Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then he left for home taking a different route from the one he’d used to come to Bethel.
OET-LV And_he/it_went in/on/at/with_way another and_not he_returned in/on/at/with_way which he_had_come in/on/at/with_her to house_of wwww.
UHB וַיֵּ֖לֶךְ בְּדֶ֣רֶךְ אַחֵ֑ר וְלֹֽא־שָׁ֣ב בַּדֶּ֔רֶךְ אֲשֶׁ֛ר בָּ֥א בָ֖הּ אֶל־בֵּֽית־אֵֽל׃פ ‡
(vayyēlek bəderek ʼaḩēr vəloʼ-shāⱱ badderek ʼₐsher bāʼ ⱱāh ʼel-bēyt-ʼēl.◊)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀπῆλθεν ἐν ὁδῷ ἄλλῃ, καὶ οὐκ ἀνέστρεψεν ἐν τῇ ὁδῷ ᾗ ἦλθεν ἐν αὐτῇ εἰς Βαιθήλ.
(Kai apaʸlthen en hodōi allaʸ, kai ouk anestrepsen en taʸ hodōi haʸ aʸlthen en autaʸ eis Baithaʸl. )
BrTr So he departed by another way, and returned not by the way by which he came to Bæthel.
ULT And he went by another road and he did not return by the road by which he had come to Bethel.
UST So he started to return home, but he did not go on the road on which he came to Bethel. He went on a different road.
BSB § So the man of God went another way and did not return by the way he had come to Bethel.
OEB So he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel.
WEBBE So he went another way, and didn’t return by the way that he came to Bethel.
WMBB (Same as above)
NET So he started back on another road; he did not travel back on the same road he had taken to Bethel.
LSV And he goes on in another way, and has not turned back in the way in which he came in to Beth-El.
FBV So he went a different way—he did not return the way he had come to Bethel.
T4T So he started to return home, but he did not go on the road on which he came to Bethel. He went on a different road.
LEB So he went another way, and he did not return by the way on which he had come to Bethel.
¶
BBE So he went another way, and not by the way he came to Beth-el.
Moff No Moff 1KI book available
JPS So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.
ASV So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.
DRA So he departed by another way, and returned not by the way that he came into Bethel.
YLT And he goeth on in another way, and hath not turned back in the way in which he came in unto Beth-El.
Drby So he went another way, and returned not by the way that he had come to Bethel.
RV So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.
Wbstr So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.
KJB-1769 So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.
KJB-1611 So he went another way, and returned not by the way that hee came to Bethel.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And so he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel.
Gnva So he went another way and returned not by the way that he came to Beth-el.
Cvdl And he departed another waye, and returned not agayne the waye that he came to Bethel.
(And he departed another way, and returned not again the way that he came to Bethel.)
Wycl Therfor he yede bi another weie, and turnede not ayen bi the weie, bi which he cam in to Bethel.
(Therefore he went by another way, and turned not again by the way, by which he came in to Bethel.)
Luth Und er ging weg durch einen andern Weg und kam nicht wieder durch den Weg, den er gen Bethel kommen war.
(And he went weg through a change path and came not again through the Weg, the he to/toward Bethel coming was.)
ClVg Abiit ergo per aliam viam, et non est reversus per iter quo venerat in Bethel.
(He_went_away therefore through aliam viam, and not/no it_is returned through iter quo venerat in Bethel. )
13:1-10 The account of the unnamed man of God who denounced Jeroboam’s false altar at Bethel emphasizes the authority of God’s word. Like Isaiah’s prophecy of Cyrus’s coming (Isa 44:28; 45:1) and Micah’s prophecy about Bethlehem as the Messiah’s birthplace (Mic 5:2), this prophecy gave a distinctive proper name associated with an event long before it happened (2 Kgs 23:15-20). Such prophecies give assurance of God’s sovereignty and omniscience (see Isa 42:9).