Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #189126

וּבְחַלְּלוֹ1 Chr 5

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וּבְחַלְּלוֹ’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vpc PoS=piel_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular)
is always and only glossed as ‘and, when, he, profaned’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘חָלַל’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘and,when,he,profaned’.

Hebrew words (37) other than וּבְחַלְּלוֹ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vpc PoS=piel_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular)
with a gloss related to ‘profaned’

Have 37 other words with 7 lemmas altogether (Lemma=‘חָלַל’, Lemma=‘חָלָל’, Lemmas=‘הַ’, ‘חָלַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָלָל’, Lemmas=‘חָלַל’, ‘הוּא’)

GEN 49:4חִלַּלְתָּ (ḩillaltā)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘you_profaned_[it]’ word gloss=‘defiled’ OSHB GEN 49:4 word 10

OET-LV: 4Destructiveness like_water do_not excel if/because you_went_up the_bed(s)_of I_will_show_you(ms) then you_profaned_it bed_of_my he_went_up.   (GEN_49:4)

OET-RV: 4But you’re destructive like strong waters.
 ⇔ You climbed into my bed (with my slave-wife).
 ⇔ ≈ You got onto my couch and defiled it. (GEN 49:4)

EXO 20:25וַתְּחַֽלְלֶֽהָ (vattəḩallehā)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, you, have_profaned_it’ morpheme glosses=‘and, profane, it’ OSHB EXO 20:25 word 14

OET-LV: 25And_if an_altar_of stones you_will_make to/for_me not you_must_build them hewn_stone if/because tool_of_your you_have_wielded on/upon_it(f) and_you_have_profaned_it.   (EXO_20:25)

OET-RV: 25If you do make me an altar with stones, you mustn’t use cut stones to build it because moving your tools over it will defile it. (EXO 20:25)

LEV 19:8חִלֵּל (ḩillēl)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘he_has_profaned’ word gloss=‘profaned’ OSHB LEV 19:8 word 8

OET-LV: 8And_those_of_who_eat_it iniquity_of_his he_will_bear if/because DOM the_holy_thing_of YHWH he_has_profaned and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s).   (LEV_19:8)

OET-RV: 8and the people eating it would have to bear their own guilt for profaning Yahweh’s holiness, and that person must be cut off from the community. (LEV 19:8)

LEV 21:7וַחֲלָלָה (vaḩₐlālāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָלָל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_[woman]_profaned’ morpheme glosses=‘and, defiled’ OSHB LEV 21:7 word 3

OET-LV: 7A_woman a_prostitute and_a_woman_profaned not they_will_take and_a_woman divorced from_her_of_husband not they_will_take if/because is_holy he to_his_of_god.   (LEV_21:7)

OET-RV: 7 (LEV 21:7)

LEV 21:14וַחֲלָלָה (vaḩₐlālāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָלָל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_[woman]_profaned’ morpheme glosses=‘and, defiled’ OSHB LEV 21:14 word 3

OET-LV: 14A_widow and_a_divorced_woman and_a_woman_profaned a_prostitute DOM these not he_will_take if/because (if) a_virgin from_his_of_kinspeople(s) he_will_take a_wife.   (LEV_21:14)

OET-RV: 14 (LEV 21:14)

PSA 74:7חִלְּלוּ (ḩilləlū)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘they_profaned’ word gloss=‘defiled’ OSHB PSA 74:7 word 5

OET-LV: 7They_sent in_fire sanctuary_of_your to_ground they_profaned the_dwelling_place_of your_name_of_of.   (PSA_74:7)

OET-RV: 7They have burnt your sanctuary to the ground.
 ⇔ They have profaned the place where your name is attached. (PSA 74:7)

PSA 89:40חִלַּלְתָּ (ḩillaltā)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘you_have_profaned’ word gloss=‘defiled’ OSHB PSA 89:40 word 4

OET-LV: 40 you_have_repudiated the_covenant_of your_servant_of_of you_have_profaned to_ground crown_of_his.   (PSA_89:40)

