Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OET By Document By Section By Chapter Details
OET GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
◄ Open English Translation NEH ►
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
NEH - Open English Translation—Readers’ Version (OET-RV) v0.0.04
ESFM v0.6 NEH
WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv
Nehemyah
(Nehemiah)
Neh
ESFM v0.6 NEH
WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv
The parsed Hebrew text used to create this file is Copyright © 2019 by https://hb.
openscriptures.org
Our English glosses are released CC0 by https://Freely-Given.org
ESFM file created 2025-01-19 22:55 by extract_glossed_OSHB_OT_to_ESFM v0.53
USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.33
Nəḩemyāh
Introduction
Nehemyah (Nehemiah) was a servant of Persian King Artahshashta (Artaxerxes) in the city of Susa. While he was there, he heard an account from the Israelis first went home bad the living. The temple had been rebuilt, but not yet naay-ayari the tall and wall of city, sikan naa the not/none egpakaatang of enemies of Israelis surrounding them.
Because of that, Nehemyah requested permission from the king to go to Yerushalem to rebuild the city walls.
In this document we read how God helped to Nehemyah of replacement pegsasindeg of tall and wall of city middle of opposition of enemies their surrounding them.
Main components of this account
Nehemyah’s returning home to Yerushalem 1:1-2:20
The rebuilding of Yerushalem’s city wall 3:1-7:73
The reading of law and the replacement of agreement 8:1-10:39
The other works of Nehemyah 11:1-13:31
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
1:2 Nehemyah’s prayer for Yerushalem
In the month of Kislev during the twentieth year of the reign of King Artahshashta (Artaxerxes) over the Persian Empire, I was in the capital city of Shushan (Susa). 2 Hanani, one of my brothers, came with some other men from Yehudah, and I asked them about the Jews who’d escaped and managed to avoid being exiled, and about Yerushalem, 3 and he told me, “The ones left behind in the provinces and who avoided the captivity, are in a bad way and feeling depressed. The wall around Yerushalem was torn down, and its gates were burnt.”
4 When I heard all that, I sat down and I was upset for days. I fasted and cried and prayed to the God of the heavens, 5 and I said, “Oh Yahweh, God of the heavens, the great and awesome God, who keeps his agreement and is determinedly loyal to those who love him and obey his instructions: 6 Please listen carefully to your servant’s prayer that I’m presenting to you today, day and night, on account of your servants the Israelis. On behalf of all Israelis, I’m confessing that we’ve sinned against you—both my generation and previous generations. 7 We’ve acted extremely corruptly—disobeying you by not obeying your commands, statutes, and judgments that you instructed through your servant Mosheh. 8 Please remember that you told your servant Mosheh that if we act unfaithfully, you yourself would scatter us among the nations,[ref] 9 but if we’d return to you and obey your instructions, then even if we had been banished to the ends of the earth, you’d gather us back up and bring us back to the place where you’ve established your name and reputation.[ref]
10 “We’re your servants and your people that you rescued from slavery with your incredible power. 11 Oh, my master, please listen carefully to your servant’s prayer, and to the prayer of your other servants who delight to honour your name. Please cause your servant to succeed today, and give me favour in the king’s eyes.”
Now as for me, I was the king’s cupbearer.
2:1 Nehemyah gets sent to Yerushalem
2 In the spring of the twentieth year of King Artahshashta’s reign, I was serving wine to the king. I’d never looked sad before in his presence, 2 and the king asked me, “Why do you look unhappy? I know that you’re not sick so something must be upsetting you.”
I was very scared 3 and I answered the king, “May the king live forever. I can’t help but look unhappy when the city containing my ancestors’ graves has had its gates burnt down and it’s now abandoned.”[ref] 4 “So what would you like to happen?” the king asked.
Then I prayed to the God of heaven 5 and answered the king, “If I have your favour, and if it seems good to the king, maybe you’d send me to Yehudah—to the city of my ancestors’ graves so I could rebuild it.”
6 Then the king said to me, with the queen sitting beside him, “How long would your journey be? And when would you return?” So I gave him a date and he seemed happy with it, because he released me to go.
