Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then they attacked Moab and killed around ten thousand men—all strong and capable yet none of them escaped.
OET-LV And_struck_down DOM Mōʼāⱱ in/on/at/with_time the_that about_ten thousand(s) man every stout_[person] and_all man of_strength and_not he_escaped anyone.
UHB וַיַּכּ֨וּ אֶת־מוֹאָ֜ב בָּעֵ֣ת הַהִ֗יא כַּעֲשֶׂ֤רֶת אֲלָפִים֙ אִ֔ישׁ כָּל־שָׁמֵ֖ן וְכָל־אִ֣ישׁ חָ֑יִל וְלֹ֥א נִמְלַ֖ט אִֽישׁ׃ ‡
(vayyakkū ʼet-mōʼāⱱ bāˊēt hahiyʼ kaˊₐseret ʼₐlāfīm ʼiysh kāl-shāmēn vəkāl-ʼiysh ḩāyil vəloʼ nimlaţ ʼiysh.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐπάταξαν τὴν Μωὰβ τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ὡσεὶ δέκα χιλιάδας ἀνδρῶν, πᾶν λιπαρὸν καὶ πάντα ἄνδρα δυνάμεως, καὶ οὐ διεσώθη ὁ ἀνήρ.
(Kai epataxan taʸn Mōab taʸ haʸmera ekeinaʸ hōsei deka ⱪiliadas andrōn, pan liparon kai panta andra dunameōs, kai ou diesōthaʸ ho anaʸr. )
BrTr And they smote Moab on that day about ten thousand men, every lusty person and every mighty man; and not a man escaped.
ULT So they routed Moab at that time, about ten thousand men. All were robust and all were men of strength, but not anyone escaped.
UST At that time, the Israelites killed about ten thousand people from Moab. They were all strong and capable men, but not one of them escaped.
BSB At that time they struck down about ten thousand Moabites, all robust and valiant men. Not one of them escaped.
OEB No OEB JDG book available
WEBBE They struck at that time about ten thousand men of Moab, every strong man and every man of valour. No man escaped.
WMBB (Same as above)
NET That day they killed about ten thousand Moabites – all strong, capable warriors; not one escaped.
LSV And they strike Moab at that time, about ten thousand men, all robust, and everyone a man of valor, and no man has escaped,
FBV Then they attacked the Moabites and killed around 10,000 of their best and strongest fighting men. Not a single one escaped.
T4T At that time, the Israelis killed about 10,000 people from Moab. They were all strong and capable men, but not one of them escaped.
LEB And they struck Moab at that time, about ten thousand men, all strong and able men;[fn] no one escaped.
3:29 Literally “all fat and men of strength”
BBE At that time they put about ten thousand men of Moab to the sword, every strong man and every man of war; not a man got away.
Moff No Moff JDG book available
JPS And they smote of Moab at that time about ten thousand men, every lusty man, and every man of valour; and there escaped not a man.
ASV And they smote of Moab at that time about ten thousand men, every lusty man, and every man of valor; and there escaped not a man.
DRA But they slew of the Moabites at that time, about ten thousand, all strong and Valiant men: none of them could escape.
YLT And they smite Moab at that time, about ten thousand men, all robust, and every one a man of valour, and not a man hath escaped,
Drby And they slew the Moabites at that time, about ten thousand men, all fat, and all men of valour, and not a man escaped.
RV And they smote of Moab at that time about ten thousand men, every lusty man, and every man of valour; and there escaped not a man.
Wbstr And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valor: and there escaped not a man.
KJB-1769 And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and there escaped not a man.[fn]
(And they slew/killed of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and there escaped not a man. )
3.29 lusty: Heb. fat
KJB-1611 [fn]And they slewe of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour, and there escaped not a man.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
3:29 Heb. fat.
Bshps And they slue of the Moabites the same time vpon a ten thousande men, which were all fatte, & men of warre, and there scaped not a man.
(And they slew/killed of the Moabites the same time upon a ten thousand men, which were all fatte, and men of war, and there scaped not a man.)
Gnva And they slewe of the Moabites the same time about ten thousand men, all fed men, and all were warriours, and there escaped not a man.
(And they slew/killed of the Moabites the same time about ten thousand men, all fed men, and all were warriours, and there escaped not a man. )
Cvdl and at ye same tyme they smote of the Moabites vpo a ten thousande men, all nobles and men of armes, so that there escaped not one.
(and at ye/you_all same time they smote of the Moabites upo a ten thousand men, all nobles and men of arms, so that there escaped not one.)
Wycl And thei suffriden not ony man to passe, but thei smytiden Moabitis in that tyme aboute ten thousande, alle myyti men and stronge; no man of hem myyte ascape.
(And they sufferedn not any man to pass, but they smytiden Moabitis in that time about ten thousand, all mighty men and stronge; no man of them might ascape.)
Luth Und schlugen die Moabiter zu der Zeit, bei zehntausend Mann, allzumal die besten und streitbare Männer, daß nicht einer entrann.
(And hit/beat the Moabiter to the/of_the Zeit, at zehntausend Mann, allzumal the besten and streitbare men, that not einer entrann.)
ClVg sed percusserunt Moabitas in tempore illo, circiter decem millia, omnes robustos et fortes viros. Nullus eorum evadere potuit.
(sed percusserunt Moabitas in tempore illo, circiter ten millia, everyone robustos and strong viros. Nullus their evadere potuit. )
3:12-30 In this epic account of intrigue and cunning, Ehud manifested heroic qualities when a coalition of nations from east of the Jordan penetrated the hill country of Ephraim and Benjamin. The cycle follows formulaic language and highlights the repeated apostasy of the people once again.