Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 12 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) This one law will apply to both the natives, and those who live among you all.”
OET-LV Law one it_will_belong to_the_native and_for_the_alien the_resides in/on/at/with_midst_you_all.
UHB תּוֹרָ֣ה אַחַ֔ת יִהְיֶ֖ה לָֽאֶזְרָ֑ח וְלַגֵּ֖ר הַגָּ֥ר בְּתוֹכְכֶֽם׃ ‡
(tōrāh ʼaḩat yihyeh lāʼezrāḩ vəlaggēr haggār bətōkəkem.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Νόμος εἷς ἔσται τῷ ἐγχωρίῳ, καὶ τῷ προσελθόντι προσηλύτῳ ἐν ὑμῖν.
(Nomos heis estai tōi egⱪōriōi, kai tōi proselthonti prosaʸlutōi en humin. )
BrTr There shall be one law to the native, and to the proselyte coming among you.
ULT One law shall be for the native and for the sojourner sojourning among you.”
UST These rules apply to people who were born as Israelites and to foreigners who come and live among you.”
BSB The same law shall apply to both the native and the foreigner who resides among you.”
OEB No OEB EXO book available
WEBBE One law shall be to him who is born at home, and to the stranger who lives as a foreigner amongst you.”
WMBB (Same as above)
NET The same law will apply to the person who is native-born and to the foreigner who lives among you.”
LSV one law is to a native, and to a sojourner who is sojourning in your midst.”
FBV The same rule applies to both the native and the foreigner who lives among you.”
T4T These rules apply to people who were born as Israelis and to foreigners who come and live among you.”
LEB One law will be for the native and for the alien who is dwelling in your midst.”
BBE The law is the same for him who is an Israelite by birth and for the man from a strange country who is living with you.
Moff No Moff EXO book available
JPS One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.'
ASV One law shall be to him that is home-born, and unto the stranger that sojourneth among you.
DRA The same law shall be to him that is born in the land, and to the proselyte that sojourneth with you.
YLT one law is to a native, and to a sojourner who is sojourning in your midst.'
Drby One law shall be for him that is home-born and for the sojourner that sojourneth among you.
RV One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.
Wbstr One law shall be to him that is home-born, and to the stranger that sojourneth among you.
KJB-1769 One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.
KJB-1611 One law shall be to him that is home-borne, and vnto the stranger that soiourneth among you.
(One law shall be to him that is home-borne, and unto the stranger that soiourneth among you.)
Bshps One maner of lawe shalbe vnto hym that is borne in the lande, and vnto the straunger that dwelleth among you.
(One manner of law shall be unto him that is born in the land, and unto the stranger that dwells among you.)
Gnva One lawe shalbe to him that is borne in the land, and to the stranger that dwelleth among you.
(One law shall be to him that is born in the land, and to the stranger that dwells among you. )
Cvdl One maner of lawe be vnto him yt is borne in the londe, & vnto the strauger yt dwelleth amoge you.
(One manner of law be unto him it is born in the land, and unto the strauger it dwells among you.)
Wycl The same lawe schal be to a man borun of the lond, and to a comelyng, that takith youre feith, which is a pilgrym anentis you.
(The same law shall be to a man born of the land, and to a comelyng, that takith your(pl) faith, which is a pilgrym anentis you.)
Luth Einerlei Gesetz sei dem Einheimischen und dem Fremdling, der unter euch wohnet.
(Einerlei law be to_him Einheimischen and to_him Fremdling, the/of_the under you lives.)
ClVg Eadem lex erit indigenæ et colono qui peregrinatur apud vos.
(Eadem lex will_be indigenæ and colono who peregrinatur apud vos. )
12:43-50 These additional instructions for the observance of Passover relate primarily to outsiders (12:43) and foreigners (12:48). Perhaps the presence of the non-Israelite rabble (12:38) in the community prompted these instructions. The key factor was whether or not the person was willing to become fully identified with Israel and with the Lord by submitting to circumcision.