Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Everything else that Yehoram said and did is written in the book of the events of the kings of Yehudah.
OET-LV And_rest of_the_matters of_Yōrām/(Joram) and_all that he_did am_not [are]_they written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yəhūdāh/(Judah).
UHB וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יוֹרָ֖ם וְכָל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֽוֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃ ‡
(vəyeter diⱱrēy yōrām vəkāl-ʼₐsher ˊāsāh hₐlōʼ-hēm kətūⱱim ˊal-şēfer diⱱrēy hayyāmim ləmalkēy yəhūdāh.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ἰωρὰμ καὶ πάντα ὅσα ἐποίησεν, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γέγραπται ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ἰούδα;
(Kai ta loipa tōn logōn Yōram kai panta hosa epoiaʸsen, ouk idou tauta gegraptai epi bibliōi logōn tōn haʸmerōn tois basileusin Youda; )
BrTr And the rest of the acts of Joram, and all that he did, behold, are not these written in the book of the chronicles of the kings of Juda?
ULT And the rest of the words of Joram, and all that he did—are they not written on the scroll of the words of the days of the kings of Judah?
UST If you want to read about the other things that Jehoram did, they are written in Book of the Events of the Kings of Judah.
BSB § As for the rest of the acts of Jehoram, along with all his accomplishments, are they not written in the book of the Chronicles of the Kings of Judah?
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE The rest of the acts of Joram, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
WMBB (Same as above)
NET The rest of the events of Joram’s reign, including a record of his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
LSV And the rest of the matters of Joram and all that he did, are they not written on the scroll of the Chronicles of the Kings of Judah?
FBV The rest of what happened in Jehoram's reign and all that he did are recorded in the Book of Chronicles of the Kings of Judah.
T4T If you want to read about the other things that Jehoram did, they are written in the scroll called ‘The History of the Kings of Judah’.
LEB The remainder of the acts of Joram and all that he did, are they not written in the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
BBE Now the rest of the acts of Joram, and all he did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah?
Moff No Moff 2KI book available
JPS And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
ASV And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
DRA But the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda?
YLT And the rest of the matters of Joram, and all that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?
Drby And the rest of the acts of Joram and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
RV And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Wbstr And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
KJB-1769 And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
(And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Yudah? )
KJB-1611 And the rest of the actes of Ioram, and all that hee did, are they not written in the booke of the Chronicles of the kings of Iudah?
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps The rest of the wordes that concerne Ioram, and al that he dyd, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
(The rest of the words that concern Yoram, and all that he did, are they not written in the book of the cronicles of the kings of Yudah?)
Gnva Concerning the rest of the actes of Ioram and all that hee did, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Iudah?
(Concerning the rest of the acts of Yoram and all that he did, are they not written in the book of the Chronicles of the Kings of Yudah? )
Cvdl What more there is to saye of Ioram, & all yt he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.
(What more there is to say of Yoram, and all it he did, behold, it is written in the Chronicles of the kings of Yudah.)
Wycl Forsothe the residues of wordis of Joram, and alle thingis whiche he dide, whether these ben not writun in the book of wordis of daies of the kingis of Juda?
(Forsothe the residues of words of Yoram, and all things which he did, whether these been not written in the book of words of days of the kingis of Yudah?)
Luth Was aber mehr von Joram zu sagen ist, und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas.
(What but more from Yoram to say is, and all/everything, what/which he did has, look, the is written in the/of_the Chronik the/of_the kings/king Yudas.)
ClVg Reliqua autem sermonum Joram, et universa quæ fecit, nonne hæc scripta sunt in libro verborum dierum regum Juda?
(Reliqua however sermonum Yoram, and universa which fecit, isn't_it these_things scripta are in libro verborum dierum of_kings Yuda? )
(Occurrence 0) As for the other matters concerning Jehoram, all that he did
(Some words not found in UHB: and,rest acts Yōrām/(Joram) and=all which/who he/it_had_made am=not they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events the=days of,kings Yehuda )
Alternate translation: “To read more about the history of Jehoram and what he did,”
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) are they not written … Judah?
(Some words not found in UHB: and,rest acts Yōrām/(Joram) and=all which/who he/it_had_made am=not they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events the=days of,kings Yehuda )
This question is used to either inform or remind the readers that the information about Jehoram is in this other book. Alternate translation: “these things are written … Judah.” or “someone has written about them … Judah.” (See also: figs-activepassive)
2 Kings 8:16-24; 2 Chronicles 21:1-11
Throughout history–from ancient times to modern–the death of a powerful leader has often initiated a cascade of political changes within the leader’s former sphere of influence, and the death of King Jehoshaphat of Judah was no different. The nation of Edom had been subjugated by King David of Israel (2 Samuel 8:13-14), and after the northern tribes of Israel broke away from the rule of David’s descendants in 930 B.C., Edom remained under the rule of Judah. By the end of the reign of King Jehoshaphat of Judah, however, the political landscape had changed significantly. Edom’s neighbor Moab had already declared independence from Israel after the death of King Ahab just a few years earlier in 853 B.C. (2 Kings 1:1; 3:5), and they had even survived an attempt by King Jehoram of Israel to bring them back under his rule (2 Kings 3; see map). Their success may have emboldened Edom to seize upon a new window of opportunity to reestablish their own sovereignty when King Jehoshaphat died in 848 B.C. Edom, too, would survive an attempt by another King Jehoram–King Jehoram (or sometimes Joram) of Judah–to bring them back under his rule, and this apparently led the Levitical city of Libnah to revolt from Judah as well. After Edom declared their independence, Jehoram set out with his chariots and his army to attack Edom at Zair (probably the same as Zoar), but the Edomites and their chariot commanders surrounded his forces, and Jehoram’s army fled home.