Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 12 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V47V49

Parallel YHN 12:45

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Yhn 12:45 ©

OET (OET-RV)and anyone who watches me working, is watching the one who sent me.

OET-LVand the one observing me, is_observing the one having_sent me.

SR-GNTκαὶ θεωρῶν ἐμὲ, θεωρεῖ τὸν πέμψαντά με. 
   (kai ho theōrōn eme, theōrei ton pempsanta me.)

Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT and the one seeing me sees the one having sent me.

UST Those who see me are also seeing my Father, who sent me.


BSB And whoever sees Me sees the One who sent Me.

BLB And the one beholding Me, beholds the One having sent Me.

AICNT and whoever sees me sees the one who sent me.

OEBand he who sees me sees him who sent me.

WEBHe who sees me sees him who sent me.

NET and the one who sees me sees the one who sent me.

LSV and He who is beholding Me, beholds Him who sent Me;

FBV When you see me, you're seeing the one who sent me.

TCNTAnd whoever sees me sees him who sent me.

T4T When they see me and what I am doing, it is as though they are seeing the one who sent me.

LEB and the one who sees me sees the one who sent me.

BBE And he who sees me, sees him who sent me.

MOFNo MOF YHN (JHN) book available

ASV And he that beholdeth me beholdeth him that sent me.

DRA And he that seeth me, seeth him that sent me.

YLT and he who is beholding me, doth behold Him who sent me;

DBY and he that beholds me, beholds him that sent me.

RV And he that beholdeth me beholdeth him that sent me.

WBS And he that beholdeth me beholdeth him that sent me.

KJB And he that seeth me seeth him that sent me.

BB And he that seeth me, seeth hym that sent me.
  (And he that seeth me, seeth him that sent me.)

GNV And he that seeth me, seeth him that sent me.

CB And he that seyth me, seyth him yt sent me.
  (And he that seyth me, seyth him it sent me.)

TNT And he that seeth me seeth him that sent me.

WYC He that seeth me, seeth hym that sente me.
  (He that seeth me, seeth him that sent me.)

LUT Und wer mich siehet, der siehet den, der mich gesandt hat.
  (And wer me siehet, the siehet den, the me sent hat.)

CLV Et qui videt me, videt eum qui misit me.
  (And who videt me, videt him who misit me.)

UGNT καὶ ὁ θεωρῶν ἐμὲ, θεωρεῖ τὸν πέμψαντά με.
  (kai ho theōrōn eme, theōrei ton pempsanta me.)

SBL-GNT καὶ ὁ θεωρῶν ἐμὲ θεωρεῖ τὸν πέμψαντά με.
  (kai ho theōrōn eme theōrei ton pempsanta me.)

TC-GNT καὶ ὁ θεωρῶν ἐμέ, θεωρεῖ τὸν πέμψαντά με.
  (kai ho theōrōn eme, theōrei ton pempsanta me.)

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, orange:accents differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

12:1-50 Two stories build simultaneously. A growing number of people are praising Jesus (this climaxes in 12:12-13), and the authorities are increasingly determined to arrest him and put him to death.
• John records three events that occurred just days prior to Passover (12:1-11, 12-19, 20-36). Then he explains why most of the people refused to believe and details Jesus’ final public appeal (12:37-50).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

τὸν πέμψαντά με

the_‹one› /having/_sent me

Here, the one having sent me refers to God. See how you translated this phrase in the previous verse.

BI Yhn 12:45 ©