Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Ki 11:19 הַגְּבִירָה (ha, gəⱱīrāh) Strongs=d, 1377 Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבִירָה’
contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-984 TimeSeries=Reign_of_Solomon
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַגְּבִירָה’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, queen’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבִירָה’’ have 2 different glosses: ‘of,the_queen-mother’, ‘the,queen’.
Have 43 other words with 11 lemmas altogether (Lemma=‘גְּבֶרֶת’, Lemma=‘מַלְכָּה’, Lemma=‘עֲנָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מַלְכָּה’, Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’, Lemmas=‘לְ’, ‘מַלְכָּה’, Lemmas=‘לְ’, ‘מְלֶכֶת’, Lemmas=‘מַלְכָּה’, ‘א’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מַלְכָּה’, Lemmas=‘וְ’, ‘מַלְכָּה’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָלַךְ’, ‘הוּא’)
1 KI 10:1 וּמַֽלְכַּת (ūmalkat) Lemmas=‘וְ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_queen_of’ morpheme glosses=‘and, queen_of’ OSHB 1 KI 10:1 word 1
OET-LV: 10 and_the_queen_of Shəⱱāʼ was_hearing DOM the_report_of Shəlomoh to_the_name_of YHWH and_she_came to_put_him_to_the_test by_difficult_matters. (KI1_10:1)
OET-RV: 10 Now the queen from Sheva had heard a report about how Yahweh had blessed Shelomoh, and she came to test him with difficult questions. (KI1 10:1)
1 KI 10:4 מַֽלְכַּת (malkat) Lemma=‘מַלְכָּה’ contextual word gloss=‘the_queen_of’ word gloss=‘queen_of’ OSHB 1 KI 10:4 word 2
OET-LV: 4 And_ the_queen_of _she/it_saw of_Shəⱱāʼ DOM all_of the_wisdom_of Shəlomoh and_the_house which he_had_built. (KI1_10:4)
OET-RV: 4 When the queen from Sheva saw the extent of Shelomoh’s wisdom, the palace that he’d built, (KI1 10:4)
1 KI 10:10 מַֽלְכַּת (malkat) Lemma=‘מַלְכָּה’ contextual word gloss=‘the_queen_of’ word gloss=‘queen_of’ OSHB 1 KI 10:10 word 20
OET-LV: 10 And_she/it_gave to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s]_of gold and_spices much very and_stone_of precious not it_has_come like_spice (the)_that again to_increase_in_number which the_queen_of she_gave of_Shəⱱāʼ to/for_the_king Shəlomoh/(Solomon). (KI1_10:10)
OET-RV: 10 Then the queen gave to king four tonnes of gold and very many spices and precious gemstones. Never again did King Shelomoh receive more spices than what the queen gave him that day. (KI1 10:10)
1 KI 10:13 לְמַֽלְכַּת (ləmalkat) Lemmas=‘לְ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘to, the_queen_of’ morpheme glosses=‘to, queen_of’ OSHB 1 KI 10:13 word 4
OET-LV: 13 And_the_king Shəlomoh he_gave to_the_queen_of Shəⱱāʼ DOM all_of desire_of_her which she_asked (from)_besides that_which he_had_given to/for_her/it according_to_the_hand_of the_king Shəlomoh and_she_turned and_she_went to_her_own_of_land she and_her_of_servants. (KI1_10:13)
OET-RV: 13 Then King Solomon gave the queen from Sheva everything she wanted—whatever she requested on top of what he had already given to her. Then she departed with her servants and returned to her country. (KI1 10:13)
2 CHR 9:1 וּמַֽלְכַּת (ūmalkat) Lemmas=‘וְ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_queen_of’ morpheme glosses=‘and, queen_of’ OSHB 2 CHR 9:1 word 1
OET-LV: 9 and_the_queen_of Shəⱱāʼ she_heard DOM the_report_of Shəlomoh and_she_came to_put_to_the_test DOM Shəlomoh by_difficult_matters in_Yərūshālam/(Jerusalem) with_a_retinue numerous very and_camels which_were_carrying spices and_gold to_increase_in_number and_stone_of precious and_she_came to Shəlomoh and_she_spoke with_him/it DOM all_of that it_was with heart_of_her. (CH2_9:1)
OET-RV: 9 The queen from the Sheva region had heard all about Shelomoh, and she came to Yerushalem with some hard questions. Her party included a large number of camels carrying lots of spices and gold and valuable gemstones. She came to Shelomoh and discussed everything that was on her mind with him. (CH2 9:1)
2 CHR 9:3 מַֽלְכַּת (malkat) Lemma=‘מַלְכָּה’ contextual word gloss=‘the_queen_of’ word gloss=‘queen_of’ OSHB 2 CHR 9:3 word 2
OET-LV: 3 And_ the_queen_of _she/it_saw of_Shəⱱāʼ DOM the_wisdom_of Shəlomoh/(Solomon) and_the_house which he_had_built. (CH2_9:3)
