Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET By Document By SectionBy ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Open English Translation NEH

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

NEH - Open English Translation—Readers’ Version (OET-RV) v0.0.04

ESFM v0.6 NEH

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

Nehemyah

(Nehemiah)

Neh

ESFM v0.6 NEH

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

The parsed Hebrew text used to create this file is Copyright © 2019 by https://hb.
openscriptures.org

Our English glosses are released CC0 by https://Freely-Given.org

ESFM file created 2025-01-19 22:55 by extract_glossed_OSHB_OT_to_ESFM v0.53

USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.33

Nəḩemyāh

Introduction

Nehemyah (Nehemiah) was a servant of Persian King Artahshashta (Artaxerxes) in the city of Susa. While he was there, he heard an account from the Israelis first went home bad the living. The temple had been rebuilt, but not yet naay-ayari the tall and wall of city, sikan naa the not/none egpakaatang of enemies of Israelis surrounding them.

Because of that, Nehemyah requested permission from the king to go to Yerushalem to rebuild the city walls.

In this document we read how God helped to Nehemyah of replacement pegsasindeg of tall and wall of city middle of opposition of enemies their surrounding them.

Main components of this account

Nehemyah’s returning home to Yerushalem 1:1-2:20

The rebuilding of Yerushalem’s city wall 3:1-7:73

The reading of law and the replacement of agreement 8:1-10:39

The other works of Nehemyah 11:1-13:31

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

1The account by Hakalyah’s son Nehemyah (Nehemiah).

1the_words of_Nəḩemyāh the_son of_Ḩₐkalyāh and_he/it_was in/on/at/with_month of_Kişlēv[fn] year twenty and_I I_was in/on/at/with_Shūshan the_citadel.

1:2 Nehemyah’s prayer for Yerushalem

In the month of Kislev during the twentieth year of the reign of King Artahshashta (Artaxerxes) over the Persian Empire, I was in the capital city of Shushan (Susa). 2Hanani, one of my brothers, came with some other men from Yehudah, and I asked them about the Jews who’d escaped and managed to avoid being exiled, and about Yerushalem, 3and he told me, “The ones left behind in the provinces and who avoided the captivity, are in a bad way and feeling depressed. The wall around Yerushalem was torn down, and its gates were burnt.”

4When I heard all that, I sat down and I was upset for days. I fasted and cried and prayed to the God of the heavens, 5and I said, “Oh Yahweh, God of the heavens, the great and awesome God, who keeps his agreement and is determinedly loyal to those who love him and obey his instructions: 6Please listen carefully to your servant’s prayer that I’m presenting to you today, day and night, on account of your servants the Israelis. On behalf of all Israelis, I’m confessing that we’ve sinned against you—both my generation and previous generations. 7We’ve acted extremely corruptly—disobeying you by not obeying your commands, statutes, and judgments that you instructed through your servant Mosheh. 8Please remember that you told your servant Mosheh that if we act unfaithfully, you yourself would scatter us among the nations,[ref] 9but if we’d return to you and obey your instructions, then even if we had been banished to the ends of the earth, you’d gather us back up and bring us back to the place where you’ve established your name and reputation.[ref]

10We’re your servants and your people that you rescued from slavery with your incredible power. 11Oh, my master, please listen carefully to your servant’s prayer, and to the prayer of your other servants who delight to honour your name. Please cause your servant to succeed today, and give me favour in the king’s eyes.”

Now as for me, I was the king’s cupbearer.

