Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2KI 8:20 verse available
OET-LV In/on/at/with_days_his it_rebelled ʼₑdōm from_under the_hand of_Yəhūdāh and_they_set_king over_their_own a_king.
UHB בְּיָמָיו֙ פָּשַׁ֣ע אֱד֔וֹם מִתַּ֖חַת יַד־יְהוּדָ֑ה וַיַּמְלִ֥כוּ עֲלֵיהֶ֖ם מֶֽלֶךְ׃ ‡
(bəyāmāyv pāshaˊ ʼₑdōm mittaḩat yad-yəhūdāh vayyamlikū ˊₐlēyhem melek.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT In his days, Edom rebelled from under the hand of Judah, and they made a king be king over them.
UST During the time that Jehoram ruled, the king of Edom rebelled against Judah, and they appointed their own king.
BSB § In the days of Jehoram,[fn] Edom rebelled against the hand of Judah and appointed their own king.
8:20 Literally In his days
OEB No OEB 2KI book available
WEB In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
NET During his reign Edom freed themselves from Judah’s control and set up their own king.
LSV In his days Edom has revolted from under the hand of Judah, and they cause a king to reign over them,
FBV During Jehoram's time as king, Edom rebelled against Judah's rule and chose their own king.
T4T During the time that Jehoram ruled, the king of Edom rebelled against Judah, and they appointed their own king.
LEB In his days, Edom rebelled against the rule[fn] of Judah, and they set up a king over them.
?:? Literally “from under the hand”
BBE In his time, Edom made themselves free from the rule of Judah, and took a king for themselves.
MOF No MOF 2KI book available
JPS In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
ASV In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
DRA In his days Edom revolted, from being under Juda, and made themselves a king.
YLT In his days hath Edom revolted from under the hand of Judah, and they cause a king to reign over them,
DBY In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and they set a king over themselves.
RV In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
WBS In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
KJB ¶ In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
(¶ In his days Edom revolted from under the hand of Yudahh, and made a king over themselves. )
BB In those dayes Edom rebelled from vnder the hand of Iuda: for they made them a king of their owne.
(In those days Edom rebelled from under the hand of Yudah: for they made them a king of their owne.)
GNV In those dayes Edom rebelled from vnder the hand of Iudah, and made a King ouer themselues.
(In those days Edom rebelled from under the hand of Yudahh, and made a King over themselves. )
CB At ye same tyme fell ye Edomites awaye from Iuda, & made a kynge ouer them selues:
(At ye/you_all same time fell ye/you_all Edomites away from Yudah, and made a king over themselves:)
WYC In tho daies Edom, `that is, Ydumee, yede awei, that it schulde not be vndur Juda; and made a kyng to it silf.
(In tho days Edom, `that is, Idumee, went away, that it should not be under Yudah; and made a king to itself.)
LUT Zu seiner Zeit fielen die Edomiter ab von Juda und machten einen König über sich.
(Zu his Zeit fielen the Edomiter ab from Yuda and make a king above itself/yourself/themselves.)
CLV In diebus ejus recessit Edom ne esset sub Juda, et constituit sibi regem.
(In days his recessit Edom ne was under Yuda, and constituit sibi regem. )
BRN In his days Edom revolted from under the hand of Juda, and they made a king over [fn]themselves.
8:20 Gr. himself.
BrLXX Ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ ἠθέτησεν Ἐδὼμ ὑποκάτωθεν χειρὸς Ἰούδα, καὶ ἐβασίλευσαν ἐφʼ ἑαυτὸν βασιλέα.
(En tais haʸmerais autou aʸthetaʸsen Edōm hupokatōthen ⱪeiros Youda, kai ebasileusan efʼ heauton basilea. )
(Occurrence 0) Edom revolted from under
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,days,his rebelled ʼₑdōm from=under control Yehuda and,they_set_king over,their_own king )
Alternate translation: “Edom rebelled against”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the hand of Judah
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,days,his rebelled ʼₑdōm from=under control Yehuda and,they_set_king over,their_own king )
Here the word “hand” refers to the control of Judah, and “Judah” refers specifically to the king of Judah. Alternate translation: “the control of the king of Judah”
(Occurrence 0) they set a king over themselves
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,days,his rebelled ʼₑdōm from=under control Yehuda and,they_set_king over,their_own king )
Alternate translation: “they appointed a king to rule over themselves”