Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OET By Document By Section By Chapter Details
OET GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
◄ Open English Translation NEH ►
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
NEH - Open English Translation—Readers’ Version (OET-RV) v0.0.01
ESFM v0.6 NEH
WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv
Nehemiah
Neh
ESFM v0.6 NEH
WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv
The parsed Hebrew text used to create this file is Copyright © 2019 by https://hb.
openscriptures.org
Our English glosses are released CC0 by https://Freely-Given.org
ESFM file created 2024-12-16 09:42 by extract_glossed_OSHB_OT_to_ESFM v0.52
USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.32
Nəḩemyāh
Introduction
Nihimiyas servant of King Artasirsis there to city of Susa. Taheed of there he, received he of story concerning the Israelis nekewun‑a went home bad the living. Nakasasindeg e the temple but not yet naay-ayari the tall and makepal alad of city, sikan naa the not/none egpakaatang of enemies of Israelis surrounding them.
Tenged dutu, requested Nihimiyas of pegtuhut of King go there of Yerushalem so that egbalew-balew egpasasindeg of me tall and makepal alad here.
Read we/our again of this libru if immenu of God of helping to Nihimiyas of replacement pegsasindeg of tall and makepal alad of city taliware of pegbalabag of enemies their surrounding them.
Main components of this account
The returning home of Nihimiyas there to Yerushalem 1:1-2:20
The replacement of tall and makepal alad of Yerushalem 3:1-7:73
The reading of law and the replacement of agreement 8:1-10:39
The other me work of Nihimiyas 11:1-13:31
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
1 ◙
1:1 Variant note: כסלו: (x-qere) ’כִּסְלֵיו֙’: lemma_3691 n_0.1.0 morph_HNp id_16LN3 כִּסְלֵיו֙
1:6 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.
1:9 Variant note: ו/הבואתי/ם: (x-qere) ’וַ/הֲבִֽיאוֹתִי/ם֙’: lemma_c/935 n_0.2.0 morph_HC/Vhq1cs/Sp3mp id_16sKn וַ/הֲבִֽיאוֹתִי/ם֙
2:9 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
2:13 Variant note: ה/מפרוצים: (x-qere) ’הֵ֣ם’: lemma_1992 n_0.0 morph_HPp3mp id_16Nq4 הֵ֣ם׀ ׀’פְּרוּצִ֔ים’: lemma_6555 n_0.1 morph_HVqsmpa id_16rZH פְּרוּצִ֔ים
3:15 Variant note: ו/יעמידו: (x-qere) ’וְ/יַעֲמִיד֙’: lemma_c/5975 n_1.1.0 morph_HC/Vhi3ms id_16BYi וְ/יַעֲמִיד֙
3:20 Variant note: זבי: (x-qere) ’זַכַּ֖י’: lemma_2140 n_1.0 morph_HNp id_16fZA זַכַּ֖י
3:30 Variant note: אחר/י: (x-qere) ’אַחֲרָ֨י/ו’: lemma_310 a morph_HR/Sp3ms id_16Y6k אַחֲרָ֨י/ו
3:31 Variant note: אחרי: (x-qere) ’אַחֲרָ֣י/ו’: lemma_310 a morph_HR/Sp3ms id_166R1 אַחֲרָ֣י/ו
3:33 Note: KJB: Neh.4.1
3:34 Note: KJB: Neh.4.2
3:35 Note: KJB: Neh.4.3
3:36 Note: KJB: Neh.4.4
3:37 Note: KJB: Neh.4.5
3:38 Note: KJB: Neh.4.6
4:1 Note: KJB: Neh.4.7
4:2 Note: KJB: Neh.4.8
4:3 Note: KJB: Neh.4.9
4:4 Note: KJB: Neh.4.10
4:5 Note: KJB: Neh.4.11
4:6 Note: KJB: Neh.4.12
4:7 Note: KJB: Neh.4.13
4:7 Variant note: ב/צחחיים: (x-qere) ’בַּ/צְּחִיחִ֑ים’: lemma_b/6706 n_1 morph_HRd/Ncmpa id_16j2a בַּ/צְּחִיחִ֑ים
4:8 Note: KJB: Neh.4.14
4:9 Note: KJB: Neh.4.15
4:9 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
4:9 Variant note: ו/נשוב: (x-qere) ’וַ/נָּ֤שָׁב’: lemma_c/7725 morph_HC/Vqw1cp id_16V8j וַ/נָּ֤שָׁב
4:10 Note: KJB: Neh.4.16
4:11 Note: KJB: Neh.4.17
4:12 Note: KJB: Neh.4.18
4:13 Note: KJB: Neh.4.19
4:14 Note: KJB: Neh.4.20
4:15 Note: KJB: Neh.4.21
4:16 Note: KJB: Neh.4.22
4:17 Note: KJB: Neh.4.23
5:7 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
5:7 Variant note: נשאים: (x-qere) ’נֹשִׁ֑ים’: lemma_5383 n_1 morph_HVqrmpa id_16kWB נֹשִׁ֑ים
5:7 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
5:7 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.
