Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 1:6 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘in, the_middle_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB GEN 1:6 word 5
OET-LV: 6 and_ god _he/it_said let_it_be a_firmament in_the_middle the_waters and_let_it_be separating between waters and_waters. (GEN_1:6)
OET-RV: 6 Then God said, “Let there be a large space in the middle of the waters, and let it separate the two lots of waters.” (GEN 1:6)
GEN 2:9 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘[was]_in, the_middle_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB GEN 2:9 word 14
OET-LV: 9 And_ YHWH _he/it_made_sprout god from the_soil every_of tree desirable to/for_appearance and_good for_food and_tree the_life in_the_middle the_garden and_tree the_knowledge good and_bad/evil. (GEN_2:9)
OET-RV: 9 He also caused all kinds of trees to grow there—some that are pleasant to look at and good for food. In the middle of the garden was the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil (GEN 2:9)
GEN 3:3 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘[is]_in, the_middle_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, middle_of’ OSHB GEN 3:3 word 4
OET-LV: 3 And_from_fruit the_tree which in_the_middle the_garden god he_said not you(pl)_must_eat from_him/it and_not you(pl)_will_touch in/on/over_him/it lest you(pl)_will_die_(emph). (GEN_3:3)
OET-RV: 3 except from the tree that is in the centre. He commanded us to not eat that fruit or even touch it, because if we do, we will die!” (GEN 3:3)
GEN 3:8 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘among, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, among_of’ OSHB GEN 3:8 word 16
OET-LV: 8 And_they_heard DOM the_sound_of YHWH god walking_about in_the_garden to/for_wind/breath/spirit the_day and_he/it_hid_himself/itself the_humankind and_his/its_woman/wife from_before YHWH god in_the_middle the_tree[s]_of the_garden. (GEN_3:8)
OET-RV: 8 Late that afternoon, during the cool time of the day, the man and his wife heard Yahweh God’s voice as he walked in the garden, but they hid from him behind some trees in the garden, (GEN 3:8)
GEN 9:21 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘in, the_middle_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB GEN 9:21 word 6
OET-LV: 21 And_he_drank some_of the_wine and_he_became_drunk and_he_uncovered_himself in_the_middle his_tent_of_of. (GEN_9:21)
OET-RV: 21 and in due course he drank some of his wine and got drunk, and he fell asleep naked in his tent. (GEN 9:21)
GEN 15:10 בַּ,תָּוֶךְ (ba, tāvek) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, middle’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, half’ OSHB GEN 15:10 word 8
OET-LV: 10 And_he/it_took to_him/it DOM all_of these and_he_cut_in_two DOM_them in_middle and_he/it_gave each piece_of_its to_meet his/its_neighbour and_DOM the_bird[s] not he_cut_in_two. (GEN_15:10)
OET-RV: 10 So Abram brought all those to Yahweh, and then he cut the animals (but not the birds) in half down the middle and laid the halves opposite to each other. (GEN 15:10)
GEN 18:24 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘in, the_midst_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB GEN 18:24 word 5
OET-LV: 24 Perhaps there_are fifty righteous_people in_the_middle the_city also will_you_sweep_it_away and_not will_you_forgive (to)_place for_the_sake_of fifty the_righteous_people who are_in_its_of_midst. (GEN_18:24)
OET-RV: 24 What if there were fifty people in the city who’ve obeyed you? Would you really destroy the city and all its people and not save it for the sake of those fifty? (GEN 18:24)
GEN 18:26 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘in, the_midst_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB GEN 18:26 word 8
