Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 29 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then I’ll live there among the Israelis and I will be their God,
OET-LV And_dwell in_the_middle the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_be to/for_them as_god.
UHB וְשָׁ֣כַנְתִּ֔י בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהָיִ֥יתִי לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃ ‡
(vəshākantiy bətōk bənēy yisrāʼēl vəhāyitī lāhem lēʼlohim.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐπικληθήσομαι ἐν τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ, καὶ ἔσομαι αὐτῶν Θεός.
(Kai epiklaʸthaʸsomai en tois huiois Israaʸl, kai esomai autōn Theos. )
BrTr And I will be [fn]called upon among the children of Israel, and will be their God.
29:45 Or, named.
ULT And I will live among the sons of Israel and will be their God.
UST I will live with the Israelites, and I will be their God.
BSB § Then I will dwell among the Israelites and be their God.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE I will dwell amongst the children of Israel, and will be their God.
WMBB (Same as above)
NET I will reside among the Israelites, and I will be their God,
LSV and I have dwelt in the midst of the sons of Israel, and have become their God,
FBV Then I will live with the Israelites and be their God.
T4T I will live among the Israeli people, and I will be their God.
LEB And I will dwell in the midst of the Israelites,[fn] and I will be their God.
29:45 Literally “sons/children of Israel”
BBE Among the children of Israel I will make my living-place, and I will be their God.
Moff No Moff EXO book available
JPS And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.
ASV And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.
DRA And I will dwell in the midst of the children of Israel, and will be their God:
YLT and I have tabernacled in the midst of the sons of Israel, and have become their God,
Drby And I will dwell in the midst of the children of Israel, and will be their [fn]God.
29.45 Elohim
RV And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.
Wbstr And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.
KJB-1769 ¶ And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.
KJB-1611 ¶ [fn]And I will dwell amongst the children of Israel, and will be their God.
29:45 Leuit. 26.12. 2. cor. 6.16.
Bshps And I will dwell amongst the chyldren of Israel, and will be their God:
(And I will dwell amongst the children of Israel, and will be their God:)
Gnva And I will dwell among the children of Israel, and will bee their God.
(And I will dwell among the children of Israel, and will be their God. )
Cvdl And I wyl dwell amonge the children of Israel, & wyll be their God:
(And I will dwell among the children of Israel, and will be their God:)
Wyc And Y schal dwelle in the myddis of the sones of Israel, and Y schal be God to hem;
(And I shall dwell in the myddis of the sons of Israel, and I shall be God to hem;)
Luth Und will unter den Kindern Israel wohnen und ihr GOtt sein,
(And will under the Kindern Israel reside and you/their/her God sein,)
ClVg Et habitabo in medio filiorum Israël, eroque eis Deus,
(And I_will_live in in_the_middle of_children Israel, eroque to_them God, )