OET-RV: 3 When the queen from Sheva saw Shelomoh’s wisdom, and saw the palace that he’d built (CH2 9:3)
2 CHR 9:9 מַֽלְכַּת (malkat) Lemma=‘מַלְכָּה’ contextual word gloss=‘the_queen_of’ word gloss=‘queen_of’ OSHB 2 CHR 9:9 word 18
OET-LV: 9 And_she/it_gave to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s]_of gold and_spices to_increase_in_number exceedingly and_stone_of precious and_not it_has_been like_spice (the)_that which she_gave the_queen_of Shəⱱāʼ to/for_the_king Shəlomoh/(Solomon). (CH2_9:9)
OET-RV: 9 Then she gave the king four tonnes of gold, a very large quantity of spices, and valuable gemstones. Nobody before had ever seen such a large amount of spices as what the queen from Sheva gave to King Shelomoh. (CH2 9:9)
2 CHR 9:12 לְמַֽלְכַּת (ləmalkat) Lemmas=‘לְ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘to, the_queen_of’ morpheme glosses=‘to, queen_of’ OSHB 2 CHR 9:12 word 4
OET-LV: 12 And_the_king Shəlomoh he_gave to_the_queen_of Shəⱱāʼ DOM all_of desire_of_her which she_asked (from)_besides_of that_which she_had_brought to the_king and_she_turned and_she_went to_her_own_of_land she and_her_of_servants. (CH2_9:12)
OET-RV: 12 King Shelomoh gave the queen from Sheba everything she wanted—more than what she’d brought to the king. Then she departed with her servants and went back to her country. (CH2 9:12)
EST 1:9 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’ OSHB EST 1:9 word 3
OET-LV: 9 Also Vashti the_queen she_made a_feast_of women the_house_of (the)_royalty which to/for_the_king ʼAḩashvērōsh. (EST_1:9)
OET-RV: 9 Meanwhile, Queen Vashti was hosting a celebration for the women in a different part of the king’s royal palace. (EST 1:9)
EST 1:11 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’ OSHB EST 1:11 word 4
OET-LV: 11 To_bring DOM Vashti the_queen to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king with_a_crown_of royalty to_show the_peoples and_the_officials DOM beauty_of_her if/because was_good_of appearance she. (EST_1:11)
OET-RV: 11 to bring Queen Vashti, wearing her royal crown, to him in order to show her beauty to the people and the officials, because she was very attractive. (EST 1:11)
EST 1:12 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’ OSHB EST 1:12 word 2
OET-LV: 12 And_she_refused the_queen Vashti to_come at_the_message_of the_king which was_by_the_hand_of the_officials and_he_was_angry the_king exceedingly and_his_of_rage it_burnt in_him/it. (EST_1:12)
OET-RV: 12 But when the servants came and told her the king’s command, Queen Vashti refused to come. When the king found this out, he got very angry and sat there raging. (EST 1:12)
EST 1:15 בַּמַּלְכָּה (bammalkāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘with, queen’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, queen’ OSHB EST 1:15 word 4
OET-LV: 15 According_to_the_law what is_to_do with_queen Vashti on that not she_did DOM the_command_of the_king ʼAḩashvērōsh by_the_hand_of the_officials. (EST_1:15)
OET-RV: 15 “According to our law,” the king asked, “what should be done with Queen Vashti, since she refused to obey my command when the servants passed it on to her?” (EST 1:15)
EST 1:16 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’ OSHB EST 1:16 word 12
OET-LV: 16 and_ Memucan _he/it_said to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_the_officials not on the_king for_him/it_being_alone Vashti she_did_wrong the_queen if/because on all_of the_officials and_on all_of the_peoples which in_all the_provinces_of the_king ʼAḩashvērōsh. (EST_1:16)
OET-RV: 16 Then Memukan answered the king, speaking loudly enough that both the king and his officials could hear. “Queen Vashti has done wrong,” he said, “and not only against the king. She has also done wrong against all the officials and people groups in all the provinces that King Ahasuerus rules! (EST 1:16)
EST 1:17 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_queen’ morpheme glosses=‘the, queen's’ OSHB EST 1:17 word 4
OET-LV: 17 If/because the_matter_of it_will_go_forth of_the_queen to all_of the_women husbands_of_their to_make_despicable in_their_of_eyes because_they_will_say the_king ʼAḩashvērōsh he_said to_bring DOM Vashti the_queen before_him and_not she_came. (EST_1:17)