7 Then I made another request, “If it pleases the king, let letters be given to me for the governors of the provinces across the Euphrates river to ask them to help me in my travel towards Yehudah. 8 Also a letter to Asaf, the keeper of the king’s forest, so he’ll give me timber for the beams of the gates of the fortress near the temple, and for the city wall, and for the house that I’ll live in.” Then the king granted those requests, thanks to God’s help on what I was doing.
9 Then I went to the governors of the provinces across the Euphrates, and I gave them the king’s letters. The king had sent army officers and horsemen with me. 10 When Sanvallat the Horonite and the servant Toviyyah the Ammonite heard my plans, they were very angry that someone would come to help the Israelis.
11 So I got to Yerushalem and was there for three days, 12 One night, I got up and took a few men with me, without having told anyone what I felt that my God had been telling me to do for Yerushalem. We only had the one horse that I was riding, 13 and we went out in the dark through the Valley Gate and past the Dragon Well to the Dung Gate. I was carefully inspecting the city walls—noting where they were broken down and which gates had been burnt out. 14 Then I crossed to the Fountain Gate and the Royal Pool, but there was nowhere that we could get my mount through the rubble. 15 So I went up the creek bed in the dark, carefully inspecting the wall, before turning back and returning quietly through the Valley Gate.
16 None of the city officials knew where I’d gone or what I was doing, and up until this point I hadn’t yet told my plans to the Jewish leaders or the priests or nobles or city officials, or hired any workers. 17 So now I told them, “You call all see the desparate situation that we’re in: Yerushalem is in ruins and its gates have been burned out. So now, let’s rebuild the city wall and then we’ll no longer be mocked by others.” 18 I told them how God had helped me so far and what the king had given me permission to do.
“Well, let’s get started on the rebuilding,” they said, and got ready to work together. 19 But then Sanvallat the Horonite, and the Ammonite servant Toviyyah, and Geshem the Arabian heard, and they mocked and despised us, saying, “What are you guys all up to? Are you all rebelling against the king?”
20 I answered them by explaining, “The God of the heavens will help us to succeed, and we ourselves, his servants, will do the rebuilding work, but you all will have no part in it, and no rights in Yerushalem.”
3:1 Rebuilding Yerushalem’s wall
3 The high priest Elyashiv worked together with his brothers the priests, and they rebuilt the Sheep Gate. They themselves dedicated it and installed the doors on it. In addition, they dedicated the section of the wall as far as the Tower of the Hundred and beyond that to the Tower of Hananel.
2 The men from Yericho rebuilt the section beside them, and Imri’s son Zakkur rebuilt the next section again. 3 Hassena’ah’s son rebuilt the Fish Gate—laying the beams then installing the doors with their bolts and bars.
4 Uriyyah’s son Meremot (the son of Hakkoz’s son Uriyyah) rebuilt a section, as did Meshullam (son of Mesheyzav’s son Berekyah) and Ba’ana’s son Tsadok. 5 The Tekoites worked next to them, but their leaders wouldn’t actually help with the work.
6 Paseah’s son Yoyada and Besodeyah’s son Meshullam rebuilt the Yeshanah Gate—laying the beams then installing the doors with their bolts and bars. 7 Next to them was Melatyah the Gibeonite, Yadon the Meronotite, and men of Gibeon and Mitspah rebuilding the section to the residence of the governor of the regions that side of the Euphrates.
8 Next again was Harhayah’s son Uzziyel (one of the goldsmiths), then Hananyah (who was a son of the perfumers) rebuilt as far as the Broad Wall. 9 Then it was Hur’s son Refayah, the administrator for half of the Yerushalem district. 10 Harumaf’s son Yedayah repaired the section in front of his house, then Hashavneyah’s son Hatthush made the next repairs.
11 Harim’s son Malkiyyah and Pahat-Moav’s son Hashshuv repaired a section, as well as the Tower of Ovens. 12 Next to them was Hallohesh’s son Shallum, the administrator for another half of the Yerushalem district, helped by his daughters.
13 Hanun and the inhabitants of Zanoah rebuilt the Valley Gate—installing the doors with their bolts and bars, as well as repairing 500m of wall along to the Dung Gate. 14 Rekav’s son Malkiyyah, the administrator for the Beyt-Hakkarem district, rebuilt the Dung Gate—installing the doors with their bolts and bars.
