Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Neh Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
Neh 12 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) In Yoyakim’s time, these were the heads of the priestly families: • Merayah was the head of Serayah’s family,
• Hananyah for Yirmeyah’s,
OET-LV And_in/on/at/with_days_of Yōyāqīm priests they_were the_heads_of the_families of_Sərāyāh Mərāyāh of_Yirməyāh Ḩₐnanyāh.
UHB וּבִימֵי֙ יֽוֹיָקִ֔ים הָי֥וּ כֹהֲנִ֖ים רָאשֵׁ֣י הָאָב֑וֹת לִשְׂרָיָ֣ה מְרָיָ֔ה לְיִרְמְיָ֖ה חֲנַנְיָֽה׃ ‡
(ūⱱiymēy yōyāqim hāyū kohₐnim rāʼshēy hāʼāⱱōt lisərāyāh mərāyāh ləyirməyāh ḩₐnanyāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX NEH book available
BrTr And in the days of Joakim, his brethren the priests and the heads of families were, belonging to Saraia, Amaria; to Jeremia, Anania;
ULT And in the days of Joiakim priests were the heads of the fathers: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
UST When Joiakim was the Supreme Priest, these priests were the leaders of their clans. Meraiah was the leader of the clan of Seraiah. Hananiah was the leader of the clan of Jeremiah.
BSB • In the days of Joiakim, these were the heads of the priestly families: of [the family of] Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
•
MSB • In the days of Joiakim, these were the heads of the priestly families: of [the family of] Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
•
OEB And in the days of Joiakim, the priests, the heads of fathers’ houses: of Seraiah, Meraiah, of Jeremiah, Hananiah;
WEBBE In the days of Joiakim were priests, heads of fathers’ households: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
WMBB (Same as above)
NET In the days of Joiakim, these were the priests who were leaders of the families: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
LSV And in the days of Joiakim have been priests, heads of the fathers: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
FBV In Joiakim's time, these were the family leaders of the priests: of the family of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
T4T When Joiakim was the Supreme Priest, these were the leaders of the clans of priests: • Meraiah, from the clan of Seraiah;
• Hananiah, from the clan of Jeremiah;
LEB No LEB NEH book available
BBE And in the days of Joiakim there were priests, heads of families: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
Moff No Moff NEH book available
JPS And in the days of Joiakim were priests, heads of fathers' houses: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
ASV And in the days of Joiakim were priests, heads of fathers’ houses: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
DRA And in the days of Joacim the priests and heads of the families were: Of Saraia, Maraia: of Jeremias, Hanania:
YLT And in the days of Joiakim have been priests, heads of the fathers; of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
Drby And in the days of Joiakim were priests, chief fathers: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
RV And in the days of Joiakim were priests, heads of fathers’ houses: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
SLT And in the days of Joiakim were priests, heads of the fathers: to Seraiah, Meraiah; to Jeremiah, Hananiah;
Wbstr And in the days of Joiakim were priests, the chief of the fathers: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
KJB-1769 And in the days of Joiakim were priests, the chief of the fathers: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
KJB-1611 And in the dayes of Ioiakim, were Priests the chiefe of the fathers: of Seraiah, Meraiah: of Ieremiah, Hananiah:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps No Bshps NEH book available
Gnva And in the daies of Ioiakim were these, the chiefe fathers of the Priests: vnder Seraiah was Meraiah, vnder Ieremiah, Hananiah,
(And in the days of Yoiakim were these, the chief fathers of the Priests: under Seraiah was Meraiah, under Yeremiah, Hananiah, )
Cvdl No Cvdl NEH book available
Wycl No Wycl NEH book available
Luth No Luth NEH book available
ClVg In diebus autem Joacim erant sacerdotes et principes familiarum: Saraiæ, Maraia: Jeremiæ, Hanania:
(In days however Yoacim they_were priests and leaders families: Saraiæ, Maraia: Yeremiæ, Hanania: )
RP-GNT No RP-GNT NEH book available
12:1-26 These lists of priests and Levites include a list of those who originally returned from exile with Zerubabbel (12:1-9), a chronological list of high priests (12:10-11), and the priests and Levites who served at the time of Joiakim, the high priest at the time of Nehemiah and Ezra (12:12-26).
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
וּבִימֵי֙ יֽוֹיָקִ֔ים הָי֥וּ כֹהֲנִ֖ים רָאשֵׁ֣י הָאָב֑וֹת
and,in/on/at/with,days_of Yōyāqīm/(Joiakim) they_were priests heads_of the,families
Here the book is leaving out some of the words that a sentence would ordinarily need in order to be complete. “Priests were” is an abbreviated way of saying “these are the priests who were.” Alternate translation: [These are the priests who were clan leaders while Joiakim was the high priest]
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
וּבִימֵי֙ יֽוֹיָקִ֔ים
and,in/on/at/with,days_of Yōyāqīm/(Joiakim)
The term days is used here to refer a particular period of time. Alternate translation: [while Joiakim was the high priest]
Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis
רָאשֵׁ֣י הָאָב֑וֹת
heads_of the,families
This seems to be an abbreviated way of saying “the heads of father’s houses.” The full expression “house of the father” or “father’s house” is used in [7:61](../07/61.md). See how you translated it there, and review the note there if that would be helpful. Alternate translation: [clan leaders]
Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor
רָאשֵׁ֣י
heads_of
Head here is a figurative way of saying “leader.” Alternate translation: [leaders]
Note 5 topic: figures-of-speech / ellipsis
לִשְׂרָיָ֣ה מְרָיָ֔ה לְיִרְמְיָ֖ה חֲנַנְיָֽה
of,Seraiah Mərā\sup_yāh of,Jeremiah Hananya
In this list the book continues to leave out some of the words that a sentence would ordinarily need in order to be complete. Alternate translation: [Meraiah was the leader of the clan whose ancestor was Saraiah. Hananiah was the leader of the clan whose ancestor was Jeremiah]
Note 6 topic: translate-names
יֽוֹיָקִ֔ים & לִשְׂרָיָ֣ה מְרָיָ֔ה לְיִרְמְיָ֖ה חֲנַנְיָֽה
Yōyāqīm/(Joiakim) & of,Seraiah Mərā\sup_yāh of,Jeremiah Hananya
These are the names of five men.