Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Nah 2:3 שָׁב (shāⱱ) Strongs=7725 Lemma=‘שׁוּב’
contextual word gloss=‘he_will_restore’ word gloss=‘restore’
Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שָׁב’ (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 10 different glosses: ‘[is]_about_to_return’, ‘[is]_returning’, ‘he_had_returned’, ‘he_has_turned_away’, ‘he_has_turned_back’, ‘he_returned’, ‘he_turned_back’, ‘he_will_restore’, ‘it_has_turned_back’, ‘it_turned_back’.
GEN 18:33 contextual word gloss=‘he_returned’ word gloss=‘returned’ OSHB GEN 18:33 word 9
JDG 3:19 contextual word gloss=‘he_returned’ word gloss=‘turned_back’ OSHB JDG 3:19 word 2
1SA 15:11 contextual word gloss=‘he_has_turned_back’ word gloss=‘turned_back’ OSHB 1SA 15:11 word 8
1SA 24:2 contextual word gloss=‘he_returned’ word gloss=‘returned’ OSHB 1SA 24:2 word 3
1SA 26:25 contextual word gloss=‘he_returned’ word gloss=‘returned’ OSHB 1SA 26:25 word 19
2SA 1:1 contextual word gloss=‘he_returned’ word gloss=‘returned’ OSHB 2SA 1:1 word 6
2SA 2:30 contextual word gloss=‘he_returned’ word gloss=‘returned’ OSHB 2SA 2:30 word 2
2SA 20:22 contextual word gloss=‘he_returned’ word gloss=‘returned’ OSHB 2SA 20:22 word 24
1KI 12:20 contextual word gloss=‘he_had_returned’ word gloss=‘returned’ OSHB 1KI 12:20 word 6
1KI 13:10 contextual word gloss=‘he_returned’ word gloss=‘return’ OSHB 1KI 13:10 word 5
1KI 13:33 contextual word gloss=‘he_turned_back’ word gloss=‘turn’ OSHB 1KI 13:33 word 5
2KI 2:25 contextual word gloss=‘he_returned’ word gloss=‘returned’ OSHB 2KI 2:25 word 7
2KI 4:38 contextual word gloss=‘he_returned’ word gloss=‘returned’ OSHB 2KI 4:38 word 2
2KI 9:18 contextual word gloss=‘he_has_turned_back’ word gloss=‘coming_back’ OSHB 2KI 9:18 word 26
2KI 9:20 contextual word gloss=‘he_has_turned_back’ word gloss=‘coming_back’ OSHB 2KI 9:20 word 8
2KI 23:25 contextual word gloss=‘he_turned_back’ word gloss=‘turned’ OSHB 2KI 23:25 word 7
2KI 23:26 contextual word gloss=‘he_turned_back’ word gloss=‘turn’ OSHB 2KI 23:26 word 3
2CH 12:12 contextual word gloss=‘it_turned_back’ word gloss=‘turned_away’ OSHB 2CH 12:12 word 2
EST 7:8 contextual word gloss=‘he_returned’ word gloss=‘returned’ OSHB EST 7:8 word 2
JOB 42:10 contextual word gloss=‘he_turned_back’ word gloss=‘restored’ OSHB JOB 42:10 word 2
ECC 3:20 contextual word gloss=‘[is]_returning’ word gloss=‘return’ OSHB ECC 3:20 word 11
ISA 5:25 contextual word gloss=‘it_has_turned_back’ word gloss=‘turned_away’ OSHB ISA 5:25 word 21
ISA 9:11 contextual word gloss=‘it_has_turned_back’ word gloss=‘turned_away’ OSHB ISA 9:11 word 13
ISA 9:12 contextual word gloss=‘it_has_turned_back’ word gloss=‘turn’ OSHB ISA 9:12 word 3
ISA 9:16 contextual word gloss=‘it_has_turned_back’ word gloss=‘turned_away’ OSHB ISA 9:16 word 25
ISA 9:20 contextual word gloss=‘it_has_turned_back’ word gloss=‘turned_away’ OSHB ISA 9:20 word 14
ISA 10:4 contextual word gloss=‘it_has_turned_back’ word gloss=‘turned_away’ OSHB ISA 10:4 word 11
JER 2:35 contextual word gloss=‘it_has_turned_back’ word gloss=‘turned’ OSHB JER 2:35 word 5
JER 4:8 contextual word gloss=‘it_has_turned_back’ word gloss=‘turned_away’ OSHB JER 4:8 word 9
JER 37:7 contextual word gloss=‘[is]_about_to_return’ word gloss=‘return’ OSHB JER 37:7 word 21
EZE 3:19 contextual word gloss=‘he_has_turned_away’ word gloss=‘turn’ OSHB EZE 3:19 word 6
EZE 33:9 contextual word gloss=‘he_has_turned_back’ word gloss=‘turn’ OSHB EZE 33:9 word 9
HOS 14:5 contextual word gloss=‘it_has_turned_back’ word gloss=‘turned’ OSHB HOS 14:5 word 6
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘שׁוּב’’ have 13 different glosses: ‘[am]_about_to_turn_back’, ‘[is]_about_to_return’, ‘[is]_returning’, ‘[is]_turning’, ‘[which]_returns’, ‘he_had_returned’, ‘he_has_turned_away’, ‘he_has_turned_back’, ‘he_returned’, ‘he_turned_back’, ‘he_will_restore’, ‘it_has_turned_back’, ‘it_turned_back’.