OET-RV: 40You have broken down all his walls.
 ⇔ ≈ You have ruined his fortresses. (PSA 89:40)

ISA 47:6חִלַּלְתִּי (ḩillaltī)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘I_profaned’ word gloss=‘profaned’ OSHB ISA 47:6 word 4

OET-LV: 6I_was_angry towards people_of_my I_profaned inheritance_of_my and_I_gave_them in_your_of_hand not you_appointed to/for_them compassion(s) on the_old you_made_heavy yoke_of_your exceedingly.   (ISA_47:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 47:6)

ISA 48:11יֵחָל (yēḩāl)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘will_it_be_profaned’ word gloss=‘profaned’ OSHB ISA 48:11 word 6

OET-LV: 11For_my_own_sake for_my_own_sake I_will_act if/because how will_it_be_profaned and_my_of_glory to_another not I_will_give.   (ISA_48:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:11)

JER 16:18חַלְּלָם (ḩalləlām)  Lemmas=‘חָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, have_profaned’ morpheme glosses=‘polluted, they’ OSHB JER 16:18 word 7

OET-LV: 18And_I_will_repay first the_double_of their_iniquity_of_of and_their_of_sin because they_have_profaned DOM land_of_my with_the_corpse[s]_of their_detestable_things_of_of and_their_of_abominations they_have_filled DOM inheritance_of_my.   (JER_16:18)

OET-RV: 18 (JER 16:18)

JER 34:16וַתְּחַלְּלוּ (vattəḩalləlū)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַל’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_profaned’ morpheme glosses=‘and, profaned’ OSHB JER 34:16 word 2

OET-LV: 16And_you(pl)_turned_back and_you(pl)_profaned DOM name_of_my and_you(pl)_took_back everyone DOM slave_of_his_male and_everyone DOM slave_of_his_female whom you(pl)_had_let_go free_people to_their_of_desire and_you(pl)_forced_into_slavery DOM_them to_be to/for_you(pl) (into)_male_slaves and_(into)_female_slaves.   (JER_34:16)

OET-RV: 16 (JER 34:16)

LAM 2:2חִלֵּל (ḩillēl)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘he_has_profaned’ word gloss=‘dishonour’ OSHB LAM 2:2 word 16

OET-LV: 2my_master he_has_swallowed_up wwww he_has_spared DOM all_of the_settlements_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_has_torn_down in_his_of_severe_anger the_fortifications_of the_daughter_of Yəhūdāh/(Judah) he_has_made_them_touch (to)_ground he_has_profaned the_kingdom and_its_of_princes.   (LAM_2:2)

OET-RV: 2My master devoured—he didn’t show compassion on all the pastures of Yakov.
 ⇔ In his fury, he knocked down the fortifications of the daughter of Yehudah.
 ⇔ He struck the earth with disgrace—the kingdom and its leaders. (LAM 2:2)

EZE 7:24וְנִחֲלוּ (vəniḩₐlū)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_be_profaned’ morpheme glosses=‘and, profaned’ OSHB EZE 7:24 word 10

OET-LV: 24And_I_will_bring the_evil_of nations and_they_will_take_possession_of DOM houses_of_their and_I_will_put_an_end_to the_pride_of mighty_ones sanctuaries_of_their and_they_will_be_profaned.   (EZE_7:24)

OET-RV: 24I’ll bring the most wicked foreigners here, and they’ll take over the people’s houses, and I’ll bring the pride of the powerful people to an end, because their sacred places will be defiled. (EZE 7:24)

EZE 13:19וַתְּחַלֶּלְנָה (vattəḩallelnāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַל’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_have_profaned’ morpheme glosses=‘and, profaned’ OSHB EZE 13:19 word 1

