Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 12 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel EXO 12:31

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 12:31 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Far’oh called for Mosheh and Aharon in the night and told them, “Pack up and get out from among my people—you two and all the other Israelis. Go and serve Yahweh as you’ve said.

OET-LVAnd_he/it_called for_Mosheh and_to_ʼAhₐron night and_he/it_said arise go_out from_among_of people_of_my both you_all as_well_as the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_go serve DOM YHWH as_said_you_all.

UHBוַ⁠יִּקְרָא֩ לְ⁠מֹשֶׁ֨ה וּֽ⁠לְ⁠אַהֲרֹ֜ן לַ֗יְלָה וַ⁠יֹּ֨אמֶר֙ ק֤וּמוּ צְּאוּ֙ מִ⁠תּ֣וֹךְ עַמִּ֔⁠י גַּם־אַתֶּ֖ם גַּם־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וּ⁠לְכ֛וּ עִבְד֥וּ אֶת־יְהוָ֖ה כְּ⁠דַבֶּרְ⁠כֶֽם׃
   (va⁠yyiqrāʼ lə⁠mosheh ū⁠lə⁠ʼahₐron laylāh va⁠yyoʼmer qūmū ʦəʼū mi⁠ttōk ˊammi⁠y gam-ʼattem gam-bənēy yisrāʼēl ū⁠lə ˊiⱱdū ʼet-yhwh kə⁠daber⁠kem.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐκάλεσε Φαραὼ Μωυσῆν καὶ Ἀαρὼν νυκτὸς, καὶ εἶπεν αὐτοῖς, ἀνάστητε, καὶ ἐξέλθατε ἐκ τοῦ λαοῦ μου, καὶ ὑμεῖς, καὶ οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ· βαδίζετε καὶ λατρεύσατε Κυρίῳ τῷ Θεῷ ὑμῶν, καθὰ λέγετε.
   (Kai ekalese Faraō Mōusaʸn kai Aʼarōn nuktos, kai eipen autois, anastaʸte, kai exelthate ek tou laou mou, kai humeis, kai hoi huioi Israaʸl; badizete kai latreusate Kuriōi tōi Theōi humōn, katha legete. )

BrTrAnd Pharao called Moses and Aaron by night, and said to them, Rise and depart from my people, both ye and the children of Israel. Go and serve the Lord your God, even as ye say.

ULTAnd he called for Moses and for Aaron in the night and said, “Get up, get out from among my people, both you and also the sons of Israel. And go, serve Yahweh, as you have said.

USTThat night the king summoned Moses and Aaron and said, “Get up, you and all the other Israelites, and get away from my people and country now! Go and worship Yahweh, as you requested!

BSBThen [Pharaoh] summoned Moses and Aaron by night and said, “Get up, leave my people, both you and the Israelites Go, worship the LORD as you have requested.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEHe called for Moses and Aaron by night, and said, “Rise up, get out from amongst my people, both you and the children of Israel; and go, serve the LORD, as you have said!

WMBB (Same as above)

NETPharaoh summoned Moses and Aaron in the night and said, “Get up, get out from among my people, both you and the Israelites! Go, serve the Lord as you have requested!

LSVand he calls for Moses and for Aaron by night and says, “Rise, go out from the midst of my people, both you and the sons of Israel, and go, serve YHWH according to your word;

FBVPharaoh called for Moses and Aaron during the night and told them, “Get out of here! Leave my people, the two of you and the Israelites! Go, so you can worship the Lord as you have asked.

T4TThat night the king summoned Aaron and Moses/me and said, “You and all the other Israeli people, must leave my country immediately! Go and worship Yahweh, as you requested!

LEBNo LEB EXO book available

BBEAnd he sent for Moses and Aaron by night, and said, Get up and go out from among my people, you and the children of Israel; go and give worship to the Lord as you have said.

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd he called for Moses and Aaron by night and said: 'Rise up, get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said.

ASVAnd he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve Jehovah, as ye have said.

DRAAnd Pharao calling Moses and Aaron, in the night, said: Arise and go forth from among my people, you and the children of Israel: go, sacrifice to the Lord as you say.

YLTand he calleth for Moses and for Aaron by night, and saith, 'Rise, go out from the midst of my people, both ye and the sons of Israel, and go, serve Jehovah according to your word;

DrbyAnd he called Moses and Aaron in the night, and said, Rise up, go away from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve Jehovah, as ye have said.

RVAnd he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said.
   (And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, get you forth from among my people, both ye/you_all and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye/you_all have said. )

SLTAnd he will call for Moses and for Aaron by night, and he will say, Arise, go forth from the midst of my people, also ye, also the sons of Israel; and go, serve Jehovah as ye spake.

WbstrAnd he called for Moses and Aaron by night, and said, Arise, and depart from among my people, both ye and the children of Israel: and go, serve the LORD, as ye have said.

KJB-1769¶ And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said.
   (¶ And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye/you_all and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye/you_all have said. )

KJB-1611¶ And hee called for Moses and Aaron by night, and said, Rise vp, and get you forth from amongst my people, both you and the children of Israel: and goe, serue the LORD, as ye haue said.
   (¶ And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from amongst my people, both you and the children of Israel: and go, serve the LORD, as ye/you_all have said.)

BshpsNo Bshps EXO book available

GnvaAnd hee called to Moses and to Aaron by night, and saide, Rise vp, get you out from among my people, both yee, and the children of Israel, and goe serue the Lord as ye haue sayde.
   (And he called to Moses and to Aaron by night, and said, Rise up, get you out from among my people, both ye/you_all, and the children of Israel, and go serve the Lord as ye/you_all have said. )

CvdlNo Cvdl EXO book available

WyclNo Wycl EXO book available

LuthNo Luth EXO book available

ClVgVocatisque Pharao Moyse et Aaron nocte, ait: Surgite et egredimini a populo meo, vos et filii Israël: ite, immolate Domino sicut dicitis.
   (Calltisque Pharaoh Moyse and Aaron at_night, he_said: Surgite and egredimini from to_the_people mine, you and children Israel: ite, immolate Master like you_say. )

RP-GNTNo RP-GNT EXO book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

12:31–14:31 The Lord delivered on his promises and rescued Israel, bringing them out of Egypt.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / youdual

אַתֶּ֖ם & כְּ⁠דַבֶּרְ⁠כֶֽם

you_all & as,said,you_all

Here, Pharaoh speaking is to both Moses and Aaron. If your language uses a different form if two are people addressed, use a dual form here.

BI Exo 12:31 ©