Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Neh Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
Neh 12 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_Maaseiah and_Shəmaˊyāh and_ʼElˊāzār and_Uzzi and_Jehohanan and_Malchijah and_ˊĒylām and_ʼEʦer and_sang the_singers and_Jezrahiah the_leader.
UHB וּמַעֲשֵׂיָ֨ה וּֽשְׁמַֽעְיָ֜ה וְאֶלְעָזָ֧ר וְעֻזִּ֛י וִֽיהוֹחָנָ֥ן וּמַלְכִּיָּ֖ה וְעֵילָ֣ם וָעָ֑זֶר וַיַּשְׁמִ֨יעוּ֙ הַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים וְיִֽזְרַחְיָ֖ה הַפָּקִֽיד׃ ‡
(ūmaˊₐsēyāh ūshəmaˊyāh vəʼelˊāzār vəˊuzziy viyhōḩānān ūmalkiyyāh vəˊēylām vāˊāzer vayyashmiyˊū haməshorrim vəyizraḩyāh hapāqid.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX NEH book available
BrTr And the singers were heard, and were numbered.
ULT and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malkijah, and Elam, and Ezer. And the ones who sang made themselves heard, with Jezrahiah the overseer.
UST Others who were blowing trumpets included Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malkijah, Elam, and Ezer. The singers sang with Jezrahiah who was their leader.
BSB and also Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malchijah, Elam, and Ezer. Then the choirs sang out under the direction of Jezrahiah.
OEB and Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malchijah, Elam, and Ezer. And the singers sang loudly with Jezrahiah their leader.
WEBBE and Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malchijah, Elam, and Ezer. The singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.
WMBB (Same as above)
NET and also Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malkijah, Elam, and Ezer. The choirs sang loudly under the direction of Jezrahiah.
LSV and Masseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer, and the singers sound, and Jezrahiah the inspector;
FBV Then came the singers[fn] Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malchijah, Elam, and Ezer, and the choirs sang, directed by Jezrahiah.
12:42 “Singers”: added for clarity. They have already been introduced in verses 25 and 36 as accompanying Ezra as singers/musicians.
T4T another Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malchijah, Elam, and Ezer. The singers, whose leader was Jezrahiah, sang loudly.
LEB Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malkijah, Elam, and Ezer. And the singers sang with Jizrahiah the chief officer.
BBE And Maaseiah and Shemaiah and Eleazar and Uzzi and Jehohanan and Malchijah and Elam and Ezer. And the makers of melody made their voices loud, with Jezrahiah their overseer.
Moff No Moff NEH book available
JPS and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.
ASV and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.
DRA And they sacrificed on that day great sacrifices, and they rejoiced: for God had made them joyful with great joy: their wives also and their children rejoiced, and the joy of Jerusalem was heard afar off.
YLT and Masseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer, and the singers sound, and Jezrahiah the inspector;
Drby and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud; and Jizrahiah was their overseer.
RV and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.
Wbstr And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.
KJB-1769 And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.[fn]
12.42 sang…: Heb. made their voice to be heard
KJB-1611 [fn]And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Iehohanan, and Malchiiah, and Elam, and Ezer. And the Singers sang loud, with Iezrahiah their ouerseer.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and footnotes)
12:42 Heb. made their voice to be heard.
Bshps And Maasia, Semeia, Eleaser, Uzzi, Ichohanan, Melchiah, Elam, & Ezer: And the singers sange loude, hauing Iesrahiah for their ouerfear.
(And Maasia, Semeia, Eleaser, Uzzi, Ichohanan, Melchiah, Elam, and Ezer: And the singers sange loude, having Yesrahiah for their overfear.)
Gnva And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Vzzi, and Iehohanan, and Malchiiah, and Elam, and Ezer: and the singers sang loude, hauing Izrahiah which was the ouerseer.
(And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Vzzi, and Yehohanan, and Malchiyah, and Elam, and Ezer: and the singers sang loude, having Izrahiah which was the overseer. )
Cvdl and Maeseia, Semaia, Eleasar, Vsi, Iohanan, Malchia, Elam and Aser. And the syngers songe loude, and Iesrahia was the ouerseer.
(and Maeseia, Semaia, Eleasar, Vsi, Yohanan, Malchia, Elam and Aser. And the syngers songe loude, and Yesrahia was the overseer.)
Wycl And thei offriden in that dai grete sacrifices, and weren glad; `for God `hadde maad hem glad with grete gladnesse. But also her wyues and lawful childre weren ioiful, and the gladnesse of Jerusalem was herd fer.
(And they offriden in that day great sacrifices, and were glad; `for God `hadde made them glad with great gladnesse. But also her wives and lawful children were ioiful, and the gladnesse of Yerusalem was heard far.)
Luth und Maeseja, Semaja, Eleasar, Usi, Johanan, Malchia, Elam und Asar. Und die Sänger sangen laut, und Jesrahja war der Vorsteher.
(and Maeseja, Semaja, Eleasar, Usi, Yohanan, Malchia, Elam and Asar. And the Sänger sangen laut, and Yesrahja what/which the/of_the Vorsteher.)
ClVg et immolaverunt in die illa victimas magnas, et lætati sunt: Deus enim lætificaverat eos lætitia magna: sed et uxores eorum et liberi gavisi sunt, et audita est lætitia Jerusalem procul.[fn]
(and immolaverunt in day that victimas magnas, and lætati are: God because lætificaverat them lætitia magna: but and uxores their and liberi gavisi are, and audita it_is lætitia Yerusalem procul. )
12.42 Deus enim lætificaverat, etc. BEDA, ibid. Hæc ad dedicationem sanctæ civitatis, etc., usque ad et victimas bonorum operum maximas immolare curabant. Sed et uxores, etc. Quia tempore resurrectionis non solum qui prædicando vel fortiter operando Ecclesiam ædificarunt, fructum laboris percipiunt, sed etiam infirmiores ejusdem fidei consortes, eadem vitæ perceptione lætantur. Benedixit enim Dominus pusillis cum majoribus Psal. 113..
12.42 God because lætificaverat, etc. BEDA, ibid. This to delet_him_sayionem sanctæ of_the_city, etc., until to and victimas bonorum operum maximas immolare curabant. But and uxores, etc. Because tempore resurrectionis not/no solum who prædicando or fortiter operando Ecclesiam ædificarunt, fructum laboris percipiunt, but also infirmiores hisdem of_faith consortes, eadem of_life perceptione lætantur. Benedixit because Master pusillis when/with mayoribus Psal. 113..
12:27-43 The dedication of the new wall probably happened shortly after its completion (6:15-19). This account probably came from Nehemiah’s personal memoirs.
Note 1 topic: translate-names
וּמַעֲשֵׂיָ֨ה וּֽשְׁמַֽעְיָ֜ה וְאֶלְעָזָ֧ר וְעֻזִּ֛י וִֽיהוֹחָנָ֥ן וּמַלְכִּיָּ֖ה וְעֵילָ֣ם וָעָ֑זֶר
and,Maaseiah and,Shemaiah and,Eleazar and,Uzzi and,Jehohanan and,Malchijah and,Elam and,Ezer
These are the names of eight men.
וַיַּשְׁמִ֨יעוּ֙ הַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים וְיִֽזְרַחְיָ֖ה הַפָּקִֽיד
and,sang the,singers and,Jezrahiah the,leader
Alternate translation: “The singers sang loudly, with Jezrahiah directing their choir”
Note 2 topic: translate-names
וְיִֽזְרַחְיָ֖ה
and,Jezrahiah
This is the name of a man.