OET-RV: 17 Soon women all over the empire will hear about what the queen did and they’ll say, ‘King Ahasuerus commanded his servants to bring Queen Vashti to him, but she didn’t go! Then women will stop respecting their husbands. (EST 1:17)
EST 1:17 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’ OSHB EST 1:17 word 18
OET-LV: 17 If/because the_matter_of it_will_go_forth of_the_queen to all_of the_women husbands_of_their to_make_despicable in_their_of_eyes because_they_will_say the_king ʼAḩashvērōsh he_said to_bring DOM Vashti the_queen before_him and_not she_came. (EST_1:17)
OET-RV: 17 Soon women all over the empire will hear about what the queen did and they’ll say, ‘King Ahasuerus commanded his servants to bring Queen Vashti to him, but she didn’t go! Then women will stop respecting their husbands. (EST 1:17)
EST 1:18 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_queen’ morpheme glosses=‘the, queen's’ OSHB EST 1:18 word 11
OET-LV: 18 And_the_day the_this they_will_say the_noble_ladies_of Pāraş and_Māday who they_have_heard DOM the_matter_of the_queen to_all/each/any/every the_officials_of the_king and_will_be_as_enough_of contempt and_anger. (EST_1:18)
OET-RV: 18 Even today, the leading women of Persia and Media will hear what the queen did and start doing the same to their husbands who are officials, and this will cause a wave of contempt and anger. (EST 1:18)
EST 2:17 וַיַּמְלִיכֶהָ (vayyamlīkehā) Lemmas=‘וְ’, ‘מָלַךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, made_her_queen’ morpheme glosses=‘and, made_~_queen, her’ OSHB EST 2:17 word 17
OET-LV: 17 And_he_loved the_king DOM ʼEştēr from_all the_women and_she_bore favour and_favour before_him from_all the_virgins and_he/it_assigned a_crown_of royalty on_her_of_head and_he_made_her_queen in_place_of Vashti. (EST_2:17)
OET-RV: 17 and the king loved Esther more than any of the other women. He treated her more kindly and more favourably than any of the other young women who had become his concubines. He put a royal crown on her head and made her the new queen to replace Vashti. (EST 2:17)
EST 2:22 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’ OSHB EST 2:22 word 6
OET-LV: 22 And_it_was_made_known the_matter to_Mārəddəkay and_he_told to_ʼEştēr the_queen and_ ʼEştēr _she/it_said to/for_the_king in/on_name_of Mārəddəkay. (EST_2:22)
OET-RV: 22 But when Mordekai heard what they were planning, he told Queen Esther about it and she told the king, explaining that Mordekai had given her the information. (EST 2:22)
EST 4:4 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’ OSHB EST 4:4 word 8
OET-LV: 4 And_they_came the_maids_of ʼEştēr and_her_of_eunuchs and_they_told to/for_her/it and_she_agonized the_queen exceedingly and_she_sent garments to_clothe DOM Mārəddəkay and_to_remove sackcloth_of_his from_on_him and_not he_accepted_them. (EST_4:4)
OET-RV: 4 When Queen Esther’s young female attendants came with her guardians and told her what was going on outside, even the queen became very scared. She sent Mordekai some good clothes to wear instead of the sackcloth, but he wouldn’t accept them. (EST 4:4)
EST 5:2 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’ OSHB EST 5:2 word 6
OET-LV: 2 And_he/it_was just_as_saw the_king DOM ʼEştēr the_queen standing in_court she_bore favour in_his_of_eyes and_he_held_out the_king to_ʼEştēr DOM the_scepter_of the_gold which in_his/its_hand and_ ʼEştēr _she_drew_near and_she_touched (in)_the_top_of the_scepter. (EST_5:2)
OET-RV: 2 As soon as the king noticed Esther standing there in the courtyard, he was very pleased to see her. So he held out his golden scepter to her and Esther came up to the throne and touched the top of the scepter. (EST 5:2)
EST 5:3 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’ OSHB EST 5:3 word 7
OET-LV: 3 and_he/it_said to/for_her/it the_king what is_to_you Oh_ʼEştēr the_queen and_what request_of_is_your up_to (the)_half_of the_kingdom and_it_will_be_given to/for_you(fs). (EST_5:3)
OET-RV: 3 “Why have you come here, Queen Esther?” the king asked. “What do you want? Tell me, and I’ll give you anything you ask for—even half of the empire.” (EST 5:3)