OET-LV: 19And_you(pl)_have_profaned DOM_me to people_of_my for_handfuls_of barley(s) and_for_fragments_of bread by_putting_to_death persons who not they_will_die and_by_preserving_alive persons who not they_will_live when_you_speak_falsehood to_my_of_people who_listen_to_of (of)_falsehood.   (EZE_13:19)

OET-RV: 19You’ve profaned me among my people for handfuls of barley and crumbs of bread. You people have killed people who shouldn’t have died, and saved the lives of those who shouldn’t have continued to live, because of your lies to my people who heard you. (EZE 13:19)

EZE 20:9הֵחֵל (hēḩēl)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘to_be_profaned’ possible word glosses=‘he / it_began’ OSHB EZE 20:9 word 5

OET-LV: 9And_I_acted for_the_sake_of name_of_my to_not to_be_profaned to_the_eyes_of the_nations which they were_among_of_them which I_had_made_myself_known to_them to_their_of_eyes by_bringing_them_out from_the_land_of Miʦrayim.   (EZE_20:9)

OET-RV: 9I did that to protect my reputation so it wouldn’t be tarnished in the eyes of the nations where they were staying. I made myself clearly known to them by bringing them out of Egypt. (EZE 20:9)

EZE 20:13חִלְּלוּ (ḩilləlū)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘they_profaned’ word gloss=‘profaned’ OSHB EZE 20:13 word 20

OET-LV: 13And_they_rebelled against_me the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) in_wilderness in_my_of_regulations not they_walked and_DOM judgements_of_my they_rejected which he_will_do DOM_them the_humankind and_he/it_will_live (is)_in_them and_DOM sabbaths_of_my they_profaned exceedingly and_I_said to_pour_out rage_of_my on_them in_wilderness to_make_an_end_of_them.   (EZE_20:13)

OET-RV: 13But the Israeli people rebelled against me in the wilderness. They wouldn’t follow my instructions, and they rejected my regulations, even though whoever obeys them will live. They severely disrespected my rest days, so I said I’d pour my fury out on them in the wilderness in order to end them. (EZE 20:13)

EZE 20:14הֵחֵל (hēḩēl)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘to_be_profaned’ possible word glosses=‘he / it_began’ OSHB EZE 20:14 word 5

OET-LV: 14And_I_acted for_the_sake_of name_of_my to_not to_be_profaned to_the_eyes_of the_nations which I_had_brought_them_out to_their_of_eyes.   (EZE_20:14)

OET-RV: 14But I did that to protect my reputation so it wouldn’t be tarnished in the eyes of the nations, in whose sight I had brought them out of Egypt. (EZE 20:14)

EZE 20:16חִלֵּלוּ (ḩillēlū)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘they_had_profaned’ word gloss=‘profaned’ OSHB EZE 20:16 word 11

OET-LV: 16Because (in)_my_of_judgements they_had_rejected and_DOM regulations_of_my not they_had_walked in/among_them and_DOM sabbaths_of_my they_had_profaned if/because after idols_of_their heart_of_their was_walking.   (EZE_20:16)

OET-RV: 16I promised that because they’d rejected my instructions and not followed my regulations, and they disrespected my rest days, because what they really wanted was their idols. (EZE 20:16)

EZE 20:21חִלֵּלוּ (ḩillēlū)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘they_profaned’ word gloss=‘profaned’ OSHB EZE 20:21 word 21

OET-LV: 21And_they_rebelled against_me the_children in_my_of_regulations not they_walked and_DOM judgements_of_my not they_kept for_doing them which he_will_do them the_humankind and_he/it_will_live (is)_in_them DOM sabbaths_of_my they_profaned and_I_said to_pour_out rage_of_my on_them to_complete anger_of_my on_them in_wilderness.   (EZE_20:21)

OET-RV: 21However, their sons and daughters rebelled against me. They didn’t keep my instructions or follow my regulations, even though whoever obeys them will live. They disrespected my rest days, so I determined to pour my fury out on them to satisfy my rage against them in the wilderness. (EZE 20:21)