OET-LV: 26 And_ YHWH _he/it_said if I_will_find in_Şədom fifty righteous_people in_the_middle the_city and_I_will_forgive to/from_all/each/any/every the_place because_of_them. (GEN_18:26)
OET-RV: 26 “If I find fifty godly people in Sodom,” Yahweh answered, “then I’ll spare the whole city for their sake.” (GEN 18:26)
GEN 19:29 מִ,תּוֹךְ (mi, tōk) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_middle_of’ morpheme glosses=‘out_of, midst_of’ OSHB GEN 19:29 word 14
OET-LV: 29 And_he/it_was when_destroyed god DOM the_cities_of the_valley and_ god _he_remembered DOM ʼAⱱrāhām and_he_sent_out DOM Lōţ from_the_middle_of the_overthrow when_overthrew DOM the_cities which he_had_dwelt in_them Lōţ. (GEN_19:29)
OET-RV: 29 So it was that when God destroyed the cities of the plain, he remembered Abraham and had Lot removed out of the middle of the destruction when he destroyed the cities that Lot had been living in. (GEN 19:29)
GEN 23:6 בְּ,תוֹכֵ,נוּ (bə, tōkē, nū) R,Ncmsc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘among, , us’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, us’ OSHB GEN 23:6 word 6
OET-LV: 6 Listen_to_us my_master are_a_prince_of god you among_us in_the_choicest_of our_burial_sites_of_of bury DOM your_of_dead anyone from_him/it DOM site_of_his_burial not he_will_withhold from_you from_burying your_of_dead. (GEN_23:6)
OET-RV: 6 “My master, listen to us. You’re a godly leader among us. Go ahead and bury your dead in the choicest of our burial places. We’ve all agreed not to prevent you from burying your dead in any of our cemeteries.” (GEN 23:6)
GEN 23:9 בְּ,תוֹכְ,כֶם (bə, tōkə, kem) R,Ncmsc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘among, , you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, presence_of, your(pl)’ OSHB GEN 23:9 word 15
OET-LV: 9 So_that_he_may_give to_me DOM the_cave_of (the)_Machpelah which to_him/it which is_at_the_end_of his_field_of_of for_silver full let_him_give_it to_me among_you(pl) to_a_possession_of a_burial_site. (GEN_23:9)
OET-RV: 9 so that he’ll sell me Makpelah’s cave which belongs to him and which is at the end of his field. I’ll pay full price if he’ll give it to me to use as a burial place.” (GEN 23:9)
GEN 23:10 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘among, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ’ OSHB GEN 23:10 word 3
OET-LV: 10 And_ˊEfrōn was_sitting in_the_middle the_people_of Ḩēt and_ ˊEfrōn _he_answered the_Ḩētite DOM ʼAⱱrāhām in_the_ears_of the_people_of Ḩēt to_all/each/any/every (of)_the_gate_of those_who_were_entering_of his_city_of_of to_say. (GEN_23:10)
OET-RV: 10 Now Efron (a Hittite) was sitting there among Het’s other descendants, so he responded to Abraham while the other land-owners were listening, along with everyone else at the city gate, (GEN 23:10)
GEN 35:2 בְּ,תֹכְ,כֶם (bə, tok, kem) R,Ncmsc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘[are], among_of, you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you(pl)’ OSHB GEN 35:2 word 14
OET-LV: 2 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to household_of_his and_near/to all_of who with_him/it remove DOM the_gods_of (the)_foreignness which are_among_of_you(pl) and_purify_yourselves and_change clothes_of_your(pl). (GEN_35:2)
OET-RV: 2 So Yacob instructed his household and everyone with him, “Remove any foreign idols that are among you, and purify yourselves and change your clothes. (GEN 35:2)
GEN 37:7 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘in, the_middle_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB GEN 37:7 word 5
OET-LV: 7 And_see/lo/see we were_binding sheaves in_the_middle the_field and_see/lo/see it_arose sheaf_of_my and_also it_stood_upright and_see/lo/see they_gathered_round sheaves_of_your(pl) and_they_bowed_down to_my_of_sheaf. (GEN_37:7)