EST 5:12 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’ OSHB EST 5:12 word 7
OET-LV: 12 And_ Haman _he/it_said also not she_let_come ʼEştēr the_queen with the_king to the_feast which she_had_prepared if/because (if) me and_also for_tomorrow I have_been_invited to/for_her/it with the_king. (EST_5:12)
OET-RV: 12 “And that is not all,” Haman added. “I was the only one that Queen Esther invited to go with the king to a banquet that she prepared for us today. And she’s also invited only me to go with the king again tomorrow. (EST 5:12)
EST 7:1 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’ OSHB EST 7:1 word 7
OET-LV: 7 And_he_went the_king and_Haman to_drink with ʼEştēr the_queen. (EST_7:1)
OET-RV: 7 So the king and Haman went to Queen Esther’s banquet. (EST 7:1)
EST 7:2 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’ OSHB EST 7:2 word 12
OET-LV: 2 And_he/it_said the_king to_ʼEştēr also in_the_day the_second at_the_feast_of (the)_wine what petition_of_is_your Oh_ʼEştēr the_queen and_it_will_be_given to/for_you(fs) and_what request_of_is_your up_to (the)_half_of the_kingdom and_it_will_be_done. (EST_7:2)
OET-RV: 2 While they were drinking wine at that second banquet, the king asked Esther again, “Now please tell me what you really want, Queen Esther. Tell me, and I’ll do it for you—I’ll give you anything you ask for, no matter what it is.” (EST 7:2)
EST 7:3 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’ OSHB EST 7:3 word 3
OET-LV: 3 And_ ʼEştēr _she_answered the_queen and_she/it_said if I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes the_king and_if is_on the_king good let_it_be_given to_me life_of_my for_my_of_petition and_my_of_people for_my_of_request. (EST_7:3)
OET-RV: 3 “Your majesty,” Queen Esther replied, “if you are pleased with me, I hope you’ll be willing to do what I ask. Please allow me to live, and please save my people. That is what I am asking for (EST 7:3)
EST 7:5 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’ OSHB EST 7:5 word 6
OET-LV: 5 and_he/it_said the_king ʼAḩashvērōsh and_he/it_said to_ʼEştēr the_queen who he is_this_one and_where this is_he whom it_has_filled_him his/its_heart for_doing thus. (EST_7:5)
OET-RV: 5 “Who has done this?” King Ahasuerus asked her. “Where is the man who has dared to do such a thing?” (EST 7:5)
EST 7:6 וְהַמַּלְכָּה (vəhammalkāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, the, queen’ morpheme glosses=‘and, the, queen’ OSHB EST 7:6 word 13
OET-LV: 6 And_she/it_said ʼEştēr a_man a_foe and_an_enemy Haman (the)_evil the_this and_Haman he_was_terrified from_to/for_face/front/presence the_king and_the_queen. (EST_7:6)
OET-RV: 6 “The man who is our bitter enemy is this evil man Haman!” answered Esther.
¶ By this time, Haman was terrified standing there in front of the king and the queen. (EST 7:6)
EST 7:7 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’ OSHB EST 7:7 word 15
OET-LV: 7 And_the_king he_rose_up in_his_of_rage from_the_feast_of (the)_wine into the_garden_of the_palace and_Haman he_remained to_seek on life_of_his from_ʼEştēr the_queen if/because he_saw if/because_that it_was_determined to_him/it (the)_harm from_with the_king. (EST_7:7)
OET-RV: 7 Now the king became so angry that he got up and abandoned his wine-drinking at the banquet and went outside into the palace garden. But Haman stayed inside to beg his life from Queen Esther because he recognized that the king wanted to execute him. (EST 7:7)
EST 7:8 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’ OSHB EST 7:8 word 21
OET-LV: 8 And_the_king he_returned from_the_garden_of the_palace to the_house_of the_feast_of (the)_wine and_Haman was_falling on the_couch which ʼEştēr on/upon_it(f) and_he/it_said the_king also to_violate DOM the_queen with_me in_house the_message it_came_out from_the_mouth_of the_king and_the_face_of Haman people_covered. (EST_7:8)
OET-RV: 8 As he was pleading for his life, Haman knelt down very close to Esther as she was reclining on a couch. When the king returned from the palace garden to the room where they had been drinking wine, he saw this and exclaimed, “Now he’s even trying to rape the queen in my presence and in my own house!”