15 Kol-Hozeh’s son Shallun, the administrator for the Mitspah district, rebuilt the Fountain Gate—he built and covered it, installing the doors with their bolts and bars, and repaired the wall of the Shelah (Siloam) Pool from the king’s garden as far as the stairs that come down from the City of David. 16 Next to him was Azbuk’s son Nehemyah, the administrator for half of the Beyt-Tsur district
17 Next to him were some Levites: Bani’s son Rehum, then Hashavyah (the administrator for half of the Keilah district) did his district, 18 then Henadad’s son Bavvai the administrator for the other half of the Keilah district.
19 Then there was Yeshu’a’s son Etser (the administrator of Mitspah) repaired a section opposite the steps up to the armoury where the wall turned at an angle.
20 Then Tsakkay’s son Baruk enthusiastically repaired another section from that angle to the entrance to the house of the high priest Elyashiv. 21 Next to him was Meremot (son of Hakots’ son Uriyyah) who repaired another section from the doorway of Elyashiv’s house to the end of it.
22 Next to them, some priests from the surrounding area made repairs.
23 After them Benyamin and Hashshuv repaired a section in front of their house, then Azaryah (son of Ananyah’s son Ma’aseyah) repaired beside his house, 24 Henadad’s son Binnui repaired another section from Azaryah’s house to the corner, 25 Uzai’s son Palal did opposite the corner and the tower above the palace by the guards’ courtyard, and then Parosh’s son Pedayah.
… 26 ◙
1:1 Variant note: כסלו: (x-qere) ’כִּסְלֵיו֙’: lemma_3691 n_0.1.0 morph_HNp id_16LN3 כִּסְלֵיו֙
1:6 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.
1:9 Variant note: ו/הבואתי/ם: (x-qere) ’וַ/הֲבִֽיאוֹתִי/ם֙’: lemma_c/935 n_0.2.0 morph_HC/Vhq1cs/Sp3mp id_16sKn וַ/הֲבִֽיאוֹתִי/ם֙
2:9 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
2:13 Variant note: ה/מפרוצים: (x-qere) ’הֵ֣ם’: lemma_1992 n_0.0 morph_HPp3mp id_16Nq4 הֵ֣ם׀ ׀’פְּרוּצִ֔ים’: lemma_6555 n_0.1 morph_HVqsmpa id_16rZH פְּרוּצִ֔ים
3:15 Variant note: ו/יעמידו: (x-qere) ’וְ/יַעֲמִיד֙’: lemma_c/5975 n_1.1.0 morph_HC/Vhi3ms id_16BYi וְ/יַעֲמִיד֙
3:20 Variant note: זבי: (x-qere) ’זַכַּ֖י’: lemma_2140 n_1.0 morph_HNp id_16fZA זַכַּ֖י
3:30 Variant note: אחר/י: (x-qere) ’אַחֲרָ֨י/ו’: lemma_310 a morph_HR/Sp3ms id_16Y6k אַחֲרָ֨י/ו
3:31 Variant note: אחרי: (x-qere) ’אַחֲרָ֣י/ו’: lemma_310 a morph_HR/Sp3ms id_166R1 אַחֲרָ֣י/ו
3:33 Note: KJB: Neh.4.1
3:34 Note: KJB: Neh.4.2
3:35 Note: KJB: Neh.4.3
3:36 Note: KJB: Neh.4.4
3:37 Note: KJB: Neh.4.5
3:38 Note: KJB: Neh.4.6
4:1 Note: KJB: Neh.4.7
4:2 Note: KJB: Neh.4.8
4:3 Note: KJB: Neh.4.9
4:4 Note: KJB: Neh.4.10
4:5 Note: KJB: Neh.4.11
4:6 Note: KJB: Neh.4.12
4:7 Note: KJB: Neh.4.13
4:7 Variant note: ב/צחחיים: (x-qere) ’בַּ/צְּחִיחִ֑ים’: lemma_b/6706 n_1 morph_HRd/Ncmpa id_16j2a בַּ/צְּחִיחִ֑ים
4:8 Note: KJB: Neh.4.14
4:9 Note: KJB: Neh.4.15
4:9 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
4:9 Variant note: ו/נשוב: (x-qere) ’וַ/נָּ֤שָׁב’: lemma_c/7725 morph_HC/Vqw1cp id_16V8j וַ/נָּ֤שָׁב
4:10 Note: KJB: Neh.4.16
4:11 Note: KJB: Neh.4.17
4:12 Note: KJB: Neh.4.18
4:13 Note: KJB: Neh.4.19
4:14 Note: KJB: Neh.4.20
4:15 Note: KJB: Neh.4.21
4:16 Note: KJB: Neh.4.22
4:17 Note: KJB: Neh.4.23
5:7 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
5:7 Variant note: נשאים: (x-qere) ’נֹשִׁ֑ים’: lemma_5383 n_1 morph_HVqrmpa id_16kWB נֹשִׁ֑ים
5:7 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
5:7 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.