EZE 20:22הֵחֵל (hēḩēl)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘to_be_profaned’ possible word glosses=‘he / it_began’ OSHB EZE 20:22 word 8

OET-LV: 22And_I_turned_back DOM hand_of_my and_I_acted for_the_sake_of name_of_my to_not to_be_profaned to_the_eyes_of the_nations which I_brought_out them to_their_of_eyes.   (EZE_20:22)

OET-RV: 22But I didn’t proceed, for the sake of my reputation, so it wouldn’t be mocked by the nations who saw me bring the Israelis out of Egypt. (EZE 20:22)

EZE 20:24חִלֵּלוּ (ḩillēlū)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘they_had_profaned’ word gloss=‘profaned’ OSHB EZE 20:24 word 9

OET-LV: 24Because judgements_of_my not they_had_done and_my_of_regulations they_had_rejected and_DOM sabbaths_of_my they_had_profaned and_after the_idols_of their_parents_of_of they_had_been eyes_of_their.   (EZE_20:24)

OET-RV: 24I decided to do that since they hadn’t obeyed my instructions, and since they’d rejected my regulations and disrespected my rest days—they really wanted their ancestors’ idols. (EZE 20:24)

EZE 21:34חַֽלְלֵי (ḩallēy)  Lemma=‘חָלָל’ contextual word gloss=‘of_[those]_profaned_of’ word gloss=‘profane_of’ OSHB EZE 21:34 word 11

OET-LV: 34 when_see to/for_you(fs) falsehood when_divine to/for_you(fs) falsehood to_give you to the_necks_of those_profaned_of wicked_people whom it_has_come day_of_their at_a_time_of punishment_of the_end.   (EZE_21:34)

EZE 22:8חִלָּלְתְּ (ḩillāləttə)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘you_have_profaned’ word gloss=‘profaned’ OSHB EZE 22:8 word 5

OET-LV: 8Things_of_my_holy you_have_despised and_DOM sabbaths_of_my you_have_profaned.   (EZE_22:8)

OET-RV: 8You’ve despised my sacred things and disrespected my rest days. (EZE 22:8)

EZE 22:16וְנִחַלְתְּ (vəniḩaltə)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַל’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_be_profaned’ morpheme glosses=‘and, profaned’ OSHB EZE 22:16 word 1

OET-LV: 16And_you_will_be_profaned on/over_you(fs) to_the_eyes_of nations and_you_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_22:16)

OET-RV: 16and you’ll become unclean in the eyes of the nations. Then you’ll know that I am Yahweh.’ ” (EZE 22:16)

EZE 22:26וַיְחַלְּלוּ (vayḩalləlū)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_have_profaned’ morpheme glosses=‘and, profane’ OSHB EZE 22:26 word 4

OET-LV: 26Priests_of_its they_have_treated_violently law_of_my and_they_have_profaned things_of_my_holy between a_holy_thing and_a_profane_thing not they_have_made_a_distinction and_between (the)_unclean_thing and_a_clean_thing not they_have_made_known and_from_my_of_sabbaths they_have_hidden eyes_of_their and_I_have_been_profaned among_them.   (EZE_22:26)

OET-RV: 26Its priests do violence to my law, and they profane my sacred things. They don’t distinguish between sacred and profane things, and don’t teach the difference between what God approved and what he didn’t. They ignore my rest days so I end up getting mocked among them. (EZE 22:26)

EZE 22:26וָאֵחַל (vāʼēḩal)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַל’ contextual morpheme glosses=‘and, I_have_been_profaned’ morpheme glosses=‘and, profaned’ OSHB EZE 22:26 word 19

OET-LV: 26Priests_of_its they_have_treated_violently law_of_my and_they_have_profaned things_of_my_holy between a_holy_thing and_a_profane_thing not they_have_made_a_distinction and_between (the)_unclean_thing and_a_clean_thing not they_have_made_known and_from_my_of_sabbaths they_have_hidden eyes_of_their and_I_have_been_profaned among_them.   (EZE_22:26)

