Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 12 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

Parallel NEH 12:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Neh 12:26 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVThese in/on/at/with_days of_Joiakim the_son of_Jeshua the_son of_Jozadak and_in/on/at/with_days of_Nəḩemyāh the_governor and_ˊEzrāʼ the_priest/officer the_scribe.

UHBאֵ֕לֶּה בִּ⁠ימֵ֛י יוֹיָקִ֥ים בֶּן־יֵשׁ֖וּעַ בֶּן־יוֹצָדָ֑ק וּ⁠בִ⁠ימֵי֙ נְחֶמְיָ֣ה הַ⁠פֶּחָ֔ה וְ⁠עֶזְרָ֥א הַ⁠כֹּהֵ֖ן הַ⁠סּוֹפֵֽר׃פ
   (ʼēlleh bi⁠ymēy yōyāqim ben-yēshūˊa ben-yōʦādāq ū⁠ⱱi⁠ymēy nəḩemyāh ha⁠peḩāh və⁠ˊezrāʼ ha⁠kkohēn ha⁠şşōfēr.◊)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX NEH book available

BrTrit was in the days of Joakim son of Jesus, son of Josedec, and in the days of Neemia: and Esdras the priest was scribe.

ULTThese were in the days of Joiakim, the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor and Ezra, the priest, the scribe.

USTThey did that work during the time when Joiakim, the son of Jeshua and grandson of Jozadak, was the Supreme Priest. They did it again during the time when Nehemiah served as governor and Ezra served as priest and scribe.

BSBThey served in the days of Joiakim son of Jeshua, the son of Jozadak,[fn] and in the days of Nehemiah the governor and Ezra the priest and scribe.


12:26 Jozadak is a variant of Jehozadak; see 1 Chronicles 6:14.


OEBThese were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.

WEBBEThese were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest and scribe.

WMBBThese were in the days of Joiakim the son of Yeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest and scribe.

NETThese all served in the days of Joiakim son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor and of Ezra the priestly scribe.

LSVThese [are] in the days of Joiakim son of Jeshua, son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.

FBVThey served in the time of Joiakim, son of Jeshua, son of Jozadak, and in the time of Nehemiah the governor and Ezra the priest and scribe.

T4TThey did that work during the time that Joiakim, who was the son of Jeshua and the grandson of Jehozadak, was the Supreme Priest, and I was the governor, and Ezra was the priest who knew the Jewish laws very well.

LEBThese were in the days of Jehoiakim son of Jeshua, son of Jehozadak, and in the days of Nehemiah the governor and Ezra the priest and scribe.
¶ 

BBEThese were in the days of Joiakim, the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the ruler and of Ezra the priest, the scribe.

MoffNo Moff NEH book available

JPSThese were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest the scribe.

ASVThese were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest the scribe.

DRAThese were in the days of Joacim the son of Josue, the son of Josedec, and in the days of Nehemias the governor, and of Esdras the priest and scribe.

YLTThese [are] in the days of Joiakim son of Jeshua, son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.

DrbyThese were in the days of Joiakim the son of Jeshua the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.

RVThese were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest the scribe.

WbstrThese were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.

KJB-1769These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.

KJB-1611These were in the dayes of Ioiakim, the sonne of Ieshua, the sonne of Iozadak, and in the dayes of Nehemiah the gouernour, and of Ezra the Priest, the Scribe.
   (These were in the days of Yoiakim, the son of Yeshua, the son of Yozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the Priest, the Scribe.)

BshpsThese were in the dayes of Ioiakim the sonne of Iesua, the sonne of Iosedec, and in the dayes of Nehemia the captayne, & of the priest Esdras the scribe.
   (These were in the days of Yoiakim the son of Yesus/Yeshua, the son of Yosedec, and in the days of Nehemia the captayne, and of the priest Esdras the scribe.)

