Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 10 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel 1KI 10:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 10:4 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 10:4 verse available

OET-LVAnd_she/it_saw the_queen of_Sheba DOM all the_wisdom of_Shəlmoh and_the_house which he_had_built.

UHBוַ⁠תֵּ֨רֶא֙ מַֽלְכַּת־שְׁבָ֔א אֵ֖ת כָּל־חָכְמַ֣ת שְׁלֹמֹ֑ה וְ⁠הַ⁠בַּ֖יִת אֲשֶׁ֥ר בָּנָֽה׃ 
   (va⁠ttēreʼ malⱪat-shəⱱāʼ ʼēt ⱪāl-ḩākəmat shəlomoh və⁠ha⁠bayit ʼₐsher bānāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the queen of Sheba saw all the wisdom of Solomon and the house that he had built

UST The queen realized that Solomon was very wise. She saw his palace,


BSB § When the queen of Sheba saw all the wisdom of Solomon, the palace he had built,

OEB And when the queen of Sheba had seen all the wisdom of Solomon, the house that he had built,

WEB When the queen of Sheba had seen all the wisdom of Solomon, the house that he had built,

NET When the queen of Sheba saw for herself Solomon’s extensive wisdom, the palace he had built,

LSV And the queen of Sheba sees all the wisdom of Solomon, and the house that he built,

FBV When the queen of Sheba saw Solomon's wisdom, and the palace he had built,

T4T The queen realized that Solomon was very wise. She saw his palace;

LEB When the queen of Sheba observed all the wisdom of Solomon and the house which he had built,

BBE And when the queen of Sheba had seen all the wisdom of Solomon, and the house which he had made,

MOFNo MOF 1KI book available

JPS And when the queen of Sheba had seen all the wisdom of Solomon, and the house that he had built,

ASV And when the queen of Sheba had seen all the wisdom of Solomon, and the house that he had built,

DRA And when the queen of Saba saw all the wisdom of Solomon, and the house which he had built,

YLT And the queen of Sheba seeth all the wisdom of Solomon, and the house that he built,

DBY And when the queen of Sheba saw all Solomon's wisdom, and the house that he had built,

RV And when the queen of Sheba had seen all the wisdom of Solomon, and the house that he had built,

WBS And when the queen of Sheba had seen all Solomon's wisdom, and the house that he had built,

KJB And when the queen of Sheba had seen all Solomon’s wisdom, and the house that he had built,

BB And the queene of Saba considered al Solomons wysdome, & the house that he had buylded,
  (And the queene of Saba considered all Solomons wisdom, and the house that he had buylded,)

GNV Then the Queene of Sheba sawe all Salomons wisedome, and the house that he had built,
  (Then the Queene of Sheba saw all Salomons wisdom, and the house that he had built, )

CB But whan the Quene of riche Arabia sawe all the wy?dome of Salomon, and the house that he had buylded,
  (But when the Quene of rich Arabia saw all the wy?dome of Salomon, and the house that he had buylded,)

WYC Forsothe the queen of Saba siy al the wisdom of Salomon, and the hows which he hadde bildid,
  (Forsothe the queen of Saba saw all the wisdom of Salomon, and the house which he had bildid,)

LUT Da aber die Königin von Reicharabien sah alle Weisheit Salomos und das Haus, das er gebauet hatte,
  (So but the kingin from Reicharabien saw all Weisheit Salomos and the Haus, the he gebauet hatte,)

CLV Videns autem regina Saba omnem sapientiam Salomonis, et domum quam ædificaverat,[fn]
  (Videns however regina Saba omnem wisdom Salomonis, and home how ædificaverat,)


10.4 Videns autem. RAB. ubi supra. Regina, viso Salomone et gloria ejus, stupens super prudentia ejus, dixit: Verus est sermo, etc. Sic sancta Ecclesia, auditis miraculis Christi, provocata est ad quærendum eum: quo per fidem invento, consideratis sanctæ Scripturæ testimoniis, divinitatis ejus potentiam agnoscens, parum putat esse omne quod sibi antea narratum est de eo.


10.4 Videns autem. RAB. where supra. Regina, viso Salomone and gloria his, stupens over prudentia his, dixit: Verus it_is sermo, etc. So sancta Ecclesia, auditis miraculis Christi, provocata it_is to quærendum eum: quo per faith invento, consideratis sanctæ Scripturæ testimoniis, divinitatis his potentiam agnoscens, parum putat esse omne that sibi antea narratum it_is about eo.

BRN And the queen of Saba saw all the wisdom of Solomon, and the house which he built,

BrLXX Καὶ εἶδε βασίλισσα Σαβὰ πᾶσαν τὴν φρόνησιν Σαλωμὼν, καὶ τὸν οἶκον ὃν ᾠκοδόμησε,
  (Kai eide basilissa Saba pasan taʸn fronaʸsin Salōmōn, kai ton oikon hon ōkodomaʸse, )


TSNTyndale Study Notes:

10:1-13 The queen of Sheba visited to test the accuracy of accounts concerning Solomon’s wisdom (10:1, 3, 6-7). She may also have sought commercial partnership (10:2, 10, 13). All of Solomon’s accomplishments resulted from his God-given wisdom, as the queen of Sheba testifies in the central speech of the narrative (10:6-9).

BI 1Ki 10:4 ©