5:9 Variant note: ו/יאמר: (x-qere) ’וָ/אוֹמַ֕ר’: lemma_c/559 n_1.1 morph_HC/Vqw1cs id_16TmV וָ/אוֹמַ֕ר
5:9 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
5:9 Note: We read one or more consonants in L differently from BHS.
6:8 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.
7:3 Variant note: ו/יאמר: (x-qere) ’וָ/אֹמַ֣ר’: lemma_c/559 morph_HC/Vqw1cs id_16EAA וָ/אֹמַ֣ר
7:25 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
7:52 Variant note: נפושסים: (x-qere) ’נְפִֽישְׁסִֽים’: lemma_5304 n_0 morph_HNgmpa id_16t2f נְפִֽישְׁסִֽים
7:68 Note: KJB: Neh.7.69
7:69 Note: KJB: Neh.7.70
7:70 Note: KJB: Neh.7.71
7:71 Note: KJB: Neh.7.72
7:72 Note: KJB: Neh.7.73
8:7 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
8:7 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
9:6 Variant note: את: (x-qere) ’אַתָּ֣ה’: lemma_859 a morph_HPp2ms id_1662m אַתָּ֣ה
9:14 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.
9:17 Variant note: ו/חסד: (x-qere) ’חֶ֖סֶד’: lemma_2617 a n_0.0 morph_HNcmsa id_161pu חֶ֖סֶד
9:17 Note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dotān and BHS list a Qere.
10:1 Note: KJB: Neh.9.38
10:2 Note: KJB: Neh.10.1
10:3 Note: KJB: Neh.10.2
10:4 Note: KJB: Neh.10.3
10:5 Note: KJB: Neh.10.4
10:6 Note: KJB: Neh.10.5
10:7 Note: KJB: Neh.10.6
10:8 Note: KJB: Neh.10.7
10:9 Note: KJB: Neh.10.8
10:10 Note: KJB: Neh.10.9
10:11 Note: KJB: Neh.10.10
10:12 Note: KJB: Neh.10.11
10:13 Note: KJB: Neh.10.12
10:14 Note: KJB: Neh.10.13
10:15 Note: KJB: Neh.10.14
10:16 Note: KJB: Neh.10.15
10:17 Note: KJB: Neh.10.16
10:18 Note: KJB: Neh.10.17
10:19 Note: KJB: Neh.10.18
10:20 Note: KJB: Neh.10.19
10:20 Variant note: נובי: (x-qere) ’נֵיבָֽי’: lemma_5109 n_0 morph_HNp id_16B4V נֵיבָֽי
10:21 Note: KJB: Neh.10.20
10:22 Note: KJB: Neh.10.21
10:23 Note: KJB: Neh.10.22
10:24 Note: KJB: Neh.10.23
10:25 Note: KJB: Neh.10.24
10:26 Note: KJB: Neh.10.25
10:27 Note: KJB: Neh.10.26
10:28 Note: KJB: Neh.10.27
10:29 Note: KJB: Neh.10.28
10:30 Note: KJB: Neh.10.29
10:31 Note: KJB: Neh.10.30
10:32 Note: KJB: Neh.10.31
10:33 Note: KJB: Neh.10.32
10:34 Note: KJB: Neh.10.33
10:35 Note: KJB: Neh.10.34
10:36 Note: KJB: Neh.10.35
10:37 Note: KJB: Neh.10.36
10:38 Note: KJB: Neh.10.37
10:39 Note: KJB: Neh.10.38
10:40 Note: KJB: Neh.10.39
11:5 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
11:17 Variant note: ידיתון: (x-qere) ’יְדוּתֽוּן’: lemma_3038 n_0 morph_HNp id_16v9T יְדוּתֽוּן
12:9 Variant note: ו/ענו: (x-qere) ’וְ/עֻנִּ֧י’: lemma_c/6042 morph_HC/Np id_16ZT8 וְ/עֻנִּ֧י
12:14 Variant note: ל/מלוכי: (x-qere) ’לִ/מְלִ֨יכוּ֙’: lemma_l/4409 b n_0.1.0 morph_HR/Np id_16mHM לִ/מְלִ֨יכוּ֙
12:16 Variant note: ל/עדיא: (x-qere) ’לְ/עִדּ֥וֹא’: lemma_l/5714 morph_HR/Np id_16rRa לְ/עִדּ֥וֹא
12:39 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
12:39 Note: We read one or more consonants in L differently from BHS.