2And_came Ḩānāni one of_brothers_my he and_men from_Yəhūdāh/(Judah) and_asked_them on the_Yəhūdī/(Jews) the_escaped who they_remained from the_captivity and_about Yərūshālayim/(Jerusalem).
3And_they_said to_me the_remnant who they_have_remained from the_captivity there in/on/at/with_province in/on/at/with_trouble great and_in/on/at/with_disgrace and_wall of_Yərūshālayim [is]_broken_down and_gates_its they_have_been_burned in/on/at/with_fire.
4And_he/it_was when_heard_I DOM the_words the_these I_sat_down and_wept and_mourned days and_was fasting and_praying to_(the)_face_of/in_front_of/before the_god the_heavens.
5And_said please Oh_YHWH the_god the_heavens the_god the_great and_the_awesome [who]_keeps the_covenant and_steadfast_love with_love_him and_for_keep commands_his.
6Let_it_be please ear_your attentive and_eyes_your open[fn] to_hear to the_prayer servant_your which I [am]_praying to_your_face the_day by_day and_night on the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) your_servants and_confessing on the_sins of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) which we_have_sinned to/for_you(fs) and_I and_house father’s_my we_have_sinned.
7Exceedingly_(corruptly) we_have_acted_corruptly to/for_you(fs) and_not we_have_kept DOM the_commands and_DOM the_statutes and_DOM the_ordinances which you_commanded DOM Mosheh servant_your.
8Remember please DOM the_word which you_commanded DOM Mosheh servant_your to_say you_all you_all_will_act_unfaithfully I I_will_scatter DOM_you_all in/on/at/with_peoples.
9And_return to_me and_keep commandments_my and_do DOM_them if it_will_be outthrows_your_all’s in/on/at/with_farthest the_heavens from_there gather_them and_bring_them[fn] to the_place where I_have_chosen to_dwell DOM name_my there.
10And_they your_servants and_people_your whom you_redeemed in/on/at/with_power_your the_great and_in/on/at/with_hand_your the_strong.
11Please my_master let_it_be please ear_your attentive to the_prayer servant_your and_near/to the_prayer your_servants the_delight to_revere DOM your(ms)_name and_give_success please to_servant_your the_day and_grant_him with_compassion to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man the_this and_I I_was cup_bearer to_the_king.

2:1 Nehemyah gets sent to Yerushalem

2In the spring of the twentieth year of King Artahshashta’s reign, I was serving wine to the king. I’d never looked sad before in his presence, 2and the king asked me, “Why do you look unhappy? I know that you’re not sick so something must be upsetting you.”

I was very scared 3and I answered the king, “May the king live forever. I can’t help but look unhappy when the city containing my ancestors’ graves has had its gates burnt down and it’s now abandoned.”[ref] 4So what would you like to happen?” the king asked.

Then I prayed to the God of heaven 5and answered the king, “If I have your favour, and if it seems good to the king, maybe you’d send me to Yehudah—to the city of my ancestors’ graves so I could rebuild it.”

6Then the king said to me, with the queen sitting beside him, “How long would your journey be? And when would you return?” So I gave him a date and he seemed happy with it, because he released me to go.

7Then I made another request, “If it pleases the king, let letters be given to me for the governors of the provinces across the Euphrates river to ask them to help me in my travel towards Yehudah. 8Also a letter to Asaf, the keeper of the king’s forest, so he’ll give me timber for the beams of the gates of the fortress near the temple, and for the city wall, and for the house that I’ll live in.” Then the king granted those requests, thanks to God’s help on what I was doing.

9Then I went to the governors of the provinces across the Euphrates, and I gave them the king’s letters. The king had sent army officers and horsemen with me. 10When Sanvallat the Horonite and the servant Toviyyah the Ammonite heard my plans, they were very angry that someone would come to help the Israelis.

11So I got to Yerushalem and was there for three days, 12One night, I got up and took a few men with me, without having told anyone what I felt that my God had been telling me to do for Yerushalem. We only had the one horse that I was riding, 13and we went out in the dark through the Valley Gate and past the Dragon Well to the Dung Gate. I was carefully inspecting the city wallsnoting where they were broken down and which gates had been burnt out. 14Then I crossed to the Fountain Gate and the Royal Pool, but there was nowhere that we could get my mount through the rubble. 15So I went up the creek bed in the dark, carefully inspecting the wall, before turning back and returning quietly through the Valley Gate.

16None of the city officials knew where I’d gone or what I was doing, and up until this point I hadn’t yet told my plans to the Jewish leaders or the priests or nobles or city officials, or hired any workers. 17So now I told them, “You call all see the desparate situation that we’re in: Yerushalem is in ruins and its gates have been burned out. So now, let’s rebuild the city wall and then we’ll no longer be mocked by others.” 18I told them how God had helped me so far and what the king had given me permission to do.

Well, let’s get started on the rebuilding,” they said, and got ready to work together. 19But then Sanvallat the Horonite, and the Ammonite servant Toviyyah, and Geshem the Arabian heard, and they mocked and despised us, saying, “What are you guys all up to? Are you all rebelling against the king?”

