Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 8 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then eventually after seven years, the woman returned from the Philistines’ region and she went to petition the king about her house and land.
OET-LV And_he/it_was at_end_of seven years and_returned the_woman from_land_of the_Fəlishtiy and_went to_appeal to the_king concerning house_of_her and_near/to land_of_her.
UHB וַיְהִ֗י מִקְצֵה֙ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים וַתָּ֥שָׁב הָאִשָּׁ֖ה מֵאֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֑ים וַתֵּצֵא֙ לִצְעֹ֣ק אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ אֶל־בֵּיתָ֖הּ וְאֶל־שָׂדָֽהּ׃ ‡
(vayəhiy miqəʦēh sheⱱaˊ shānim vattāshāⱱ hāʼishshāh mēʼereʦ pəlishtim vattēʦēʼ liʦəˊoq ʼel-hammelek ʼel-bēytāh vəʼel-sādāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐγένετο μετὰ τὸ τέλος τῶν ἑπτὰ ἐτῶν, καὶ ἐπέστρεψεν ἡ γυνὴ ἐκ γῆς ἀλλοφύλων εἰς τὴν πόλιν, καὶ ἦλθε βοῆσαι πρὸς τὸν βασιλέα περὶ τοῦ οἴκου ἑαυτῆς καὶ περὶ τῶν ἀγρῶν αὐτῆς.
(Kai egeneto meta to telos tōn hepta etōn, kai epestrepsen haʸ gunaʸ ek gaʸs allofulōn eis taʸn polin, kai aʸlthe boaʸsai pros ton basilea peri tou oikou heautaʸs kai peri tōn agrōn autaʸs. )
BrTr And it came to pass after the expiration of the seven years, that the woman returned out of the land of the Philistines to the city; and came to cry to the king for her house and for her lands.
ULT And it happened at the end of seven years, and the woman returned from the land of the Philistines. And she went out to cry out to the king on behalf of her house and on behalf of her land.
UST After the seven years were ended, they returned to their home. The woman went to the king to request that her house and her land be given back to her.
BSB At the end of seven years, when the woman returned from the land of the Philistines, she went to the king to appeal for her house and her land.
MSB (Same as above)
OEB No OEB 2 KI book available
WEBBE At the end of seven years, the woman returned from the land of the Philistines. Then she went out to beg the king for her house and for her land.
WMBB (Same as above)
NET After seven years the woman returned from the land of the Philistines and went to ask the king to give her back her house and field.
LSV And it comes to pass, at the end of seven years, that the woman turns back from the land of the Philistines, and goes out to cry to the king for her house and for her field.
FBV When the seven years were over, she came back from the country of the Philistines and went to the king to appeal for the return of her house and lands.
T4T After the seven years were ended, they returned to their home. The woman went to the king to request that her house and her land be given back to her.
LEB No LEB 2 KI book available
BBE And when the seven years were ended, the woman came back from the land of the Philistines and went to the king with a request for her house and her land.
Moff No Moff 2 KI book available
JPS And it came to pass at the seven years' end, that the woman returned out of the land of the Philistines; and she went forth to cry unto the king for her house and for her land.
ASV And it came to pass at the seven years’ end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry unto the king for her house and for her land.
DRA And when the seven years were ended, the woman returned out of the land of the Philistines, and she went forth to speak to the king for her house, and for her lands.
YLT And it cometh to pass, at the end of seven years, that the woman turneth back from the land of the Philistines, and goeth out to cry unto the king, for her house, and for her field.
Drby And it came to pass at the seven years' end, that the woman returned out of the land of the Philistines; and she went forth to cry to the king for her house and for her land.
RV And it came to pass at the seven years’ end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry unto the king for her house and for her land.
SLT And it will be from the end of seven years, and the woman will turn back from the land of the rovers, and come to cry to the king for her house and for her field.
Wbstr And it came to pass at the seven years' end, that the woman returned from the land of the Philistines: and she went forth to cry to the king for her house, and for her land.
KJB-1769 And it came to pass at the seven years’ end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry unto the king for her house and for her land.
KJB-1611 And it came to passe at the seuen yeeres ende, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went foorth to crie vnto the king for her house, and for her land.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps 2 KI book available
Gnva And at the seuen yeeres ende, the woman returned out of the lande of the Philistims, and went out to call vpon the King for her house and for her land.
(And at the seven years end, the woman returned out of the land of the Philistines, and went out to call upon the King for her house and for her land. )
Cvdl No Cvdl 2 KI book available
Wycl No Wycl 2 KI book available
Luth No Luth 2 KI book available
ClVg Cumque finiti essent anni septem, reversa est mulier de terra Philisthiim: et egressa est ut interpellaret regem pro domo sua, et pro agris suis.
(And_when finiti they_would_be of_the_year seven, reversa it_is woman from/about earth/land Philistines: and gone_out it_is as interpellaret the_king for at_home his_own, and for fieldss to_his_own. )
RP-GNT No RP-GNT 2 KI book available
8:3 getting back her house and land: Her property might have been held in trust or confiscated.
(Occurrence 0) to the king
(Some words not found in UHB: and=he/it_was at,end_of seven years and,returned the=woman from,land_of Pelishtim and,went to,appeal to/towards the=king to/towards house_of,her and=near/to land_of,her )
This refers to the king of Israel.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) for her house and for her land
(Some words not found in UHB: and=he/it_was at,end_of seven years and,returned the=woman from,land_of Pelishtim and,went to,appeal to/towards the=king to/towards house_of,her and=near/to land_of,her )
While the woman was gone, her home and property were sieged. She is begging for them to be returned to her. The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: “for her home and her property to be returned to her”