¶ As soon as the king said this, some of his servants covered Haman’s face (as a sign that he would be executed). (EST 7:8)
EST 8:1 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’ OSHB EST 8:1 word 7
OET-LV: 8 in_the_day (the)_that he_gave the_king ʼAḩashvērōsh to_ʼEştēr the_queen DOM the_house_of Haman the_harasser_of the_Yəhūdī/(Jews) and_Mārəddəkay he_came to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king if/because ʼEştēr she_had_told what was_he to/for_her/it. (EST_8:1)
OET-RV: 8 That same day, King Ahasuerus gave Queen Esther all the property that had belonged to Haman, the enemy of the Jews. Esther told the king that Mordekai was her cousin and that he had been like a father to her, and so the king summoned Mordekai to come to him. (EST 8:1)
EST 8:7 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’ OSHB EST 8:7 word 5
OET-LV: 7 and_he/it_said the_king ʼAḩashvērōsh to_ʼEştēr the_queen and_to_Mārəddəkay the_Jew here the_house_of Haman I_have_given to_ʼEştēr and_him they_have_hanged on the_tree on that he_stretched_out his/its_hand on_Yəhūdī. (EST_8:7)
OET-RV: 7 Then king Ahasuerus said to Queen Esther and to Mordekai the Jew, “Listen, I’ve given the house of Haman to Esther, and they’ve executed him on the pole because he attempted to destroy the Jews. (EST 8:7)
EST 9:12 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’ OSHB EST 9:12 word 4
OET-LV: 12 and_he/it_said the_king to_ʼEştēr the_queen in_Shūshan the_citadel they_have_killed the_Yəhūdī and_they_have_destroyed five hundred(s) man and_DOM the_ten_of the_sons_of Haman in_the_rest_of the_provinces_of the_king what have_they_done and_what petition_of_is_your and_it_will_be_given to/for_you(fs) and_what request_of_is_your more and_it_will_be_done. (EST_9:12)
OET-RV: 12 and he told Queen Esther, “Here in the capital city of Shushan the Jews have killed 500 men, including Haman’s ten sons. In the rest of my empire, they must have killed many more than that! So tell me what else you want and I’ll do it for you. I’ll do whatever you ask, so do tell me.” (EST 9:12)
EST 9:29 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’ OSHB EST 9:29 word 3
OET-LV: 29 and_ ʼEştēr _she_wrote the_queen the_daughter_of ʼAⱱīhayil and_Mārəddəkay the_Jew with all_of authority to_confirm DOM the_letter_of the_Purim (the)_this the_second(fs). (EST_9:29)
OET-RV: 29 Then Queen Esther (the daughter of Abihail), with help from Mordekai the Jew, wrote a second letter about ‘Purim’. (EST 9:29)
EST 9:31 הַמַּלְכָּה (hammalkāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַלְכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘the, queen’ OSHB EST 9:31 word 13
OET-LV: 31 To_confirm DOM the_days_of the_Purim the_these at_their_appointed_of_times just_as he_had_imposed on_them Mārəddəkay the_Jew and_ʼEştēr the_queen and_as_which they_had_imposed on self_of_their and_on offspring_of_their the_words/messages_of the_fasts and_their_cry_of_of_distress. (EST_9:31)
OET-RV: 31 to set up the ‘Purim’ celebration on the given dates according to what Mordekai the Jew and Queen Esther had determined for them. They also confirmed that the Jews should continue the times of fasting and mourning that they had established for themselves and their future descendants. (EST 9:31)
ISA 47:5 גְּבֶרֶת (gəⱱeret) Lemma=‘גְּבֶרֶת’ contextual word gloss=‘queen_of’ word gloss=‘mistress_of’ OSHB ISA 47:5 word 12
OET-LV: 5 Sit silence and_go in_darkness Oh_daughter_of the_ones_from_Kasdiy if/because not you_will_repeat people_will_call to/for_you(fs) queen_of kingdoms. (ISA_47:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 47:5)
ISA 47:7 גְבָרֶת (gəⱱāret) Lemma=‘גְּבֶרֶת’ contextual word gloss=‘a_queen’ word gloss=‘queen’ OSHB ISA 47:7 word 4
OET-LV: 7 And_you_said forever I_will_be a_queen until not you_put these_things on heart_of_your not you_remembered outcome_of_its. (ISA_47:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 47:7)
