Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 8 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) So the woman got up, and she did what the man of God told her: She packed up her household and left to go and live in the Philistines’ region for seven years.
OET-LV And_she/it_arose the_woman and_did according_to_message_of the_man_of the_ʼElohīm and_went she and_household_of_her and_sojourned in_land_of the_Fəlishtiy seven years.
UHB וַתָּ֨קָם֙ הָֽאִשָּׁ֔ה וַתַּ֕עַשׂ כִּדְבַ֖ר אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֑ים וַתֵּ֤לֶךְ הִיא֙ וּבֵיתָ֔הּ וַתָּ֥גָר בְּאֶֽרֶץ־פְּלִשְׁתִּ֖ים שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃ ‡
(vattāqām hāʼishshāh vattaˊas kidəⱱar ʼiysh hāʼₑlohim vattēlek hīʼ ūⱱēytāh vattāgār bəʼereʦ-pəlishtim sheⱱaˊ shānim.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀνέστη ἡ γυνὴ, καὶ ἐποίησε κατὰ τὸ ῥῆμα Ἑλισαιὲ καὶ αὐτὴ καὶ ὁ οἶκος αὐτῆς, καὶ παρῴκει ἐν γῇ ἀλλοφύλων ἑπτὰ ἔτη.
(Kai anestaʸ haʸ gunaʸ, kai epoiaʸse kata to ɽaʸma Helisaie kai autaʸ kai ho oikos autaʸs, kai parōkei en gaʸ allofulōn hepta etaʸ. )
BrTr And the woman arose, and did according to the word of Elisaie, both she and her house; and they sojourned in the land of the Philistines seven years.
ULT And the woman got up, and she did according to the word of the man of God. And she went, she and her house, and she sojourned in the land of the Philistines for seven years.
UST So the woman had done what Elisha told her to do. She and her family had gone to live in the region of Philistia for seven years.
BSB So the woman had proceeded to do as the man of God had instructed. And she and her household lived as foreigners for seven years in the land of the Philistines.
MSB (Same as above)
OEB No OEB 2 KI book available
WEBBE The woman arose, and did according to the man of God’s word. She went with her household, and lived in the land of the Philistines for seven years.
WMBB (Same as above)
NET So the woman did as the prophet said. She and her family went and lived in the land of the Philistines for seven years.
LSV And the woman rises, and does according to the word of the man of God, and goes, she and her household, and sojourns in the land of the Philistines [for] seven years.
FBV The woman packed up and did what the man of God had told her. She and her family went and lived as foreigners for seven years in the country of the Philistines.
T4T So the woman did what Elisha told her to do. She and her family went to live in the Philistia region for seven years.
LEB No LEB 2 KI book available
BBE So the woman got up and did as the man of God said; and she and the people of her house were living in the land of the Philistines for seven years.
Moff No Moff 2 KI book available
JPS And the woman arose, and did according to the word of the man of God; and she went with her household, and sojourned in the land of the Philistines seven years.
ASV And the woman arose, and did according to the word of the man of God; and she went with her household, and sojourned in the land of the Philistines seven years.
DRA And she arose, and did according to the word of the man of God: and going with her household, she sojourned in the land of the Philistines many days.
YLT And the woman riseth, and doth according to the word of the man of God, and goeth, she and her household, and sojourneth in the land of the Philistines seven years.
Drby And the woman rose up, and did according to the saying of the man of [fn]God, and went, she and her household, and sojourned in the land of the Philistines seven years.
8.2 Elohim
RV And the woman arose, and did according to the word of the man of God: and she went with her household, and sojourned in the land of the Philistines seven years.
SLT And the woman will rise and will do according to the word of the man of God: and will go, she and her house, and she will sojourn in the land of the rovers seven years.
Wbstr And the woman arose, and did according to the saying of the man of God: and she went with her household, and sojourned in the land of the Philistines seven years.
KJB-1769 And the woman arose, and did after the saying of the man of God: and she went with her household, and sojourned in the land of the Philistines seven years.
KJB-1611 And the woman arose, and did after the saying of the man of God: and she went with her housholde, and soiourned in the land of the Philistines seuen yeeres.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps No Bshps 2 KI book available
Gnva And the woman arose, and did after the saying of the man of God, and went both shee and her housholde and soiourned in the lande of the Philistims seuen yeeres.
(And the woman arose, and did after the saying of the man of God, and went both she and her household and sojourned in the land of the Philistines seven years. )
Cvdl No Cvdl 2 KI book available
Wycl No Wycl 2 KI book available
Luth No Luth 2 KI book available
ClVg Quæ surrexit, et fecit juxta verbum hominis Dei: et vadens cum domo sua, peregrinata est in terra Philisthiim diebus multis.
(Which surrexit, and he_did next_to the_word/saying of_man of_God: and going when/with at_home his_own, peregrinata it_is in/into/on earth/land Philistines days many. )
RP-GNT No RP-GNT 2 KI book available
(Occurrence 0) the woman arose and she obeyed the word of the man of God
(Some words not found in UHB: and=she/it_arose the=woman and,did according_to,word_of (a)_man the=ʼElohīm and,went she/it and,household_of,her and,sojourned in=land_of Pelishtim seven years )
To arise here is for a person to stop what he is doing and begin to do what he needs to do. She may have been standing when she heard Elisha speak and decided to go.
(Occurrence 0) the man of God
(Some words not found in UHB: and=she/it_arose the=woman and,did according_to,word_of (a)_man the=ʼElohīm and,went she/it and,household_of,her and,sojourned in=land_of Pelishtim seven years )
Alternate translation: “Elisha, the man of God”