Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 39 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel EZE 39:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 39:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_DOM the_name holy_my I_will_make_known in_the_middle people_my Yisrāʼēl/(Israel) and_not I_will_let_be_profaned DOM the_name holy_my again and_know the_nations if/because_that I YHWH [am]_holy in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוְ⁠אֶת־שֵׁ֨ם קָדְשִׁ֜⁠י אוֹדִ֗יעַ בְּ⁠תוֹךְ֙ עַמִּ֣⁠י יִשְׂרָאֵ֔ל וְ⁠לֹֽא־אַחֵ֥ל אֶת־שֵׁם־קָדְשִׁ֖⁠י ע֑וֹד וְ⁠יָדְע֤וּ הַ⁠גּוֹיִם֙ כִּי־אֲנִ֣י יְהוָ֔ה קָד֖וֹשׁ בְּ⁠יִשְׂרָאֵֽל׃
   (və⁠ʼet-shēm qādəshi⁠y ʼōdiyˊa bə⁠tōk ˊammi⁠y yisrāʼēl və⁠loʼ-ʼaḩēl ʼet-shēm-qādəshi⁠y ˊōd və⁠yādəˊū ha⁠ggōyim -ʼₐniy yhwh qādōsh bə⁠yisrāʼēl.)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ τὸ ὄνομά μου τὸ ἅγιον γνωσθήσεται ἐν μέσῳ λαοῦ μου Ἰσραὴλ, καὶ οὐ βεβηλωθήσεται τὸ ὄνομά μου τὸ ἅγιον οὐκέτι, καὶ γνώσονται τὰ ἔθνη ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος, ἅγιος ἐν Ἰσραήλ.
   (Kai to onoma mou to hagion gnōsthaʸsetai en mesōi laou mou Israaʸl, kai ou bebaʸlōthaʸsetai to onoma mou to hagion ouketi, kai gnōsontai ta ethnaʸ hoti egō eimi Kurios, hagios en Israaʸl. )

BrTrAnd my holy name shall be known in the midst of my people Israel; and my holy name shall no more be profaned: and the nations shall know that I am the Lord, the Holy One in Israel.

ULTFor I will make my holy name known in the midst of my people Israel, and I will no longer allow my holy name to be profaned; the nations will know that I am Yahweh, the Holy One in Israel.

USTI will enable my Israelite people to know that I am holy. I will no longer allow them to mock me, and the people groups in the other lands will know that I am Yahweh, the God whom Israel worships and honors.

BSBSo I will make My holy name known among My people Israel and will no longer allow it to be profaned. Then the nations will know that I am the LORD, the Holy One in Israel.


OEBAnd my holy name will I make known in the midst of my people Israel; neither will I suffer my holy name to be profaned any more; and the nations shall know that I, Jehovah, am holy in Israel.

WEBBE“‘“I will make my holy name known amongst my people Israel. I won’t allow my holy name to be profaned any more. Then the nations will know that I am the LORD, the Holy One in Israel.

WMBB (Same as above)

NET“‘I will make my holy name known in the midst of my people Israel; I will not let my holy name be profaned anymore. Then the nations will know that I am the Lord, the Holy One of Israel.

LSVAnd I make My holy Name known in the midst of My people Israel,
And I do not defile My holy Name anymore,
And the nations have known that I, YHWH, the Holy One, [am] in Israel.

FBVIn this way I will make my reputation for holiness known among my people Israel and won't allow it to be ruined anymore. Then the nations will acknowledge that I am the Lord, the Holy One of Israel.

T4TI will enable my Israeli people to know that I am holy. I will no longer allow people to damage my reputation, and people in other nations will know that I, Yahweh the Lord, am the Holy One in Israel.

LEBAnd my holy name[fn] I will make known in the midst of my people Israel, and I will not let the name of my holiness be profaned anymore, and the nations will know that I am Yahweh, the holy one in Israel.


39:7 Literally “the name of my holiness”

BBEAnd I will make clear my holy name among my people Israel; I will no longer let my holy name be made unclean: and the nations will be certain that I am the Lord, the Holy One in Israel.

MoffNo Moff EZE book available

JPSAnd My holy name will I make known in the midst of My people Israel; neither will I suffer My holy name to be profaned any more; and the nations shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel.