20I answered them by explaining, “The God of the heavens will help us to succeed, and we ourselves, his servants, will do the rebuilding work, but you all will have no part in it, and no rights in Yerushalem.”

2and_he/it_was in/on/at/with_month of_Nisan year twenty of_ʼArtaḩshashtāʼ the_king wine before_face/front_him and_carried DOM the_wine and_gave to/for_the_king and_not I_had_been sad in_presence_his.
2And_he/it_said to_me the_king why face_your sad and_you(ms) not_you [are]_sick [is]_not this if/because (if) sadness of_heart and_I_was_afraid greatly very.
3And_said to/for_the_king the_king to_forever may_he_live why not will_they_be_sad face_my that the_city the_house of_the_tombs ancestors’_my [is]_desolate and_gates_its they_have_been_consumed in/on/at/with_fire.
4and_he/it_said to_me the_king on what this [are]_you requesting and_prayed to the_god the_heavens.
5And_said to/for_the_king if [is]_on the_king good and_if he_is_good servant_your to_your_face (cmp) send_me to Yəhūdāh/(Judah) to the_city of_the_tombs ancestors’_my and_rebuild_it.
6And_he/it_said to_me the_king and_the_queen [was]_sitting beside_him until when will_it_be journey_your and_when will_you_return and_pleased to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_send_me and_set to_him/it an_appointed_time.
7And_said to/for_the_king if [is]_on the_king good letters let_people_give to_me to the_governors of_the_other_side the_river that grant_passage_me until that I_will_come to Yəhūdāh.
8And_letter to ʼĀşāf [the_one_who]_kept the_forest which to/for_the_king that he_will_give to_me wood(s) to_make_beams DOM the_gates the_fortress which by_the_house and_for_wall the_city and_for_the_house which I_will_go to_him/it and_granted to_me the_king for_hand god_my the_gracious on_me.
9And_came to the_governors[fn] of_the_other_side the_river and_gave to/for_them DOM the_letters the_king and_sent with_me the_king commanders of_[the]_army and_cavalry.
10and_he/it_listened Şanⱱallaţ the_Ḩōrōnite and_Ţōⱱiyyāh the_official the_ˊAmmōnī and_displeased to/for_them displeasure great (cmp) he_had_come someone to_seek good of_people of_Yisrāʼēl/(Israel).
11And_came to Yərūshālayim/(Jerusalem) and_was there days three.
12And_got_up night I and_men a_few with_me and_not I_had_told to/for_ʼĀdām/humankind what god_my putting into heart_my for_doing for_Yərūshālayim and_animal there_[was]_not with_me if/because (if) the_cattle/livestock which I [was]_riding in/on/at/with_her.
13And_went_out in/on/at/with_gate the_valley night and_near/to the_face of_the_Well_of the and_near/to the_gate the_dung and_I_was examining in/on/at/with_walls of_Yərūshālayim which the[fn] and_gates_its they_had_been_consumed in/on/at/with_fire.
14And_went_on to the_gate the_fountain and_near/to the_pool the_king and_there_was_no room for_the_mount to_pass under_I.
15And_I_was going_up in/on/at/with_valley night and_was examining in/on/at/with_wall and_turned_back and_entered in/on/at/with_gate the_valley and_returned.
16And_the_officials not they_knew where had_I_gone and_what [was]_I doing and_to_the_Yəhūdī/(Jews) and_to_the_priests and_to_the_nobles and_to_the_officials and_to_rest of_the_doer[s] the_work until thus not I_had_told.
17And_said to_them you_all [are]_seeing the_trouble which we in/on/at/with_her (cmp) Yərūshālayim/(Jerusalem) [is]_desolate and_gates_its they_have_been_burned in/on/at/with_fire come and_rebuild DOM the_wall of_Yərūshālayim and_not we_will_be again a_reproach.
18And_told to/for_them DOM the_hand god_my (cmp) it [had_been]_good upon_me and_also the_words the_king which he_had_spoken to_me and_they_said let_us_arise and_build and_strengthened hands_their to_the_good.
19and_he/it_listened Şanⱱallaţ the_Ḩōrōnite and_Ţōⱱiyyāh the_official the_ˊAmmōnī and_Geshem the_ˊArāⱱī and_mocked to/for_us and_despised at_us and_they_said what the_thing the_this which you_all [are]_doing against the_king [are]_you_all rebelling.
20And_gave DOM_them word and_said to/for_them the_god the_heavens he he_will_grant_success to/for_us and_we servants_his we_will_arise and_build and_have_you_all there_[is]_not a_share and_right and_memorial in/on/at/with_Yərūshālayim.