JER 7:18 לִמְלֶכֶת (limleket) Lemmas=‘לְ’, ‘מְלֶכֶת’ contextual morpheme glosses=‘for, the_queen_of’ morpheme glosses=‘for, queen_of’ OSHB JER 7:18 word 13
OET-LV: 18 The_children are_gathering wood(s) and_the_fathers are_kindling DOM the_fire and_the_women are_kneading dough for_doing cakes for_the_queen_of the_heavens and_they_are_pouring_out drink_offerings to_gods other so_as to_provoke_me_to_anger. (JER_7:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 7:18)
JER 44:17 לִמְלֶכֶת (limleket) Lemmas=‘לְ’, ‘מְלֶכֶת’ contextual morpheme glosses=‘to, the_queen_of’ morpheme glosses=‘to, queen_of’ OSHB JER 44:17 word 11
OET-LV: 17 If/because certainly_(do) we_will_do DOM every_of (the)_thing which it_has_gone_out from_our_of_mouth to_make_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings just_as we_have_done we and_our_of_ancestors kings_of_our and_our_of_officials in_the_cities_of Yəhūdāh and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_we_were_satisfied food and_we_were good and_distress not we_saw. (JER_44:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 44:17)
JER 44:18 לִמְלֶכֶת (limleket) Lemmas=‘לְ’, ‘מְלֶכֶת’ contextual morpheme glosses=‘to, the_queen_of’ morpheme glosses=‘to, queen_of’ OSHB JER 44:18 word 5
OET-LV: 18 And_from then we_ceased to_make_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings we_have_lacked everything and_by_sword and_by_famine we_have_met_our_end. (JER_44:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 44:18)
JER 44:19 לִמְלֶכֶת (limleket) Lemmas=‘לְ’, ‘מְלֶכֶת’ contextual morpheme glosses=‘to, the_queen_of’ morpheme glosses=‘to, queen_of’ OSHB JER 44:19 word 4
OET-LV: 19 And_because/when we were_making_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings (from)_without husbands_of_our did_we_make to/for_her/it cakes to_form_her and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings. (JER_44:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 44:19)
JER 44:25 לִמְלֶכֶת (limleket) Lemmas=‘לְ’, ‘מְלֶכֶת’ contextual morpheme glosses=‘to, the_queen_of’ morpheme glosses=‘to, queen_of’ OSHB JER 44:25 word 22
OET-LV: 25 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say you(pl) and_your(pl)_of_wives and_you(pl)_have_spoken with_your_of_mouth and_with_your_two’s_of_hands you(pl)_have_fulfilled to_say certainly_(perform) we_will_perform DOM vows_of_our which we_have_vowed to_make_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings indeed_(carry_out) you(pl)_will_carry_out DOM vows_of_your(pl) and_indeed_(perform) you(pl)_will_perform DOM vows_of_your(pl). (JER_44:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 44:25)
DAN 5:10 מַלְכְּתָא (malkətāʼ) Lemmas=‘מַלְכָּה’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘queen, the’ OSHB DAN 5:10 word 1
OET-LV: 10 The_queen (to)_before the_words/messages_of Oh/the_king and_his_of_nobles to_the_house_of the_feast she_went_in the_queen she_replied and_she_said Oh/the_king for_ages live not let_them_alarm_you your(ms)_thoughts and_your(pl)_of_brightness(es) not let_them_be_changed. (DAN_5:10)
OET-RV: 10 My now the queen had heard about what the king and his noblemen had been saying, so she came into the banquet house and said, “Long live the king. Don’t let this get under your skin. Don’t let it drain you. (DAN 5:10)
DAN 5:10 מַלְכְּתָא (malkətāʼ) Lemma=‘עֲנָה’ contextual morpheme glosses=‘the, queen’ morpheme glosses=‘queen, the’ OSHB DAN 5:10 word 10
OET-LV: 10 The_queen (to)_before the_words/messages_of Oh/the_king and_his_of_nobles to_the_house_of the_feast she_went_in the_queen she_replied and_she_said Oh/the_king for_ages live not let_them_alarm_you your(ms)_thoughts and_your(pl)_of_brightness(es) not let_them_be_changed. (DAN_5:10)
OET-RV: 10 My now the queen had heard about what the king and his noblemen had been saying, so she came into the banquet house and said, “Long live the king. Don’t let this get under your skin. Don’t let it drain you. (DAN 5:10)