OET-RV: 7 See, we were tying up bundles of grain stalks in the middle of a field, and wow, my bundle got up and stood upright. Then would you believe it, your bundles gathered around and bowed down to my one.” (GEN 37:7)
GEN 40:20 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘among, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB GEN 40:20 word 21
OET-LV: 20 And_he/it_was in_the_day the_third the_day_of was_born DOM Parˊoh and_he/it_made a_feast to/from_all/each/any/every servants_of_his and_he_lifted_up DOM the_head_of the_chief_of the_cup_bearers and_DOM the_head_of the_chief_of the_bakers in_the_middle servants_of_his. (GEN_40:20)
OET-RV: 20 Then three days later, it was Far’oh’s birthday and he held a feast for all his officials and he got the chief of the cupbearers and the chief of the bakers brought in to stand publicly in the middle of everyone. (GEN 40:20)
GEN 41:48 בְּ,תוֹכָ,הּ (bə, tōkā, h) R,Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘in, the_midst_of, of_it’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, its’ OSHB GEN 41:48 word 20
OET-LV: 48 And_he_gathered DOM all_of the_food_of seven the_years which they_were in_land of_Miʦrayim/(Egypt) and_he_put food in_cities the_food_of the_field[s]_of the_city which was_around_of_it he_put in_the_midst_of_of_it. (GEN_41:48)
OET-RV: 48 For seven years, he gathered all the food throughout the land of Egypt and had it stored in the cities. The food from the countryside that surrounded each city, he put inside that city. (GEN 41:48)
GEN 42:5 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘among, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ’ OSHB GEN 42:5 word 5
OET-LV: 5 And_ the_sons_of _they_came of_Yisrāʼēl/(Israel) to_buy_grain in_the_middle the_(ones_who)_went if/because it_was the_famine in_land of_Kənaˊan/(Canaan). (GEN_42:5)
OET-RV: 5 So Yisra’el’s sons found themselves among many others who went to buy grain, because the famine was also throughout the Canaan region. (GEN 42:5)
EXO 2:5 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘among, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB EXO 2:5 word 15
OET-LV: 5 And_ the_daughter_of _she_went_down of_Parˊoh to_bathe at the_River and_her_female_of_attendants were_walking on the_side_of the_River and_she/it_saw DOM the_box in_the_middle the_rush[es] and_she_sent DOM maid_of_her and_she_fetched_it (EXO_2:5)
OET-RV: 5 After a while, Far’oh’s daughter came down to the river to wash herself, and she and her young attendants were walking along the riverbank. She saw the container among the reeds and sent one of her slave women to get it. (EXO 2:5)
EXO 3:2 מִ,תּוֹךְ (mi, tōk) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_middle_of’ morpheme glosses=‘from, midst_of’ OSHB EXO 3:2 word 7
OET-LV: 2 And_ the_messenger_of _he_appeared of_YHWH to_him/it (in)_a_flame_of fire from_the_middle_of the_bush and_he/it_saw and_see/lo/see the_bush was_burning with_fire and_the_bush not_it was_consumed. (EXO_3:2)
OET-RV: 2 While he was there. Yahweh’s messenger appeared to him in a flame coming from the middle of a bush, and as Mosheh looked, to his surprise he saw that the bush was burning in the fire yet not actually being burnt up. (EXO 3:2)
EXO 3:4 מִ,תּוֹךְ (mi, tōk) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_middle_of’ morpheme glosses=‘from, midst_of’ OSHB EXO 3:4 word 9
OET-LV: 4 And_ YHWH _he/it_saw if/because_that he_had_turned_aside to_see and_he/it_called to_him/it god from_the_middle_of the_bush and_he/it_said Oh_Mosheh Mosheh and_he/it_said here_I_am. (EXO_3:4)
OET-RV: 4 When Yahweh saw that he’d left his path in order to look, God called to him from the middle of the bush, “Mosheh, Mosheh.”
