Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 22 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel EZE 22:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 22:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVholy_things_my you_have_despised and_DOM sabbaths_my you_have_profaned.

UHBקָדָשַׁ֖⁠י בָּזִ֑ית וְ⁠אֶת־שַׁבְּתֹתַ֖⁠י חִלָּֽלְתְּ׃
   (qādāsha⁠y bāzit və⁠ʼet-shabtota⁠y ḩillāləttə.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTYou have despised my holy things and have profaned my Sabbaths.

USTYou despise my sacred places and practices, and you treat the Sabbath days like any other day.


BSB  § You have despised My holy things and profaned My Sabbaths.

OEBThou despisest my holy things, and profanest my sabbaths.

WEBYou have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths.

WMB (Same as above)

NETYou have despised my holy things and desecrated my Sabbaths!

LSVYou have despised My holy things,
And you have defiled My Sabbaths.

FBVYou detest my holy things and violate my Sabbaths.

T4TYou despise my sacred places and dishonor/do not respect► the Sabbath days.

LEBYou despised my holy objects; my Sabbaths you profaned.

BBEYou have made little of my holy things, and have made my Sabbaths unclean.

MoffNo Moff EZE book available

JPSThou hast despised My holy things, and hast profaned My sabbaths.

ASVThou hast despised my holy things, and hast profaned my sabbaths.

DRAThou hast despised my sanctuaries, and profaned my sabbaths.

YLTMy holy things thou hast despised, And My sabbaths thou hast polluted.

DrbyThou hast despised my holy things, and hast profaned my sabbaths.

RVThou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths.

WbstrThou hast despised my holy things, and hast profaned my sabbaths.

KJB-1769Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths.

KJB-1611Thou hast despised mine holy things, & hast prophaned my sabbaths:
   (Thou hast despised mine holy things, and hast prophaned my sabbaths:)

BshpsThou hast dispised my holy thynges, and defiled my Sabbathes.
   (Thou hast dispised my holy things, and defiled my Sabbaths.)

GnvaThou hast despised mine holy things, and hast polluted my Sabbaths.

CvdlThou hast despysed my Sactuary, and vnhalowed my Sabbath.
   (Thou hast despised my Sactuary, and unhalowed my Sabbath.)

WycYe dispisiden my seyntuaries, and ye defouliden my sabatis.
   (Ye/You_all despisedn my seyntuaries, and ye/you_all defouliden my sabbathis.)

LuthDu verachtest meine Heiligtümer und entheiligest meine Sabbate.
   (You verachtest my Heiligtümer and entheiligest my Sabbate.)

ClVgSanctuaria mea sprevisti, et sabbata mea polluisti.
   (Sanctuaria mea sprevisti, and sabbata mea polluisti.)

BrTrAnd they have set at nought my holy things, and in thee they have profaned my sabbaths.

BrLXXΚαὶ τὰ ἅγιά μου ἐξουδένουν, καὶ τὰ σάββατά μου ἐβεβήλουν ἐν σοί.
   (Kai ta hagia mou exoudenoun, kai ta sabbata mou ebebaʸloun en soi.)


TSNTyndale Study Notes:

22:1-31 Jerusalem, the holy city where God had placed his name, was the spiritual heart of Judah. It had been corrupted and defiled; instead of being filled with God, Jerusalem was filled with bloodshed. As a result, God’s wrath would certainly fall on the city.

BI Eze 22:8 ©