ASVAnd my holy name will I make known in the midst of my people Israel; neither will I suffer my holy name to be profaned any more: and the nations shall know that I am Jehovah, the Holy One in Israel.

DRAAnd I will make my holy name known in the midst of my people Israel, and my holy name shall be profaned no more: and the Gentiles shall know that I am the Lord, the Holy One of Israel.

YLTAnd My holy name I make known in the midst of My people Israel, And I pollute not My holy name any more, And known have the nations that I, Jehovah, the Holy One, [am] in Israel.

DrbyAnd my holy name will I make known in the midst of my people Israel; and I will not suffer my holy name to be profaned any more: and the nations shall know that I [am] Jehovah, the Holy One in Israel.

RVAnd my holy name will I make known in the midst of my people Israel; neither will I suffer my holy name to be profaned any more: and the nations shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel.

WbstrSo will I make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not let them profane my holy name any more: and the heathen shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel.

KJB-1769So will I make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not let them pollute my holy name any more: and the heathen shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel.

KJB-1611So will I make my holy Name knowen in the midst of my people Israel, and I will not let them pollute my holy Name any more, and the heathen shall know that I am the LORD, the holy One in Israel.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsI will make also the name of my holinesse to be knowen among my people of Israel, and I will not let them pollute my holy name any more: but the very heathen also shall knowe that I am the Lord, the holy one of Israel.
   (I will make also the name of my holiness to be known among my people of Israel, and I will not let them pollute my holy name any more: but the very heathen also shall know that I am the Lord, the holy one of Israel.)

GnvaSo will I make mine holy Name knowen in the middes of my people Israel, and I will not suffer them to pollute mine holy Name any more, and the heathen shall knowe that I am the Lord, the holy one of Israel.
   (So will I make mine holy Name known in the midst of my people Israel, and I will not suffer them to pollute mine holy Name any more, and the heathen shall know that I am the Lord, the holy one of Israel. )

CvdlI wil make also the name of my holynesse to be knowne amonge my people of Israel: and I will not let my holy name be euel spoken of enymore: but the very Heithen also shal knowe, that I am the LORDE, the holy one of Israel.
   (I will make also the name of my holiness to be known among my people of Israel: and I will not let my holy name be euel spoken of enymore: but the very Heithen also shall knowe, that I am the LORD, the holy one of Israel.)

WyclAnd Y schal make myn hooli name knowun in the myddis of my puple Israel, and Y schal no more defoule myn hooli name; and hethene men schulen wite, that Y am the Lord God, the hooli of Israel.
   (And I shall make mine holy name known in the midst of my people Israel, and I shall no more defoule mine holy name; and heathen men should wite, that I am the Lord God, the holy of Israel.)

LuthDenn ich will meinen heiligen Namen kundmachen unter meinem Volk Israel und will meinen heiligen Namen nicht länger schänden lassen, sondern die Heiden sollen erfahren, daß ich der HErr bin, der Heilige in Israel.
   (Because I will my holyen name(s) kundmachen under my people Israel and will my holyen name(s) not longer schänden lassen, rather the heathens sollen erfahren, that I the/of_the LORD am, the/of_the Heilige in Israel.)

ClVgEt nomen sanctum meum notum faciam in medio populi mei Israël, et non polluam nomen sanctum meum amplius: et scient gentes quia ego Dominus, Sanctus Israël.
   (And nomen holy mine notum I_will_do in in_the_middle of_the_people my/mine Israel, and not/no polluam nomen holy mine amplius: and scient gentes because I Master, Sanctus Israel. )


TSNTyndale Study Notes:

39:7-8 God’s judgment on Gog would make known his holy name. Just as he once judged his own people for their sins for the sake of his reputation (36:16-20), now he would defend his restored people and judge their enemies.


UTNuW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

Yahweh continues giving Ezekiel his message to Gog.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) I will make my holy name known in the midst of my people Israel

(Some words not found in UHB: and=DOM name_of holy,my known in_the=middle people,my Yisrael and=not profaned DOM name_of holy,my again/more and,know the=nations that/for/because/then/when I YHWH holy in/on/at/with,Israel )

Here the metonym “my holy name” refers to Yahweh’s character. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “I will make my people, Israel, know that I am holy” (See also: figs-activepassive)

BI Eze 39:7 ©