¶ “I’m here,” he replied. (EXO 3:4)
EXO 7:5 מִ,תּוֹכָ,ם (mi, tōkā, m) R,Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘from, among_of, them’ morpheme glosses=‘from, among_of, them’ OSHB EXO 7:5 word 15
OET-LV: 5 And_ Miʦrayim _they_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_stretch_out DOM hand_of_my on Miʦrayim and_I_will_bring_out DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_among_of_them. (EXO_7:5)
OET-RV: 5 The Egyptians will know that I am Yahweh when I demonstrate my power to Egypt by taking the Israelis out from the middle of them.” (EXO 7:5)
EXO 9:24 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘in, the_middle_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB EXO 9:24 word 5
OET-LV: 24 And_he/it_was hail and_fire was_flashing in_the_middle of_the_hail heavy very which not it_had_been like_it in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt) from_then it_had_become to_(a)_nation. (EXO_9:24)
OET-RV: 24 There was hail, and also fire coming down in the middle of the hail. It was very heavy, such as had never been in all of Egypt since it became a nation. (EXO 9:24)
EXO 11:4 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘in, the_midst_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB EXO 11:4 word 10
OET-LV: 4 and_ Mosheh _he/it_said thus YHWH he_says about_the_middle_of the_night I am_about_to_go_out in_the_middle of_Miʦrayim. (EXO_11:4)
OET-RV: 4 Then Mosheh told Far’oh, “This is what Yahweh says: Sometime around the middle of the night I’ll go out around Egypt, (EXO 11:4)
EXO 12:31 מִ,תּוֹךְ (mi, tōk) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB EXO 12:31 word 8
OET-LV: 31 And_he/it_called (to)_Mosheh and_(to)_ʼAhₐron night and_he/it_said arise go_out from_among_of people_of_my both you(pl) as_well_as the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_go serve DOM YHWH as_you_said. (EXO_12:31)
OET-RV: 31 Far’oh called for Mosheh and Aharon in the night and told them, “Pack up and get out from among my people—you two and all the other Israelis. Go and serve Yahweh as you’ve said. (EXO 12:31)
EXO 12:49 בְּ,תוֹכְ,כֶֽם (bə, tōkə, kem) R,Ncmsc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘among, , you(pl)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, you(pl)’ OSHB EXO 12:49 word 7
OET-LV: 49 Law one it_will_belong to_native-born and_to_sojourner who_sojourns among_you(pl). (EXO_12:49)
OET-RV: 49 This one law will apply to both the natives, and those who live among you all.” (EXO 12:49)
EXO 14:16 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘in, the_middle_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, middle_of’ OSHB EXO 14:16 word 14
OET-LV: 16 And_you(ms) raise DOM staff_of_your and_stretch_out DOM hand_of_your over the_sea and_divide_it so_ the_people_of _that_they_may_go of_Yisrāʼēl/(Israel) in_the_middle the_sea on_ground. (EXO_14:16)
OET-RV: 16 As for you, raise your staff and stretch your arm out over the sea and divide it. Then the Israelis will go on onto dry ground through the middle of the sea. (EXO 14:16)
EXO 14:22 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘in, the_middle_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB EXO 14:22 word 4
OET-LV: 22 And_ the_people_of _they_came of_Yisrāʼēl/(Israel) in_the_middle the_sea on_ground and_the_water to/for_them was_a_wall from_their_of_right and_from_their_of_left. (EXO_14:22)
OET-RV: 22 So then the Israelis entered through the middle of the sea on dry ground with a wall of water on each side of them. (EXO 14:22)
EXO 14:23 תּוֹךְ (tōk) Ncmsc contextual word gloss=‘the_middle_of’ word gloss=‘midst_of’ OSHB EXO 14:23 word 11
OET-LV: 23 And_ Miʦrayim _they_pursued and_they_came after_them every_of (the)_horse_of Parˊoh chariotry_of_his and_his_of_horsemen into the_middle_of the_sea. (EXO_14:23)
OET-RV: 23 However, the Egyptians pursued after them. Every one of Far’oh’s horses and chariots and his horsemen also entered into the middle of the sea. (EXO 14:23)
