Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 107 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV All food it_loathed soul_their and_drew_near to [the]_gates of_death.
UHB כָּל־אֹ֭כֶל תְּתַעֵ֣ב נַפְשָׁ֑ם וַ֝יַּגִּ֗יעוּ עַד־שַׁ֥עֲרֵי מָֽוֶת׃ ‡
(ⱪāl-ʼokel tətaˊēⱱ nafshām vayyaggiyˊū ˊad-shaˊₐrēy māvet.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT They lost their desire to eat any food,
⇔ and they came close to the gates of death.
UST They did not want to eat any food,
⇔ and they almost died.
BSB They loathed all food
⇔ and drew near to the gates of death.
OEB All manner of food they hated;
⇔ they had come to the gates of death.
WEB Their soul abhors all kinds of food.
⇔ They draw near to the gates of death.
NET They lost their appetite for all food,
⇔ and they drew near the gates of death.
LSV Their soul detests all food,
And they come near to the gates of death,
FBV They didn't want to eat; they were at death's door.
T4T They did not want to eat any food,
⇔ and they almost died.
LEB • and they approached the gates of death.
BBE They are disgusted by all food, and they come near to the doors of death.
MOF they had a loathing for all food,
⇔ they were on the verge of death;
JPS Their soul abhorred all manner of food, and they drew near unto the gates of death —
ASV Their soul abhorreth all manner of food;
⇔ And they draw near unto the gates of death.
DRA No DRA PSA 107:18 verse available
YLT All food doth their soul abominate, And they come nigh unto the gates of death,
DBY Their soul abhorreth all manner of food, and they draw near unto the gates of death:
RV Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
WBS Their soul abhorreth all manner of food; and they draw near to the gates of death.
KJB Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
BB Their soule abhorreth all maner of meate: and they be euen harde at deathes doore.
(Their soule abhorreth all manner of meate: and they be even harde at deathes door.)
GNV Their soule abhorreth al meat, and they are brought to deaths doore.
(Their soule abhorreth all meat, and they are brought to deaths door. )
CB Their soule abhorred all maner of meate, they were eue harde at deathes dore.
(Their soule abhorred all manner of meate, they were eue harde at deathes door.)
WYC No WYC PSA 107:18 verse available
LUT daß ihnen ekelte vor aller Speise und wurden todkrank;
(daß ihnen ekelte before/in_front_of aller food and became todkrank;)
CLV No CLV PSA 107:18 verse available
BRN No BRN PSA 107:18 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 107:18 verse available
Ps 107 This psalm is a hymn of praise to God the Redeemer. After an introduction exhorting the redeemed to praise God for his goodness (107:1-3), the psalmist brings together four case studies of people whom the Lord redeemed from adversity (107:4-32). He then sums up the Lord’s sovereignty (107:33-42) and concludes with an invitation to discern God’s unfailing love in all areas of life (107:43).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
they came close to the gates of death
(Some words not found in UHB: all/each/any/every food loathed soul,their and,drew_near until gates death )
Here the act of “dying” is described as a place, “the gates of death” Alternate translation: “they almost died”