12:45 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
12:45 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
12:46 Variant note: ראש: (x-qere) ’רָאשֵׁי֙’: lemma_7218 a n_0.1.0 morph_HNcmpc id_16EUu רָאשֵׁי֙
13:11 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
13:15 Note: We read the punctuation in L differently from BHQ.
13:23 Variant note: אשדודיות: (x-qere) ’אַשְׁדֳּדִיּ֔וֹת’: lemma_796 n_0.1 morph_HNgfpa id_16TsQ אַשְׁדֳּדִיּ֔וֹת
13:23 Note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dotān and BHS list a Qere.
13:23 Variant note: עמוניות: (x-qere) ’עַמֳּנִיּ֖וֹת’: lemma_5984 n_0.0 morph_HNgfpa id_16HAP עַמֳּנִיּ֖וֹת
13:23 Note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dotān and BHS list a Qere.
13:31 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
7:4 The list of naddakep went home
4 ◙
5 ◙
8 ◙
9 ◙ 10 ◙ 11 ◙ 12 ◙ 13 ◙ 14 ◙ 15 ◙ 16 ◙ 17 ◙ 18 ◙ 19 ◙ 20 ◙ 21 ◙ 22 ◙ 23 ◙ 24 ◙ 25 ◙ 26 ◙
27 ◙ 28 ◙ 29 ◙ 30 ◙ 31 ◙ 32 ◙ 33 ◙ 34 ◙ 35 ◙ 36 ◙ 37 ◙ 38 ◙ 39 ◙
47 ◙ 48 ◙ 49 ◙ 50 ◙ 51 ◙ 52 ◙ 53 ◙ 54 ◙ 55 ◙ 56 ◙ 57 ◙
61 ◙
66 ◙
9:1 The acceptance of Israelis of sins their
5 ◙
…
…
…
6 ◙
7 ◙
…
…
…
…
…
…
9 ◙
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
14 ◙
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
20 ◙
…
…
21 ◙
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
27 ◙
…
…
…
…
28 ◙
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
31 ◙
…
…
…
…
…
…
33 ◙
…
34 ◙
…
…
…
35 ◙
…
…
…
36 ◙
…
37 ◙
…
…
…
…
2:3: 2Ki 25:8-10; 2Ch 36:19; Jer 52:12-14.
5:7: Exo 22:25; Lev 25:35-37; Deu 23:19-20.
8:14-15: Lev 23:33-36,39-43; Deu 16:13-15.
9:11: a Exo 14:21-29; b Exo 15:4-5.
9:15: a Exo 16:4-15; b Exo 17:1-7; c Deu 1:21.
9:16-17: Num 14:1-4; Deu 1:26-33.
9:23: a Gen 15:5; 22:17; b Josh 3:14-17.
9:30: 2Ki 17:13-18; 2Ch 36:15-16.
9:32: 2Ki 15:19-29; 17:3-6; Ezr 4:2,10.
10:31: a Exo 23:10-11; Lev 25:1-7; b Deu 15:1-2.
10:35: Exo 23:19; 34:26; Deu 26:2.
12:45: a 1Ch 25:1-8; b 1Ch 26:12.