EXO 14:27 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘in, the_middle_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB EXO 14:27 word 19
OET-LV: 27 And_ Mosheh _he_stretched_out DOM his/its_hand over the_sea and_it_returned the_sea to_the_ morning _turning to_its_normal_of_state and_Miʦrayim were_fleeing to_meet_it and_ YHWH _he_shook_off DOM Miʦrayim in_the_middle the_sea. (EXO_14:27)
OET-RV: 27 So Mosheh stretched his arm out over the sea, and as the day broke, the sea began to return to its normal place. The Egyptians turned and fled before its impact but Yahweh shook the Egyptians off their horses and chariots in the middle of the sea. (EXO 14:27)
EXO 14:29 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘in, the_middle_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, middle_of’ OSHB EXO 14:29 word 5
OET-LV: 29 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_walked on_ground in_the_middle the_sea and_the_water to/for_them was_a_wall from_their_of_right and_from_their_of_left (EXO_14:29)
OET-RV: 29 But the Israelis had walked through the middle of the sea on dry land with a wall of water on each side of them. (EXO 14:29)
EXO 15:19 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘in, the_middle_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB EXO 15:19 word 18
OET-LV: 19 If/because the_horse[s]_of it_came of_Parˊoh with_his_of_chariot[s] and_with_his_of_horsemen in_sea and_ YHWH _he_brought_back over_them DOM the_waters_of the_sea and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_walked on_ground in_the_middle the_sea. (EXO_15:19)
OET-RV: 19 Far’oh’s horse went into the sea, along with his chariots and horsemen,
⇔ and Yahweh brought the water back over them,
⇔ after the Israelis had walked through on dry ground in the middle of the sea.” (EXO 15:19)
EXO 24:16 מִ,תּוֹךְ (mi, tōk) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_middle_of’ morpheme glosses=‘from, midst_of’ OSHB EXO 24:16 word 16
OET-LV: 16 And_ the_glory_of _it_settled_down of_YHWH on the_mountain_of Şīnay and_it_covered_it the_cloud six_of days and_he/it_called (to) Mosheh in_the_day the_seventh from_the_middle_of the_cloud. (EXO_24:16)
OET-RV: 16 Yahweh’s radiance settled on Mt. Sinai, and the cloud covered it for six days, then on the seventh day he called to Mosheh from within the cloud. (EXO 24:16)
EXO 24:18 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘in, the_midst_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB EXO 24:18 word 3
OET-LV: 18 And_ Mosheh _he_went in_the_middle of_the_cloud and_he/it_ascended to the_mountain and_he/it_was Mosheh on_mountain forty day[s] and_forty night[s]. (EXO_24:18)
OET-RV: 18 Then Mosheh entered into the cloud and continued up the mountain, and he remained up there for forty full days. (EXO 24:18)
EXO 25:8 בְּ,תוֹכָ,ם (bə, tōkā, m) R,Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘among, , them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, them’ OSHB EXO 25:8 word 5
OET-LV: 8 And_they_will_make to_me a_sanctuary and_I_will_dwell among_them. (EXO_25:8)
OET-RV: 8 Then they should make me a residence so I can live in it among them, (EXO 25:8)
EXO 26:28 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘in, the_middle_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, middle_of’ OSHB EXO 26:28 word 3
OET-LV: 28 And_the_bar (the)_middle in_the_middle of_the_frames will_be_passing_through from the_end to the_end. (EXO_26:28)
OET-RV: 28 The middle crossbar in the centre of the frames will go right through from one end to the other. (EXO 26:28)
EXO 28:1 מִ,תּוֹךְ (mi, tōk) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, among_of’ morpheme glosses=‘from, among_of’ OSHB EXO 28:1 word 10
OET-LV: 28 and_you(ms) bring_near to_yourself DOM ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_DOM sons_of_his with_him/it from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) he_to_serve_as_priest to_me ʼAhₐron Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ ʼElˊāzār and_ʼĪtāmār the_sons_of ʼAhₐron. (EXO_28:1)
