָדָ֑ק וּבִימֵי֙ נְחֶמְיָ֣ה הַפֶּחָ֔ה וְעֶזְרָ֥א הַכֹּהֵ֖ן הַסּוֹפֵֽר׃פ ‡
(ʼēlleh biymēy yōyāqim ben-yēshūˊa ben-yōʦādāq ūⱱiymēy nəḩemyāh hapeḩāh vəˊezrāʼ hakkohēn haşşōfēr.◊)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX NEH book available
BrTr it was in the days of Joakim son of Jesus, son of Josedec, and in the days of Neemia: and Esdras the priest was scribe.
ULT These were in the days of Joiakim, the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor and Ezra, the priest, the scribe.
UST They did that work during the time when Joiakim, the son of Jeshua and grandson of Jozadak, was the Supreme Priest. They did it again during the time when Nehemiah served as governor and Ezra served as priest and scribe.
BSB They served in the days of Joiakim son of Jeshua, the son of Jozadak,[fn] and in the days of Nehemiah the governor and Ezra the priest and scribe.
12:26 Jozadak is a variant of Jehozadak; see 1 Chronicles 6:14.
OEB These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.
WEBBE These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest and scribe.
WMBB These were in the days of Joiakim the son of Yeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest and scribe.
NET These all served in the days of Joiakim son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor and of Ezra the priestly scribe.
LSV These [are] in the days of Joiakim son of Jeshua, son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.
FBV They served in the time of Joiakim, son of Jeshua, son of Jozadak, and in the time of Nehemiah the governor and Ezra the priest and scribe.
T4T They did that work during the time that Joiakim, who was the son of Jeshua and the grandson of Jehozadak, was the Supreme Priest, and I was the governor, and Ezra was the priest who knew the Jewish laws very well.
LEB These were in the days of Jehoiakim son of Jeshua, son of Jehozadak, and in the days of Nehemiah the governor and Ezra the priest and scribe.
¶
BBE These were in the days of Joiakim, the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the ruler and of Ezra the priest, the scribe.
Moff No Moff NEH book available
JPS These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest the scribe.
ASV These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest the scribe.
DRA These were in the days of Joacim the son of Josue, the son of Josedec, and in the days of Nehemias the governor, and of Esdras the priest and scribe.
YLT These [are] in the days of Joiakim son of Jeshua, son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.
Drby These were in the days of Joiakim the son of Jeshua the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.
RV These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest the scribe.
Wbstr These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.
KJB-1769 These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.
KJB-1611 These were in the dayes of Ioiakim, the sonne of Ieshua, the sonne of Iozadak, and in the dayes of Nehemiah the gouernour, and of Ezra the Priest, the Scribe.
(These were in the days of Yoiakim, the son of Yeshua, the son of Yozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the Priest, the Scribe.)
Bshps These were in the dayes of Ioiakim the sonne of Iesua, the sonne of Iosedec, and in the dayes of Nehemia the captayne, & of the priest Esdras the scribe.
(These were in the days of Yoiakim the son of Yesus/Yeshua, the son of Yosedec, and in the days of Nehemia the captayne, and of the priest Esdras the scribe.)
Gnva These were in the dayes of Ioiakim, the sonne of Ieshua, the sonne of Iozadak, and in the dayes of Nehemiah the captaine, and of Ezra the Priest and scribe.
(These were in the days of Yoiakim, the son of Yeshua, the son of Yozadak, and in the days of Nehemiah the captain, and of Ezra the Priest and scribe. )
Cvdl These were in the tyme of Ioiachim the sonne of Iesua the sonne of Iosedec, and in the tyme of Nehemias the Debyte, and of the prest E?dras the scrybe.
(These were in the time of Yoiachim the son of Yesus/Yeshua the son of Yosedec, and in the time of Nehemias the Debyte, and of the priest E?dras the scrybe.)
Wyc These weren in the daies of Joachym, sone of Josue, sone of Josedech, and in the daies of Neemye, duyk, and of Esdras, the prest and writere.
(These were in the days of Yoachym, son of Yosue, son of Yosedech, and in the days of Neemye, duyk, and of Esdras, the priest and writere.)
Luth Diese waren zu den Zeiten Jojakims, des Sohns Jesuas, des Sohns Jozadaks, und zu den Zeiten Nehemias, des Landpflegers, und des Priesters Esra, des Schriftgelehrten.
(This/These were to the Zeiten Yojakims, the sons Yesuas, the sons Yozadaks, and to the Zeiten Nehemias, the Landpflegers, and the priest(s)s Esra, the Schriftgelehrten.)
ClVg Hi in diebus Joacim filii Josue, filii Josedec, et in diebus Nehemiæ ducis, et Esdræ sacerdotis scribæque.
(They in days Yoacim children Yosue, children Yosedec, and in days Nehemiæ ducis, and Esdræ of_the_priest scribæque. )
12:1-26 These lists of priests and Levites include a list of those who originally returned from exile with Zerubabbel (12:1-9), a chronological list of high priests (12:10-11), and the priests and Levites who served at the time of Joiakim, the high priest at the time of Nehemiah and Ezra (12:12-26).
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
אֵ֕לֶּה
these
Here the book leaves out some of the words that a sentence would ordinarily need in order to be complete. This seems to mean, “These are the names of the men who served in this capacity.” You could say something like that if it would be helpful to your readers.
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
בִּימֵ֛י יוֹיָקִ֥ים
in/on/at/with,days Joiakim
The term days is used here to refer a particular period of time. Alternate translation: “during the time when Joiakim … was the high priest”
Note 3 topic: translate-names
יוֹיָקִ֥ים בֶּן־יֵשׁ֖וּעַ בֶּן־יוֹצָדָ֑ק
Joiakim son_of Jeshua son_of Jozadak
Joiakim is the name of a man, Joshua is the name of his father, and Jozadak is the name of his grandfather.
Note 4 topic: figures-of-speech / explicit
וּבִימֵי֙ נְחֶמְיָ֣ה הַפֶּחָ֔ה
and,in/on/at/with,days Nəḩem\sup_yāh the,governor
This would have been one generation later, since 3:1 says that Eliashib was the high priest during the time of Nehemiah, and 12:10 says that Eliashib was the son of Joiakim. If it would be helpful to your readers, you could say this explicitly. Alternate translation: “and also in the next generation, during the time when Nehemiah was the governor”
Note 5 topic: figures-of-speech / idiom
וּבִימֵי֙ נְחֶמְיָ֣ה הַפֶּחָ֔ה
and,in/on/at/with,days Nəḩem\sup_yāh the,governor
The term days is used here to refer a particular period of time. Alternate translation: “and also during the time when Nehemiah was the governor”
Note 6 topic: figures-of-speech / distinguish
וְעֶזְרָ֥א הַכֹּהֵ֖ן הַסּוֹפֵֽר
and,Ezra the=priest/officer the,scribe
Here the book repeats some background information to remind readers who Ezra was. Alternate translation: “and he worked with Ezra, who was a priest and a scribe”