3:1 Rebuilding Yerushalem’s wall

3The high priest Elyashiv worked together with his brothers the priests, and they rebuilt the Sheep Gate. They themselves dedicated it and installed the doors on it. In addition, they dedicated the section of the wall as far as the Tower of the Hundred and beyond that to the Tower of Hananel.

2The men from Yericho rebuilt the section beside them, and Imri’s son Zakkur rebuilt the next section again. 3Hassena’ah’s son rebuilt the Fish Gate—laying the beams then installing the doors with their bolts and bars.

4Uriyyah’s son Meremot (the son of Hakkoz’s son Uriyyah) rebuilt a section, as did Meshullam (son of Mesheyzav’s son Berekyah) and Ba’ana’s son Tsadok. 5The Tekoites worked next to them, but their leaders wouldn’t actually help with the work.

6Paseah’s son Yoyada and Besodeyah’s son Meshullam rebuilt the Yeshanah Gate—laying the beams then installing the doors with their bolts and bars. 7Next to them was Melatyah the Gibeonite, Yadon the Meronotite, and men of Gibeon and Mitspah rebuilding the section to the residence of the governor of the regions that side of the Euphrates.

8Next again was Harhayah’s son Uzziyel (one of the goldsmiths), then Hananyah (who was a son of the perfumers) rebuilt as far as the Broad Wall. 9Then it was Hur’s son Refayah, the administrator for half of the Yerushalem district. 10Harumaf’s son Yedayah repaired the section in front of his house, then Hashavneyah’s son Hatthush made the next repairs.

11Harim’s son Malkiyyah and Pahat-Moav’s son Hashshuv repaired a section, as well as the Tower of Ovens. 12Next to them was Hallohesh’s son Shallum, the administrator for another half of the Yerushalem district, helped by his daughters.

13Hanun and the inhabitants of Zanoah rebuilt the Valley Gate—installing the doors with their bolts and bars, as well as repairing 500m of wall along to the Dung Gate. 14Rekav’s son Malkiyyah, the administrator for the Beyt-Hakkarem district, rebuilt the Dung Gate—installing the doors with their bolts and bars.

15Kol-Hozeh’s son Shallun, the administrator for the Mitspah district, rebuilt the Fountain Gate—he built and covered it, installing the doors with their bolts and bars, and repaired the wall of the Shelah (Siloam) Pool from the king’s garden as far as the stairs that come down from the City of David. 16Next to him was Azbuk’s son Nehemyah, the administrator for half of the Beyt-Tsur district

17Next to him were some Levites: Bani’s son Rehum, then Hashavyah (the administrator for half of the Keilah district) did his district, 18then Henadad’s son Bavvai the administrator for the other half of the Keilah district.

19Then there was Yeshu’a’s son Etser (the administrator of Mitspah) repaired a section opposite the steps up to the armoury where the wall turned at an angle.

20Then Tsakkay’s son Baruk enthusiastically repaired another section from that angle to the entrance to the house of the high priest Elyashiv. 21Next to him was Meremot (son of Hakots’ son Uriyyah) who repaired another section from the doorway of Elyashiv’s house to the end of it.

22Next to them, some priests from the surrounding area made repairs.

23After them Benyamin and Hashshuv repaired a section in front of their house, then Azaryah (son of Ananyah’s son Ma’aseyah) repaired beside his house, 24Henadad’s son Binnui repaired another section from Azaryah’s house to the corner, 25Uzai’s son Palal did opposite the corner and the tower above the palace by the guards’ courtyard, and then Parosh’s son Pedayah.