OET-RV: 28 Now, have your brother Aharon and his sons brought to you from among the Israelis. Aharon, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar will become my priests. (EXO 28:1)
EXO 28:32 בְּ,תוֹכ,וֹ (bə, tōk, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, the_middle_of, of_it’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, middle_of, it’ OSHB EXO 28:32 word 4
OET-LV: 32 And_it_was the_opening_of his/its_head in_the_middle_of_of_it an_edge it_will_belong to_its_of_opening all_around the_work_of a_weaver like_the_opening_of a_collar it_will_belong for_him/it not it_will_be_torn. (EXO_28:32)
OET-RV: 32 with an opening for his head in the middle of it. A border will be needed around the opening so it can’t tear—this should be woven like openings in regular clothes. (EXO 28:32)
EXO 28:33 בְּ,תוֹכָ,ם (bə, tōkā, m) R,Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘[will, be]_of, between_them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, them’ OSHB EXO 28:33 word 14
OET-LV: 33 And_you_will_make on skirts_of_its pomegranates_of violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet on skirts_of_its all_around and_bells_of gold will_be_of_between_them all_around. (EXO_28:33)
OET-RV: 33 Then on the bottom hem, make decorations that look like pomegranates—they must be made from blue, purple, and scarlet yarn. Gold bells should hang in between the pomegranates (EXO 28:33)
EXO 29:45 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘among, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB EXO 29:45 word 2
OET-LV: 45 And_I_will_dwell in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_be to/for_them (into)_god. (EXO_29:45)
OET-RV: 45 Then I’ll live there among the Israelis and I will be their god, (EXO 29:45)
EXO 29:46 בְ,תוֹכָ,ם (ⱱə, tōkā, m) R,Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘among, , them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of, them’ OSHB EXO 29:46 word 12
OET-LV: 46 And_they_will_know if/because_that I am_YHWH god_of_their who I_brought_out DOM_them from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) I_to_dwell among_them I am_YHWH god_of_their. (EXO_29:46)
OET-RV: 46 and they will know that I’m their god Yahweh, who brought them out of Egypt so I could live among them. I am Yahweh their god. (EXO 29:46)
EXO 33:11 מִ,תּוֹךְ (mi, tōk) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_midst_of’ morpheme glosses=‘from, inside_of’ OSHB EXO 33:11 word 23
OET-LV: 11 And_ YHWH _he_spoke to Mosheh face to face just_as a_person he_speaks to his/its_neighbour and_he_returned to the_camp and_his_of_servant Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn a_young_man not he_departed from_the_midst_of the_tent. (EXO_33:11)
OET-RV: 11 Yahweh would speak to Mosheh face to face like someone speaks to their friend. Then Mosheh would return to the camp, but his servant Yehoshua (a young man who was the son of Nun) would not leave the inside of the tent. (EXO 33:11)
EXO 36:33 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘in, the_middle_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, middle_of’ OSHB EXO 36:33 word 6
OET-LV: 33 And_he/it_made DOM the_bar (the)_middle to_pass_through in_the_middle of_the_frames from the_end to the_end. (EXO_36:33)
OET-RV: 33 The middle crossbar was made to pass through from one end to the other in the centre of the frames, (EXO 36:33)
EXO 39:3 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘among, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB EXO 39:3 word 8
OET-LV: 3 And_they_beat_out DOM the_thin_plates_of the_gold and_he_cut_them_up threads for_doing in_the_middle the_violet_stuff and_among_of the_purple and_among_of the_scarlet_stuff_of the_scarlet and_among_of the_fine_linen the_work_of a_skillful_worker. (EXO_39:3)
OET-RV: 3 They hammered thin sheets of gold and he cut them into thread of wire for a skillful craftsman to embroider into the fine linen along with the blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 39:3)