5:9 Variant note: ו/יאמר: (x-qere) ’וָ/אוֹמַ֕ר’: lemma_c/559 n_1.1 morph_HC/Vqw1cs id_16TmV וָ/אוֹמַ֕ר
5:9 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
5:9 Note: We read one or more consonants in L differently from BHS.
6:8 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.
7:3 Variant note: ו/יאמר: (x-qere) ’וָ/אֹמַ֣ר’: lemma_c/559 morph_HC/Vqw1cs id_16EAA וָ/אֹמַ֣ר
7:25 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
7:52 Variant note: נפושסים: (x-qere) ’נְפִֽישְׁסִֽים’: lemma_5304 n_0 morph_HNgmpa id_16t2f נְפִֽישְׁסִֽים
7:68 Note: KJB: Neh.7.69
7:69 Note: KJB: Neh.7.70
7:70 Note: KJB: Neh.7.71
7:71 Note: KJB: Neh.7.72
7:72 Note: KJB: Neh.7.73
8:7 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
8:7 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
9:6 Variant note: את: (x-qere) ’אַתָּ֣ה’: lemma_859 a morph_HPp2ms id_1662m אַתָּ֣ה
9:14 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.
9:17 Variant note: ו/חסד: (x-qere) ’חֶ֖סֶד’: lemma_2617 a n_0.0 morph_HNcmsa id_161pu חֶ֖סֶד
9:17 Note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dotān and BHS list a Qere.
10:1 Note: KJB: Neh.9.38
10:2 Note: KJB: Neh.10.1
10:3 Note: KJB: Neh.10.2
10:4 Note: KJB: Neh.10.3
10:5 Note: KJB: Neh.10.4
10:6 Note: KJB: Neh.10.5
10:7 Note: KJB: Neh.10.6
10:8 Note: KJB: Neh.10.7
10:9 Note: KJB: Neh.10.8
10:10 Note: KJB: Neh.10.9
10:11 Note: KJB: Neh.10.10
10:12 Note: KJB: Neh.10.11
10:13 Note: KJB: Neh.10.12
10:14 Note: KJB: Neh.10.13
10:15 Note: KJB: Neh.10.14
10:16 Note: KJB: Neh.10.15
10:17 Note: KJB: Neh.10.16
10:18 Note: KJB: Neh.10.17
10:19 Note: KJB: Neh.10.18
10:20 Note: KJB: Neh.10.19
10:20 Variant note: נובי: (x-qere) ’נֵיבָֽי’: lemma_5109 n_0 morph_HNp id_16B4V נֵיבָֽי
10:21 Note: KJB: Neh.10.20
10:22 Note: KJB: Neh.10.21
10:23 Note: KJB: Neh.10.22
10:24 Note: KJB: Neh.10.23
10:25 Note: KJB: Neh.10.24
10:26 Note: KJB: Neh.10.25
10:27 Note: KJB: Neh.10.26
10:28 Note: KJB: Neh.10.27
10:29 Note: KJB: Neh.10.28
10:30 Note: KJB: Neh.10.29
10:31 Note: KJB: Neh.10.30
10:32 Note: KJB: Neh.10.31
10:33 Note: KJB: Neh.10.32
10:34 Note: KJB: Neh.10.33
10:35 Note: KJB: Neh.10.34
10:36 Note: KJB: Neh.10.35
10:37 Note: KJB: Neh.10.36
10:38 Note: KJB: Neh.10.37
10:39 Note: KJB: Neh.10.38
10:40 Note: KJB: Neh.10.39
11:5 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
11:17 Variant note: ידיתון: (x-qere) ’יְדוּתֽוּן’: lemma_3038 n_0 morph_HNp id_16v9T יְדוּתֽוּן
12:9 Variant note: ו/ענו: (x-qere) ’וְ/עֻנִּ֧י’: lemma_c/6042 morph_HC/Np id_16ZT8 וְ/עֻנִּ֧י
12:14 Variant note: ל/מלוכי: (x-qere) ’לִ/מְלִ֨יכוּ֙’: lemma_l/4409 b n_0.1.0 morph_HR/Np id_16mHM לִ/מְלִ֨יכוּ֙
12:16 Variant note: ל/עדיא: (x-qere) ’לְ/עִדּ֥וֹא’: lemma_l/5714 morph_HR/Np id_16rRa לְ/עִדּ֥וֹא
12:39 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
12:39 Note: We read one or more consonants in L differently from BHS.