OET-RV: 26Its priests do violence to my law, and they profane my sacred things. They don’t distinguish between sacred and profane things, and don’t teach the difference between what God approved and what he didn’t. They ignore my rest days so I end up getting mocked among them. (EZE 22:26)

EZE 23:38חִלֵּלוּ (ḩillēlū)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘they_have_profaned’ word gloss=‘profaned’ OSHB EZE 23:38 word 12

OET-LV: 38Again this they_have_done to_me they_have_made_unclean DOM sanctuary_of_my in_the_day (the)_that and_DOM sabbaths_of_my they_have_profaned.   (EZE_23:38)

OET-RV: 38Then on top of that, they defile my sanctuary, and at the same time, they disrespect my rest days. (EZE 23:38)

EZE 25:3נִחָל (niḩāl)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘it_was_profaned’ word gloss=‘profaned’ OSHB EZE 25:3 word 18

OET-LV: 3And_you_will_say to_the_people_of ˊAmmōn hear the_message_of my_master YHWH thus my_master he_says YHWH because you_said aha concerning sanctuary_of_my if/because it_was_profaned and_near/to the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because it_was_made_desolate and_near/to the_house_of Yəhūdāh/(Judah) if/because they_went in_exile.   (EZE_25:3)

OET-RV: 3Tell them to listen to this message because this is what the master Yahweh says: You celebrated my sanctuary being desecrated, and the land of Yisrael being desolate, and the kingdom of Yehudah going into exile, (EZE 25:3)

EZE 28:16וָאֶחַלֶּלְךָ (vāʼeḩallelkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, profaned_you’ morpheme glosses=‘and, cast_~_asa_profane_thing, you’ OSHB EZE 28:16 word 7

OET-LV: 16In_the_abundance_of your_trade_of_of of_you_of_the_middle people_filled violence and_you_sinned and_I_profaned_you from_hill god and_I_destroyed_you Oh_cherub which_covers from_the_middle_of the_stones_of fire.   (EZE_28:16)

OET-RV: 16Through your great trade you were filled with violence, and so you sinned.
 ⇔ Then I threw you out of God’s mountain, like someone who was defiled,
 ⇔ and I destroyed you, guardian winged creature,
 ⇔ and drove you from among the fiery stones. (EZE 28:16)

EZE 28:18חִלַּלְתָּ (ḩillaltā)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘you_profaned’ word gloss=‘profaned’ OSHB EZE 28:18 word 5

OET-LV: 18From_the_greatness_of your(pl)_iniquities_of_of by_the_unrighteousness_of your_trade_of_of you_profaned sanctuaries_of_your and_I_brought_out fire from_the_midst_of_of_you it it_consumed_you and_I_made_you into_ash[es] on the_earth/land to_the_eyes_of all_of those_of_who_saw_you.   (EZE_28:18)

OET-RV: 18Because of all your disobedience and your dishonest trade,
 ⇔ you’ve defiled your sacred places,
 ⇔ so I’ve made fire come out from you to consume you.
 ⇔ I’ll turn you into ashes on the earth
 ⇔ in the sight of everyone who looks at you. (EZE 28:18)

EZE 36:20וַֽיְחַלְּלוּ (vayḩalləlū)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_profaned’ morpheme glosses=‘and, profaned’ OSHB EZE 36:20 word 7

OET-LV: 20And_it_came to the_nations where they_went there and_they_profaned DOM the_name_of my_holiness_of_of when_said to/for_them are_the_people_of YHWH these and_from_his_of_land they_have_come_out.   (EZE_36:20)

OET-RV: 20Then they went to those other nations, and wherever they went, they profaned my holy name when people asked about them, ‘Are these really Yahweh’s people? After all, they’ve been thrown out of his land.’ (EZE 36:20)

EZE 36:21חִלְּלוּהוּ (ḩilləlūhū)  Lemmas=‘חָלַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, had_profaned_it’ morpheme glosses=‘profaned, him’ OSHB EZE 36:21 word 6

