Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel 1KI 13:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 13:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then he left for home taking a different route from the one he’d used to come to Bethel.

OET-LVAnd_he/it_went in/on/at/with_way another and_not he_returned in/on/at/with_way which he_had_come in/on/at/with_her to house_of wwww.

UHBוַ⁠יֵּ֖לֶךְ בְּ⁠דֶ֣רֶךְ אַחֵ֑ר וְ⁠לֹֽא־שָׁ֣ב בַּ⁠דֶּ֔רֶךְ אֲשֶׁ֛ר בָּ֥א בָ֖⁠הּ אֶל־בֵּֽית־אֵֽל׃פ
   (va⁠yyēlek bə⁠derek ʼaḩēr və⁠loʼ-shāⱱ ba⁠dderek ʼₐsher bāʼ ⱱā⁠h ʼel-bēyt-ʼēl.◊)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀπῆλθεν ἐν ὁδῷ ἄλλῃ, καὶ οὐκ ἀνέστρεψεν ἐν τῇ ὁδῷ ᾗ ἦλθεν ἐν αὐτῇ εἰς Βαιθήλ.
   (Kai apaʸlthen en hodōi allaʸ, kai ouk anestrepsen en taʸ hodōi haʸ aʸlthen en autaʸ eis Baithaʸl. )

BrTrSo he departed by another way, and returned not by the way by which he came to Bæthel.

ULTAnd he went by another road and he did not return by the road by which he had come to Bethel.

USTSo he started to return home, but he did not go on the road on which he came to Bethel. He went on a different road.

BSB  § So the man of God went another way and did not return by the way he had come to Bethel.


OEBSo he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel.

WEBBESo he went another way, and didn’t return by the way that he came to Bethel.

WMBB (Same as above)

NETSo he started back on another road; he did not travel back on the same road he had taken to Bethel.

LSVAnd he goes on in another way, and has not turned back in the way in which he came in to Beth-El.

FBVSo he went a different way—he did not return the way he had come to Bethel.

T4TSo he started to return home, but he did not go on the road on which he came to Bethel. He went on a different road.

LEBSo he went another way, and he did not return by the way on which he had come to Bethel.
¶ 

BBESo he went another way, and not by the way he came to Beth-el.

MoffNo Moff 1KI book available

JPSSo he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.

ASVSo he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.

DRASo he departed by another way, and returned not by the way that he came into Bethel.

YLTAnd he goeth on in another way, and hath not turned back in the way in which he came in unto Beth-El.

DrbySo he went another way, and returned not by the way that he had come to Bethel.

RVSo he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.

WbstrSo he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.

KJB-1769So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.

KJB-1611So he went another way, and returned not by the way that hee came to Bethel.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd so he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel.

GnvaSo he went another way and returned not by the way that he came to Beth-el.

CvdlAnd he departed another waye, and returned not agayne the waye that he came to Bethel.
   (And he departed another way, and returned not again the way that he came to Bethel.)

WyclTherfor he yede bi another weie, and turnede not ayen bi the weie, bi which he cam in to Bethel.
   (Therefore he went by another way, and turned not again by the way, by which he came in to Bethel.)

LuthUnd er ging weg durch einen andern Weg und kam nicht wieder durch den Weg, den er gen Bethel kommen war.
   (And he went weg through a change path and came not again through the Weg, the he to/toward Bethel coming was.)

ClVgAbiit ergo per aliam viam, et non est reversus per iter quo venerat in Bethel.
   (He_went_away therefore through aliam viam, and not/no it_is returned through iter quo venerat in Bethel. )


TSNTyndale Study Notes:

13:1-10 The account of the unnamed man of God who denounced Jeroboam’s false altar at Bethel emphasizes the authority of God’s word. Like Isaiah’s prophecy of Cyrus’s coming (Isa 44:28; 45:1) and Micah’s prophecy about Bethlehem as the Messiah’s birthplace (Mic 5:2), this prophecy gave a distinctive proper name associated with an event long before it happened (2 Kgs 23:15-20). Such prophecies give assurance of God’s sovereignty and omniscience (see Isa 42:9).


UTNuW Translation Notes:

left another way

(Some words not found in UHB: and=he/it_went in/on/at/with,way next/another and=not return in/on/at/with,way which/who he/it_came in/on/at/with,her to/towards house_of אֵל )

Alternate translation: “went a different way”

BI 1Ki 13:10 ©