12:45 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
12:45 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
12:46 Variant note: ראש: (x-qere) ’רָאשֵׁי֙’: lemma_7218 a n_0.1.0 morph_HNcmpc id_16EUu רָאשֵׁי֙
13:11 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
13:15 Note: We read the punctuation in L differently from BHQ.
13:23 Variant note: אשדודיות: (x-qere) ’אַשְׁדֳּדִיּ֔וֹת’: lemma_796 n_0.1 morph_HNgfpa id_16TsQ אַשְׁדֳּדִיּ֔וֹת
13:23 Note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dotān and BHS list a Qere.
13:23 Variant note: עמוניות: (x-qere) ’עַמֳּנִיּ֖וֹת’: lemma_5984 n_0.0 morph_HNgfpa id_16HAP עַמֳּנִיּ֖וֹת
13:23 Note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dotān and BHS list a Qere.
13:31 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
7:4 The list of captured went home
4 ◙
5 ◙
8 ◙
9 ◙ 10 ◙ 11 ◙ 12 ◙ 13 ◙ 14 ◙ 15 ◙ 16 ◙ 17 ◙ 18 ◙ 19 ◙ 20 ◙ 21 ◙ 22 ◙ 23 ◙ 24 ◙ 25 ◙ 26 ◙
27 ◙ 28 ◙ 29 ◙ 30 ◙ 31 ◙ 32 ◙ 33 ◙ 34 ◙ 35 ◙ 36 ◙ 37 ◙ 38 ◙ 39 ◙
47 ◙ 48 ◙ 49 ◙ 50 ◙ 51 ◙ 52 ◙ 53 ◙ 54 ◙ 55 ◙ 56 ◙ 57 ◙
61 ◙
66 ◙
9:1 The acceptance of Israelis of sins their
5 ◙
…
…
…
6 ◙
7 ◙
…
…
…
…
…
…
9 ◙
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
14 ◙
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
20 ◙
…
…
21 ◙
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
27 ◙
…
…
…
…
28 ◙
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
31 ◙
…
…
…
…
…
…
33 ◙
…
34 ◙
…
…
…
35 ◙
…
…
…
36 ◙
…
37 ◙
…
…
…
…
2:3: 2Ki 25:8-10; 2Ch 36:19; Jer 52:12-14.
5:7: Exo 22:25; Lev 25:35-37; Deu 23:19-20.
8:14-15: Lev 23:33-36,39-43; Deu 16:13-15.
9:11: a Exo 14:21-29; b Exo 15:4-5.
9:15: a Exo 16:4-15; b Exo 17:1-7; c Deu 1:21.
9:16-17: Num 14:1-4; Deu 1:26-33.
9:23: a Gen 15:5; 22:17; b Josh 3:14-17.
9:30: 2Ki 17:13-18; 2Ch 36:15-16.
9:32: 2Ki 15:19-29; 17:3-6; Ezr 4:2,10.
10:31: a Exo 23:10-11; Lev 25:1-7; b Deu 15:1-2.
10:35: Exo 23:19; 34:26; Deu 26:2.
12:45: a 1Ch 25:1-8; b 1Ch 26:12.