Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel 2KI 8:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 8:20 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2KI 8:20 verse available

OET-LVIn/on/at/with_days_his it_rebelled ʼₑdōm from_under the_hand of_Yəhūdāh and_they_set_king over_their_own a_king.

UHBבְּ⁠יָמָי⁠ו֙ פָּשַׁ֣ע אֱד֔וֹם מִ⁠תַּ֖חַת יַד־יְהוּדָ֑ה וַ⁠יַּמְלִ֥כוּ עֲלֵי⁠הֶ֖ם מֶֽלֶךְ׃ 
   (bə⁠yāmāy⁠v pāshaˊ ʼₑdōm mi⁠ttaḩat yad-yəhūdāh va⁠yyamlikū ˊₐlēy⁠hem melek.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT In his days, Edom rebelled from under the hand of Judah, and they made a king be king over them.

UST During the time that Jehoram ruled, the king of Edom rebelled against Judah, and they appointed their own king.


BSB § In the days of Jehoram,[fn] Edom rebelled against the hand of Judah and appointed their own king.


8:20 Literally In his days

OEBNo OEB 2KI book available

WEB In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.

NET During his reign Edom freed themselves from Judah’s control and set up their own king.

LSV In his days Edom has revolted from under the hand of Judah, and they cause a king to reign over them,

FBV During Jehoram's time as king, Edom rebelled against Judah's rule and chose their own king.

T4T During the time that Jehoram ruled, the king of Edom rebelled against Judah, and they appointed their own king.

LEB In his days, Edom rebelled against the rule[fn] of Judah, and they set up a king over them.


?:? Literally “from under the hand”

BBE In his time, Edom made themselves free from the rule of Judah, and took a king for themselves.

MOFNo MOF 2KI book available

JPS In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.

ASV In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.

DRA In his days Edom revolted, from being under Juda, and made themselves a king.

YLT In his days hath Edom revolted from under the hand of Judah, and they cause a king to reign over them,

DBY In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and they set a king over themselves.

RV In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.

WBS In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.

KJB ¶ In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
  (¶ In his days Edom revolted from under the hand of Yudahh, and made a king over themselves. )

BB In those dayes Edom rebelled from vnder the hand of Iuda: for they made them a king of their owne.
  (In those days Edom rebelled from under the hand of Yudah: for they made them a king of their owne.)

GNV In those dayes Edom rebelled from vnder the hand of Iudah, and made a King ouer themselues.
  (In those days Edom rebelled from under the hand of Yudahh, and made a King over themselves. )

CB At ye same tyme fell ye Edomites awaye from Iuda, & made a kynge ouer them selues:
  (At ye/you_all same time fell ye/you_all Edomites away from Yudah, and made a king over themselves:)

WYC In tho daies Edom, `that is, Ydumee, yede awei, that it schulde not be vndur Juda; and made a kyng to it silf.
  (In tho days Edom, `that is, Idumee, went away, that it should not be under Yudah; and made a king to itself.)

LUT Zu seiner Zeit fielen die Edomiter ab von Juda und machten einen König über sich.
  (Zu his Zeit fielen the Edomiter ab from Yuda and make a king above itself/yourself/themselves.)

CLV In diebus ejus recessit Edom ne esset sub Juda, et constituit sibi regem.
  (In days his recessit Edom ne was under Yuda, and constituit sibi regem. )

BRN In his days Edom revolted from under the hand of Juda, and they made a king over [fn]themselves.


8:20 Gr. himself.

BrLXX Ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ ἠθέτησεν Ἐδὼμ ὑποκάτωθεν χειρὸς Ἰούδα, καὶ ἐβασίλευσαν ἐφʼ ἑαυτὸν βασιλέα.
  (En tais haʸmerais autou aʸthetaʸsen Edōm hupokatōthen ⱪeiros Youda, kai ebasileusan efʼ heauton basilea. )


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Edom revolted from under

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,days,his rebelled ʼₑdōm from=under control Yehuda and,they_set_king over,their_own king )

Alternate translation: “Edom rebelled against”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the hand of Judah

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,days,his rebelled ʼₑdōm from=under control Yehuda and,they_set_king over,their_own king )

Here the word “hand” refers to the control of Judah, and “Judah” refers specifically to the king of Judah. Alternate translation: “the control of the king of Judah”

(Occurrence 0) they set a king over themselves

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,days,his rebelled ʼₑdōm from=under control Yehuda and,they_set_king over,their_own king )

Alternate translation: “they appointed a king to rule over themselves”

BI 2Ki 8:20 ©