OET-LV: 21And_I_showed_pity on the_name_of my_holiness_of_of which they_had_profaned_it the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) among_nations where they_had_gone to_there.   (EZE_36:21)

OET-RV: 21But I had compassion for my holy name that the Israeli people had defiled among the other nations, when they went there. (EZE 36:21)

EZE 36:22חִלַּלְתֶּם (ḩillaltem)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘you(pl)_have_profaned’ word gloss=‘profaned’ OSHB EZE 36:22 word 20

OET-LV: 22for_so/thus/hence say to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH not for_your(pl)_sake I am_about_to_act Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because (if) for_the_name_of my_holiness_of_of which you(pl)_have_profaned among_nations where you(pl)_have_gone there.   (EZE_36:22)

OET-RV: 22Therefore tell the Israeli people that the master Yahweh says this: I’m not doing this for the sake of you Israeli people, but for my sacred name, which you’ve profaned among the nations everywhere you’ve gone. (EZE 36:22)

EZE 36:23הַֽמְחֻלָּל (hamḩullāl)  Lemmas=‘הַ’, ‘חָלַל’ contextual morpheme glosses=‘[which, has_been]_profaned’ morpheme glosses=‘the, profaned’ OSHB EZE 36:23 word 5

OET-LV: 23And_I_will_show_holy DOM name_of_my (the)_great which_has_been_profaned among_nations which you(pl)_have_profaned among_them and_they_will_know the_nations if/because_that I am_YHWH the_utterance_of my_master YHWH when_I_show_myself_holy by_you(pl) to_their_of_eyes.   (EZE_36:23)

OET-RV: 23My great name, which you people have profaned among the nations, I’ll make holy even among the nations where you profaned it. Then the nations will know that I am Yahweh, when they see you recognise my holiness. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 36:23)

EZE 36:23חִלַּלְתֶּם (ḩillaltem)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘you(pl)_have_profaned’ word gloss=‘profaned’ OSHB EZE 36:23 word 8

OET-LV: 23And_I_will_show_holy DOM name_of_my (the)_great which_has_been_profaned among_nations which you(pl)_have_profaned among_them and_they_will_know the_nations if/because_that I am_YHWH the_utterance_of my_master YHWH when_I_show_myself_holy by_you(pl) to_their_of_eyes.   (EZE_36:23)

OET-RV: 23My great name, which you people have profaned among the nations, I’ll make holy even among the nations where you profaned it. Then the nations will know that I am Yahweh, when they see you recognise my holiness. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 36:23)

EZE 39:7אַחֵל (ʼaḩēl)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘I_will_let_be_profaned’ word gloss=‘profaned’ OSHB EZE 39:7 word 9

OET-LV: 7And_DOM the_name_of my_holiness_of_of I_will_make_known in_the_middle people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_not I_will_let_be_profaned DOM the_name_of my_holiness_of_of again and_they_will_know the_nations if/because_that I YHWH am_holy in_Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_39:7)

OET-RV: 7I’ll make my holy name known among my people Yisrael, and I’ll no longer allow my holy name to be profaned—the nations will know that I am Yahweh, the holy One in Yisrael. (EZE 39:7)

MAL 2:11חִלֵּל (ḩillēl)  Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘it_has_profaned’ word gloss=‘profaned’ OSHB MAL 2:11 word 8

OET-LV: 11Yəhūdāh/(Judah) It_has_acted_treacherously and_an_abomination it_has_been_done in_Yisrāʼēl/(Israel) and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because Yəhūdāh it_has_profaned the_sanctuary_of YHWH which he_loves and_it_has_married a_daughter_of a_god_of foreignness.   (MAL_2:11)

OET-RV: 11Our nation of Yehudah (Judah) has been unfaithful to Yahweh and done detestable things in Yisrael and in Yerushalem. Our men have defiled the temple that Yahweh loves by marrying foreign women who worship pagan gods. (MAL 2:11)