26

3And_he/it_rose_up ʼElyāshiyⱱ the_priest/officer the_high and_fellow_his the_priests and_rebuilt DOM the_gate the_sheep they consecrated_it and_set_up doors_its and_unto the_tower the_Hundred consecrated_it to the_tower of_Ḩānānel.
2and_at his/its_hand they_built the_men of_Yərīḩō/(Jericho) and_at his/its_hand he_built Zakkūr the_son of_ʼImrī.
3and_DOM the_gate the_fish they_rebuilt the_sons the_Haşşənāʼāh they laid_beams_its and_set_up doors_its bolts_its and_bars_its.
4and_at side_of_them he_repaired Mərēmōt the_son of_ʼŪriyyāh the_son of_Haqōʦ and_at side_of_them he_repaired Məshullām the_son of_Berekyāh the_son of_Məshēyzaⱱʼēl and_at side_of_them he_repaired Tsādōq/(Zadok) the_son of_Baˊₐnāʼ.
5and_next side_of_them they_repaired the_Təqōˊī and_nobles_their not they_brought shoulders_their in/on/at/with_work supervisors_their.
6and_DOM the Yəshānāh/(Jeshanah) they_repaired Yōyādāˊ/(Joiada) the_son of_Fāşēaḩ and_Məshullām the_son of_Bəşōdəyāh they laid_beams_its and_set_up doors_its and_bolts_its and_bars_its.
7and_at side_of_them he_repaired Məlaţyāh the_Giⱱˊōnite and_Yādōn/(Jadon) the_Mēronotī the_men of_Giⱱˊōn and_the_Miʦpāh under_authority of_the_governor of_the_other_side the_river.
8on his/its_hand he_repaired ˊUzziyʼēl the_son of_Ḩarhₐyāh goldsmiths and_at his/its_hand he_repaired Ḩānāniah the_son the_perfume-makers and_restored Yərūshālayim/(Jerusalem) to the_wall the_broad.
9and_at side_of_them he_repaired Rəyāh the_son of_Ḩūr the_official of_(the)_half of_the_district of_Yərūshālayim.
10and_at side_of_them he_repaired Yədaˊyāh/(Jedaiah) the_son of_Ḩₐrūmaf and_opposite house_his and_at his/its_hand he_repaired Ḩaţţūsh the_son of_Ḩₐshaⱱnəyāh.
11A_measured_portion second he_repaired Malkīyyāh the_son of_Ḩārim and_Ḩashshəūⱱ the_son of_Paḩat- Mōʼāⱱ and_DOM the_tower the_ovens.
12and_at his/its_hand he_repaired Shallūm the_son of_Hallōḩēsh the_official of_(the)_half of_the_district of_Yərūshālayim he and_daughters_his.
13DOM the_gate the_valley he_repaired Ḩānūn and_inhabitants of_Zānōaḩ they rebuilt_it and_set_up doors_its bolts_its and_bars_its and_a_thousand cubit[s] in/on/at/with_wall to the_gate the_dung.
14And_DOM the_gate the_dung he_repaired Malkīyyāh the_son of_Rēkāⱱ the_official of_the_district of_Bēyt Hakkerem he rebuilt_it and_set_up doors_its bolts_its and_bars_its.
15and_DOM the_gate the_fountain he_repaired Shallūn the_son of_Col- Hozeh the_official of_the_district the_Miʦpāh he rebuilt_it and_covered_it and_set_up[fn] doors_its bolts_its and_bars_its and_DOM the_wall of_the_pool the_shelah to/for_garden the_king and_unto the_steps the_going_down from_city of_Dāvid.
16after_him he_repaired Nəḩemyāh the_son of_ˊAzbūq the_official of_(the)_half of_the_district of_Bēyt Tsūr/(Zur) to before the_tombs of_Dāvid and_unto the_pool the_artificial and_unto the_house the_powerful/mighty(pl).
17after_him they_repaired the_Lēviyyiy Rəḩūm the_son of_Bānī on his/its_hand he_repaired Ḩₐshaⱱyāh the_official of_(the)_half of_the_district of_Qəˊīlāh for_district_his.
18after_him they_repaired brothers_their Baūy the_son of_Hēnaˊdad the_official of_(the)_half of_the_district of_Qəˊīlāh.
19and_repaired on his/its_hand ʼEʦer the_son of_Yēshūˊa/(Jeshua) the_official the_Miʦpāh a_measured_portion second from_facing the_going_up the_armory the_angle.
20after_him he_kindled he_repaired Bārūk the_son of_Tszakkay[fn] a_measured_portion second from the_angle to the_entrance of_the_house of_ʼElyāshiyⱱ the_priest/officer the_high.
21after_him he_repaired Mərēmōt the_son of_ʼŪriyyāh the_son of_Haqōʦ a_measured_portion second from_door of_the_house of_ʼElyāshiyⱱ and_unto the_end of_the_house of_ʼElyāshiyⱱ.
22and_after_him they_repaired the_priests the_men the_surrounding_area.
23After_them he_repaired Binyāmīn and_Ḩashshəūⱱ before house_their after_them he_repaired ˊAzaryāh the_son of_Maˊₐyāh the_son of_ˊAnanyāh beside house_his.
24after_him he_repaired Binnūy the_son of_Hēnaˊdad a_measured_portion second from_house of_ˊAzaryāh to the_angle and_unto the_corner.
25Pālāl the_son of_ʼŪzay at_opposite the_angle and_the_tower the_projecting from_house the_king the_upper which at_court the_guard after_him Pəyāh the_son of_Farˊsh.
26and_the_temple_servants [who]_they_were dwelling in/on/at/with_ophel to before the_gate the_waters on_the_east and_the_tower the_projecting.

