Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=minor spelling Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV And_sacrifice the_priest/officer DOM the_sin_offering and_make_atonement on the_cleansed from_uncleanness_of_his and_after he_will_cut_the_throat_of DOM the_burnt_offering.
UHB וְעָשָׂ֤ה הַכֹּהֵן֙ אֶת־הַ֣חַטָּ֔את וְכִפֶּ֕ר עַל־הַמִּטַּהֵ֖ר מִטֻּמְאָת֑וֹ וְאַחַ֖ר יִשְׁחַ֥ט אֶת־הָעֹלָֽה׃ ‡
(vəˊāsāh hakkohēn ʼet-haḩaţţāʼt vəkiper ˊal-hammiţţahēr miţţumʼātō vəʼaḩar yishḩaţ ʼet-hāˊolāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ποιήσει ὁ ἱερεὺς τὸ περὶ τῆς ἁμαρτίας, καὶ ἐξιλάσεται ὁ ἱερεὺς περὶ τοῦ καθαριζομένου ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας αὐτοῦ· καὶ μετὰ τοῦτο σφάξει ὁ ἱερεὺς τὸ ὁλοκαύτωμα.
(Kai poiaʸsei ho hiereus to peri taʸs hamartias, kai exilasetai ho hiereus peri tou katharizomenou apo taʸs hamartias autou; kai meta touto sfaxei ho hiereus to holokautōma. )
BrTr And the priest shall sacrifice the sin-offering, and the priest shall make atonement for the person under purification to cleanse him from his sin, and afterwards the priest shall slay the whole-burnt-offering.
ULT And the priest shall make the sin offering, and he shall make atonement for the person being cleansed from his uncleanness. And after, he shall slaughter the burnt offering.
UST Then the priest should prepare the purifying sacrifice so that he might make a sacrifice that I will accept on behalf of the person whom the priest judged to be clean. If he does this, I will fully cleanse the individual from the impurity that he acquired from his infection. After the priest has offered the purifying sacrifice, the individual whom the priest is cleansing should kill the other lamb so that the priest can begin to prepare the wholly burned sacrifice.
BSB Then the priest is to sacrifice the sin offering and make atonement for the one to be cleansed from his uncleanness. After that, [the priest] shall slaughter the burnt offering
MSB (Same as above)
OEB No OEB LEV book available
WEBBE “The priest shall offer the sin offering, and make atonement for him who is to be cleansed because of his uncleanness. Afterward he shall kill the burnt offering;
WMBB (Same as above)
NET “The priest must then perform the sin offering and make atonement for the one being cleansed from his impurity. After that he is to slaughter the burnt offering,
LSV And the priest has made the sin-offering, and has made atonement for him who is to be cleansed from his uncleanness, and afterward he slaughters the burnt-offering;
FBV The priest will sacrifice the sin offering to make the person right, so that they are now clean from their uncleanness. After that, the priest will kill the burnt offering
T4T “Then the priest must slaughter one of the other two animals, to show that the one who has been healed of the skin disease has been forgiven for having sinned, and that he has become acceptable to Yahweh. Then the priest will slaughter the animal that will be completely burned on the altar.
LEB No LEB LEV book available
BBE And the priest will give the sin-offering, and take away the sin of him who is to be made clean from his unclean condition; and after that he will put the burned offering to death.
Moff No Moff LEV book available
JPS And the priest shall offer the sin-offering, and make atonement for him that is to be cleansed because of his uncleanness; and afterward he shall kill the burnt-offering.
ASV And the priest shall offer the sin-offering, and make atonement for him that is to be cleansed because of his uncleanness: and afterward he shall kill the burnt-offering;
DRA And he shall pray for him before the Lord, and shall offer the sacrifice for sin: then shall he immolate the holocaust,
YLT 'And the priest hath made the sin-offering, and hath made atonement for him who is to be cleansed from his uncleanness, and afterwards he doth slaughter the burnt-offering;
Drby And the priest shall offer the sin-offering, and make atonement for him that is to be cleansed from his uncleanness; and afterwards shall he slaughter the burnt-offering.
RV And the priest shall offer the sin offering, and make atonement for him that is to be cleansed because of his uncleanness; and afterward he shall kill the burnt offering:
(And the priest shall offer the sin-offering, and make atonement for him that is to be cleansed because of his uncleanness; and afterward he shall kill the burnt-offering: )
SLT And the priest did the sin, and expiated for him being cleansed from his uncleanness; and afterwards he will slaughter the burnt-offering.
Wbstr And the priest shall offer the sin-offering, and make an atonement for him that is to be cleansed from his uncleanness; and afterward he shall kill the burnt-offering.
KJB-1769 And the priest shall offer the sin offering, and make an atonement for him that is to be cleansed from his uncleanness; and afterward he shall kill the burnt offering:
(And the priest shall offer the sin-offering, and make an atonement for him that is to be cleansed from his uncleanness; and afterward he shall kill the burnt-offering: )
KJB-1611 And the Priest shal offer the sinne offering, and make an atonement for him that is to be cleansed from his vncleannesse, and afterward he shall kill the burnt offering.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps No Bshps LEV book available
Gnva And the Priest shall offer the sinne offring and make an atonement for him that is to bee clensed of his vncleannesse: then after shall he kill the burnt offring.
(And the Priest shall offer the sin-offering and make an atonement for him that is to be cleansed of his uncleanness: then after shall he kill the burnt offering. )
Cvdl No Cvdl LEV book available
Wycl No Wycl LEV book available
Luth No Luth LEV book available
ClVg Rogabitque pro eo coram Domino, et faciet sacrificium pro peccato: tunc immolabit holocaustum,[fn]
(Rogabitque for by_him before Master, and will_do sacrifice for sin: then immolabit holocaustum, )
14.19 Et faciet sacrificium, etc. Per ea quæ dicta sunt de delictis, possunt ea, quæ pro peccato sunt, conjici: vicina enim sunt et communia tanquam in communi materia. Holocaustum, etc. Christi sacrificium prius nos a delictis et peccatis mundat, et tunc nostrum conficitur holocaustum. Cum enim intelligibili emundatione corpus nostrum et animam sanctificantes facti sumus spirituales, tunc digni ad ascensionem altaris efficimur: tunc enim plenam emundationem accipimus, nec alia indigemus. Sunt namque emundationum profectus, quædam enim a pollutione lepræ liberat; alia inducit in castra; alia plenissime mundatos ad altare præsentat.
14.19 And will_do sacrifice, etc. Per them which said/dictated are from/about delictis, they_can them, which for sin are, conyici: vicina because are and common as_if in/into/on common motheria. Holocaustum, etc. of_Christ sacrifice first/before we/us from delictis and sins cleans, and then our conficitur holocaustum. Since because to_be_understoodbili emundatione body our and the_soul sanctificantes made we_are in_spiritales, then digni to ascensionem altar efficimur: then because full emundationem be_acceptedmus, but_not other indigemus. They_are namque emundationum profectus, some because from pollutedone lepræ liberat; other leads in/into/on castra; other fullssime cleansos to the_altar beforesentat.
RP-GNT No RP-GNT LEV book available
14:19 This sin offering was the offering of purification mentioned in 12:6 (see 4:2-3).
• The burnt offering provided atonement for sins committed during the period of uncleanness when the person was unable to bring offerings (see 1:4).
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
הַמִּטַּהֵ֖ר
the,cleansed
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [the person whom the priest is cleansing]
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
מִטֻּמְאָת֑וֹ
from,uncleanness_of,his
If your language does not use an abstract noun for the idea of uncleanness, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [from that which has made him unclean]