Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 24 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1SA 24:2 verse available
OET-LV [fn] and_he/it_was as/like_just_as he_returned Shāʼūl from_pursuing [the]_Philistines and_told to_him/it to_say there Dāvid in/on/at/with_wilderness wwww wwww.
24:2 Note: KJB: 1Sam.24.1
UHB 3 וַיִּקַּ֣ח שָׁא֗וּל שְׁלֹ֧שֶׁת אֲלָפִ֛ים אִ֥ישׁ בָּח֖וּר מִכָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּ֗לֶךְ לְבַקֵּ֤שׁ אֶת־דָּוִד֙ וַֽאֲנָשָׁ֔יו עַל־פְּנֵ֖י צוּרֵ֥י הַיְּעֵלִֽים׃ ‡
(3 vayyiqqaḩ shāʼūl shəloshet ʼₐlāfiym ʼiysh bāḩūr miⱪāl-yisrāʼēl vayyēlek ləⱱaqqēsh ʼet-ddāvid vaʼₐnāshāyv ˊal-pənēy ʦūrēy hayyəˊēliym.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Saul took 3,000 men chosen from all Israel. And he went to seek David and his men on the face of the rocks of the wild goats.
UST When Saul heard that, he chose three thousand men from various areas in Israel, and they went to search for David and his men at the Rocks of Wild Goats.
BSB So Saul took three thousand chosen men from all Israel and went to look for David and his men in the region of the Rocks of the Wild Goats.
OEB So Saul took three thousand men chosen from all Israel and went to seek David and his men upon the Wild Goats’ Crags.
WEB Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men on the rocks of the wild goats.
MSG (1-4)When Saul came back after dealing with the Philistines, he was told, “David is now in the wilderness of En Gedi.” Saul took three companies—the best he could find in all Israel—and set out in search of David and his men in the region of Wild Goat Rocks. He came to some sheep pens along the road. There was a cave there and Saul went in to relieve himself. David and his men were huddled far back in the same cave. David’s men whispered to him, “Can you believe it? This is the day God was talking about when he said, ‘I’ll put your enemy in your hands. You can do whatever you want with him.’” Quiet as a cat, David crept up and cut off a piece of Saul’s royal robe.
NET So Saul took three thousand select men from all Israel and went to find David and his men in the region of the rocks of the mountain goats.
LSV And Saul takes three thousand chosen men out of all Israel, and goes to seek David and his men, on the front of the rocks of the wild goats,
FBV So Saul took three thousand specially-picked men from all Israel and went searching for David and his men in the area around Wild Goats' Rocks.
T4T When Saul heard that, he chose 3,000 men from various areas in Israel, and they went to search for David and his men at a place named Rocks of Wild Goats.
LEB So Saul took three thousand chosen men from all Israel, and he and his men went to search for David in the direction of[fn] the Rocks of the Mountain Goats.[fn]
BBE Then Saul took three thousand of the best men out of all Israel, and went in search of David and his men on the rocks of the mountain goats.
MOF No MOF 1SA book available
JPS (24-3) Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats.
ASV Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats.
DRA And when Saul was returned from following the Philistines, they told him, saying: Behold, David is in the desert of Engaddi.
YLT And Saul taketh three thousand chosen men out of all Israel, and goeth to seek David and his men, on the front of the rocks of the wild goats,
DBY And Saul took three thousand men, chosen out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats.
RV Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats.
WBS Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats.
KJB Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats.
BB Then Saul toke three thousand chosen men out of all Israel, and went to seke Dauid and his men in the heyght of the rockes where wilde goates remayne.
(Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek Dauid and his men in the heyght of the rockes where wild goates remain.)
GNV When Saul was turned from ye Philistims, they told him, saying, Behold, Dauid is in the wildernes of En-gedi.
(When Saul was turned from ye/you_all Philistims, they told him, saying, Behold, Dauid is in the wilderness of En-gedi. )
CB And Saul toke thre thousande chosen men out of all Israel, and wente to seke Dauid with his men vpon the stony rockes of the wylde goates.
(And Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek Dauid with his men upon the stony rockes of the wild goates.)
WYC And whanne Saul turnede ayen, aftir that he pursuede Filisteis, thei telden to hym, and seiden, Lo! Dauid is in the deseert of Engaddi.
(And when Saul turned again, after that he pursuede Filisteis, they telden to him, and said, Lo! Dauid is in the desert of Engaddi.)
LUT Da nun Saul wiederkam von den Philistern, ward ihm gesagt: Siehe, David ist in der Wüste Engedi.
(So now Saul againkam from the Philistern, was him gesagt: Siehe, David is in the desert Engedi.)
CLV Cumque reversus esset Saul, postquam persecutus est Philisthæos, nuntiaverunt ei, dicentes: Ecce David in deserto est Engaddi.
(Cumque reversus was Saul, postquam persecutus it_is Philisthæos, nuntiaverunt ei, dicentes: Behold David in desert it_is Engaddi. )
BRN And it came to pass when Saul returned from pursuing after the Philistines, that it was reported to him, saying, David is in the wilderness of Engaddi.
BrLXX Καὶ ἐγενήθη ὡς ἀνέστρεψε Σαοὺλ ἀπὸ ὄπισθεν τῶν ἀλλοφύλων, καὶ ἀπηγγέλη αὐτῷ, λεγόντων, ὅτι Δαυὶδ ἐν τῇ ἐρήμῳ Ἐνγαδδί.
(Kai egenaʸthaʸ hōs anestrepse Saʼoul apo opisthen tōn allofulōn, kai apaʸngelaʸ autōi, legontōn, hoti Dawid en taʸ eraʸmōi Engaddi. )
24:2 3,000 elite troops: David’s force was outnumbered five to one (23:13).
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) three thousand
(Some words not found in UHB: and=he/it_was as/like,just_as returned Shāʼūl from,pursuing Pelishtim and,told to=him/it to=say see/lo/see! Dāvid in/on/at/with,wilderness עֵין גֶּֽדִי )
3,000
(Occurrence 0) chosen men
(Some words not found in UHB: and=he/it_was as/like,just_as returned Shāʼūl from,pursuing Pelishtim and,told to=him/it to=say see/lo/see! Dāvid in/on/at/with,wilderness עֵין גֶּֽדִי )
men whom he had chosen because of their superior military abilities