GnvaThese were in the dayes of Ioiakim, the sonne of Ieshua, the sonne of Iozadak, and in the dayes of Nehemiah the captaine, and of Ezra the Priest and scribe.
   (These were in the days of Yoiakim, the son of Yeshua, the son of Yozadak, and in the days of Nehemiah the captain, and of Ezra the Priest and scribe. )

CvdlThese were in the tyme of Ioiachim the sonne of Iesua the sonne of Iosedec, and in the tyme of Nehemias the Debyte, and of the prest E?dras the scrybe.
   (These were in the time of Yoiachim the son of Yesus/Yeshua the son of Yosedec, and in the time of Nehemias the Debyte, and of the priest E?dras the scrybe.)

WycThese weren in the daies of Joachym, sone of Josue, sone of Josedech, and in the daies of Neemye, duyk, and of Esdras, the prest and writere.
   (These were in the days of Yoachym, son of Yosue, son of Yosedech, and in the days of Neemye, duyk, and of Esdras, the priest and writere.)

LuthDiese waren zu den Zeiten Jojakims, des Sohns Jesuas, des Sohns Jozadaks, und zu den Zeiten Nehemias, des Landpflegers, und des Priesters Esra, des Schriftgelehrten.
   (This/These were to the Zeiten Yojakims, the sons Yesuas, the sons Yozadaks, and to the Zeiten Nehemias, the Landpflegers, and the priest(s)s Esra, the Schriftgelehrten.)

ClVgHi in diebus Joacim filii Josue, filii Josedec, et in diebus Nehemiæ ducis, et Esdræ sacerdotis scribæque.
   (They in days Yoacim children Yosue, children Yosedec, and in days Nehemiæ ducis, and Esdræ of_the_priest scribæque. )


TSNTyndale Study Notes:

12:1-26 These lists of priests and Levites include a list of those who originally returned from exile with Zerubabbel (12:1-9), a chronological list of high priests (12:10-11), and the priests and Levites who served at the time of Joiakim, the high priest at the time of Nehemiah and Ezra (12:12-26).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

אֵ֕לֶּה

these

Here the book leaves out some of the words that a sentence would ordinarily need in order to be complete. This seems to mean, “These are the names of the men who served in this capacity.” You could say something like that if it would be helpful to your readers.

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

בִּ⁠ימֵ֛י יוֹיָקִ֥ים

in/on/at/with,days Joiakim

The term days is used here to refer a particular period of time. Alternate translation: “during the time when Joiakim … was the high priest”

Note 3 topic: translate-names

יוֹיָקִ֥ים בֶּן־יֵשׁ֖וּעַ בֶּן־יוֹצָדָ֑ק

Joiakim son_of Jeshua son_of Jozadak

Joiakim is the name of a man, Joshua is the name of his father, and Jozadak is the name of his grandfather.

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

וּ⁠בִ⁠ימֵי֙ נְחֶמְיָ֣ה הַ⁠פֶּחָ֔ה

and,in/on/at/with,days Nəḩem\sup_yāh the,governor

This would have been one generation later, since 3:1 says that Eliashib was the high priest during the time of Nehemiah, and 12:10 says that Eliashib was the son of Joiakim. If it would be helpful to your readers, you could say this explicitly. Alternate translation: “and also in the next generation, during the time when Nehemiah was the governor”

Note 5 topic: figures-of-speech / idiom

וּ⁠בִ⁠ימֵי֙ נְחֶמְיָ֣ה הַ⁠פֶּחָ֔ה

and,in/on/at/with,days Nəḩem\sup_yāh the,governor

The term days is used here to refer a particular period of time. Alternate translation: “and also during the time when Nehemiah was the governor”

Note 6 topic: figures-of-speech / distinguish

וְ⁠עֶזְרָ֥א הַ⁠כֹּהֵ֖ן הַ⁠סּוֹפֵֽר

and,Ezra the=priest/officer the,scribe

Here the book repeats some background information to remind readers who Ezra was. Alternate translation: “and he worked with Ezra, who was a priest and a scribe”

BI Neh 12:26 ©