Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) King Eglon enlisted warriors from the Ammonites and the Amalekites, and they attacked Yisrael and captured Yericho, the city of palm trees,
OET-LV And_gathered to_him/it DOM the_people_of ˊAmmōn and_ˊAmālēqites and_he/it_went and_defeated DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_took_possession_of DOM (a)_city the_palms.
UHB וַיֶּאֱסֹ֣ף אֵלָ֔יו אֶת־בְּנֵ֥י עַמּ֖וֹן וַעֲמָלֵ֑ק וַיֵּ֗לֶךְ וַיַּךְ֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּֽירְשׁ֖וּ אֶת־עִ֥יר הַתְּמָרִֽים׃ ‡
(vayyeʼₑşof ʼēlāyv ʼet-bənēy ˊammōn vaˊₐmālēq vayyēlek vayyak ʼet-yisrāʼēl vayyirshū ʼet-ˊir hattəmārim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ συνήγαγε πρὸς ἑαυτὸν πάντας τοὺς υἱοὺς Ἀμμὼν καὶ Ἀμαλὴκ, καὶ ἐπορεύθη καὶ ἐπάταξε τὸν Ἰσραὴλ, καὶ ἐκληρονόμησε τὴν πόλιν τῶν φοινίκων.
(Kai sunaʸgage pros heauton pantas tous huious Ammōn kai Amalaʸk, kai eporeuthaʸ kai epataxe ton Israaʸl, kai eklaʸronomaʸse taʸn polin tōn foinikōn. )
BrTr And he gathered to himself all the children of Ammon and Amalec, and went and smote Israel, and [fn]took possession of the city of Palm-trees.
3:13 Gr. it inherited.
ULT And he gathered to him the sons of Ammon and Amalek, and he went and struck Israel, and they possessed the City of Palms.
UST Eglon persuaded the leaders of the Ammonites and the Amalekites to join their armies with his army to attack Israel. They defeated the Israelites and captured Jericho, which people called Palm Tree City.
BSB After enlisting the Ammonites and Amalekites to join forces with him, [Eglon] attacked and defeated Israel, taking possession of the City of Palms.[fn]
3:13 That is, Jericho
MSB (Same as above including footnotes)
OEB No OEB JDG book available
WEBBE He gathered the children of Ammon and Amalek to himself; and he went and struck Israel, and they possessed the city of palm trees.
WMBB (Same as above)
NET Eglon formed alliances with the Ammonites and Amalekites. He came and defeated Israel, and they seized the City of Date Palm Trees.
LSV and he gathers the sons of Ammon and Amalek to himself, and goes and strikes Israel, and they possess the city of palms;
FBV Eglon had the Ammonites and the Amalekite join him, and then attacked and defeated Israel, taking possession of the City of Palms.[fn]
3:13 “City of Palms”: Jericho.
T4T Eglon persuaded the leaders of the Ammon and Amalek people-groups to join their armies with his army to attack Israel. They captured Jericho, which was called ‘The City of Palm Trees’.
LEB No LEB JDG book available
BBE And Eglon got together the people of Ammon and Amalek, and they went and overcame Israel and took the town of palm-trees.
Moff No Moff JDG book available
JPS And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek; and he went and smote Israel, and they possessed the city of palm-trees.
ASV And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek; and he went and smote Israel, and they possessed the city of palm-trees.
DRA And he joined to him the children of Ammon, and Amalec: and he went and overthrew Israel, and possessed the city of palm trees.
YLT and he gathereth unto him the Bene-Ammon and Amalek, and goeth and smiteth Israel, and they possess the city of palms;
Drby And he gathered to him the children of Ammon and Amalek and went and smote Israel, and they took possession of the city of palm-trees.
RV And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek; and went and smote Israel, and they possessed the city of palm trees.
SLT And he will gather to him the sons of Ammon and Amalek, and he will go and smite Israel, and will inherit the city of palm-trees.
Wbstr And he gathered to him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm-trees.
KJB-1769 And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees.
KJB-1611 And hee gathered vnto him the children of Ammon, and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of Palme-trees.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps No Bshps JDG book available
Gnva And he gathered vnto him the children of Ammon, and Amalek, and went and smote Israel, and they possessed the citie of palme trees.
(And he gathered unto him the children of Ammon, and Amalek, and went and smote Israel, and they possessed the city of palm trees. )
Cvdl No Cvdl JDG book available
Wycl No Wycl JDG book available
Luth No Luth JDG book available
ClVg Et copulavit ei filios Ammon, et Amalec: abiitque et percussit Israël, atque possedit urbem palmarum.
(And copulavit to_him children Ammon, and Amalec: he_went/is_goneque and he_struck Israel, and_yet possessed city palm_trees. )
RP-GNT No RP-GNT JDG book available
3:12-30 In this epic account of intrigue and cunning, Ehud manifested heroic qualities when a coalition of nations from east of the Jordan penetrated the hill country of Ephraim and Benjamin. The cycle follows formulaic language and highlights the repeated apostasy of the people once again.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
וַיֶּאֱסֹ֣ף אֵלָ֔יו אֶת־בְּנֵ֥י עַמּ֖וֹן וַעֲמָלֵ֑ק
and,gathered to=him/it DOM sons_of ˊAmmōn and,Amalekites
Here, sons means “descendants.” While the phrase the sons of Ammon and Amalek could refer to the entire Ammonite and Amalekite people groups, here the term sons may have male descendants, specifically soldiers, in view. Alternate translation: [And he made a military alliance with the Ammonites and Amalekites] or [And he joined forces with the Ammonite and Amalekite armies]
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
וַיַּךְ֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל
and,defeated DOM Yisrael
See the discussion of the term struck in the Introduction to Judges. Alternate translation: [and attacked the Israelites]
Note 3 topic: translate-names
אֶת־עִ֥יר הַתְּמָרִֽים
DOM DOM DOM (a)_city the,palms
See how you translated this name in [1:16](../01/16.md). Alternate translation: [Jericho]