EXO 39:3 וּ,בְ,תוֹךְ (ū, ⱱə, tōk) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, , among_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, midst_of’ OSHB EXO 39:3 word 10
OET-LV: 3 And_they_beat_out DOM the_thin_plates_of the_gold and_he_cut_them_up threads for_doing in_the_middle the_violet_stuff and_among_of the_purple and_among_of the_scarlet_stuff_of the_scarlet and_among_of the_fine_linen the_work_of a_skillful_worker. (EXO_39:3)
OET-RV: 3 They hammered thin sheets of gold and he cut them into thread of wire for a skillful craftsman to embroider into the fine linen along with the blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 39:3)
EXO 39:3 וּ,בְ,תוֹךְ (ū, ⱱə, tōk) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, , among_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, midst_of’ OSHB EXO 39:3 word 12
OET-LV: 3 And_they_beat_out DOM the_thin_plates_of the_gold and_he_cut_them_up threads for_doing in_the_middle the_violet_stuff and_among_of the_purple and_among_of the_scarlet_stuff_of the_scarlet and_among_of the_fine_linen the_work_of a_skillful_worker. (EXO_39:3)
OET-RV: 3 They hammered thin sheets of gold and he cut them into thread of wire for a skillful craftsman to embroider into the fine linen along with the blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 39:3)
EXO 39:3 וּ,בְ,תוֹךְ (ū, ⱱə, tōk) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, , among_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, midst_of’ OSHB EXO 39:3 word 15
OET-LV: 3 And_they_beat_out DOM the_thin_plates_of the_gold and_he_cut_them_up threads for_doing in_the_middle the_violet_stuff and_among_of the_purple and_among_of the_scarlet_stuff_of the_scarlet and_among_of the_fine_linen the_work_of a_skillful_worker. (EXO_39:3)
OET-RV: 3 They hammered thin sheets of gold and he cut them into thread of wire for a skillful craftsman to embroider into the fine linen along with the blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 39:3)
EXO 39:23 בְּ,תוֹכ,וֹ (bə, tōk, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, the_middle_of, of_it’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, center_of, it’ OSHB EXO 39:23 word 3
OET-LV: 23 And_the_opening_of the_robe in_the_middle_of_of_it was_like_the_opening_of a_collar an_edge belonged_to_its_of_opening all_around not it_was_torn. (EXO_39:23)
OET-RV: 23 It opened down the middle like other clothes and had a border around this opening so that it wouldn’t tear, (EXO 39:23)
EXO 39:25 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘between, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB EXO 39:25 word 8
OET-LV: 25 And_they_made bells_of gold pure and_they_put DOM the_bells in_the_middle the_pomegranates on the_skirts_of the_robe all_around in_the_middle the_pomegranates. (EXO_39:25)
OET-RV: 25 They also made small bells from pure gold and attached them between the pomegranates around the bottom of the robe, (EXO 39:25)
EXO 39:25 בְּ,תוֹךְ (bə, tōk) R,Ncmsc word gloss=‘in_the_middle’ contextual morpheme glosses=‘between, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midst_of’ OSHB EXO 39:25 word 14
OET-LV: 25 And_they_made bells_of gold pure and_they_put DOM the_bells in_the_middle the_pomegranates on the_skirts_of the_robe all_around in_the_middle the_pomegranates. (EXO_39:25)
OET-RV: 25 They also made small bells from pure gold and attached them between the pomegranates around the bottom of the robe, (EXO 39:25)
LEV 11:33 תּוֹכ,וֹ (tōk, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘of_it_of, the_middle’ morpheme glosses=‘inside_of, him’ OSHB LEV 11:33 word 8
OET-LV: 33 And_all vessel_of earthenware which it_will_fall from_them into of_it_of_the_middle all that is_in_the_midst_of_of_it it_will_be_unclean and_it you(pl)_will_break. (LEV_11:33)
OET-RV: 33 If one of those creatures falls into a clay container, everything in it will become ‘unclean’ and you must break that container. (LEV 11:33)