3:27 People who worked on the wall

27

28

29

30

31

32

27after_him they_repaired the_Təqōˊī a_measured_portion second from_opposite the_tower the_great the_projecting and_unto the_wall the_ophel.
28From_under the_gate the_horse they_repaired the_priests each in_front_of house_his_own.
29after_them he_repaired Tsādōq/(Zadok) the_son of_ʼImmēr before house_his and_after_him he_repaired Shəmaˊyāh the_son of_Shecaniah the_keeper of_the_gate the_east.
30after_him[fn] he_repaired Ḩānāniah the_son of_Shelemiah and_Ḩānūn the_son of_Zalaph the_sixth a_measured_portion second after_him he_repaired Məshullām the_son of_Berekyāh before quarters_his.
31wwww[fn] he_repaired Malkīyyāh the_son the_goldsmiths to the_house the_temple_servants and_the_merchants before the_gate the_muster and_unto the_roof-chamber the_corner.
32And_between the_roof-chamber the_corner to_gate the_sheep they_repaired the_goldsmiths and_the_merchants.

4:1 The opposition to Nehemyah

4 2

3

4 5

6

7 8 9

10

11 12 13

14 15

16 17 18 19 20 21

22 23

33[fn] and_he/it_was just_as he_heard Şanⱱallaţ if/because_that we [were]_rebuilding DOM the_wall and_it_glowed/burned to_him/it and_enraged greatly and_mocked (on) the_Yəhūdī/(Jews).
34[fn] and_he/it_said to_(the)_face_of/in_front_of/before brothers_his and_army of_Shomrōn and_he/it_said what the_Yəhūdī the_feeble doing restore to/for_them offer_sacrifices the_finish in/on/at/with_day the_revive DOM the_stones from_heaps the_rubble and_these [are]_burned.
35[fn] and_Ţōⱱiyyāh the_ˊAmmōnī beside_him and_he/it_said also [that]_which they [are]_building if it_will_go_up a_fox and_break_down the_wall stone_their.
36[fn] hear god_our if/because we_are contempt and_turn_back insults_their to heads_their_own and_give_over_them as_plunder in_land of_captivity.
37[fn] and_not cover over guilt_their and_sin_their from_before_sight_your not let_it_be_wiped_out if/because they_have_provoked_to_anger in_face the_builders.
38[fn] and_rebuilt DOM the_wall and_joined_together all the_wall to half_its and_he/it_was a_heart of_the_people for_doing.
4[fn] and_he/it_was as_when he_heard Şanⱱallaţ and_Ţōⱱiyyāh and_the_ˊArāⱱī and_the_ˊAmmōnī and_the_ʼAshdōdites if/because_that it_had_gone_up [the]_repair of_walls of_Yərūshālayim/(Jerusalem) if/because_that they_had_begun the_gaps to_closed and_it_glowed/burned to/for_them exceedingly.
2[fn] and_plotted all_they together to_come to_fight in/on/at/with_Yərūshālayim and_to_cause to_him/it confusion.
3[fn] and_prayed to god_our and_set_up a_guard against_them by_day and_night from_because_of_them.
4[fn] and_he/it_said Yəhūdāh/(Judah) it_has_failed the_strength the_burden_bearers and_the_rubble [is]_much and_we not we_will_be_able to_rebuild in/on/at/with_wall.
5[fn] and_they_said enemies_our not they_will_know and_not they_will_see until that we_will_come into among_them and_kill_them and_stop DOM the_work.
6[fn] and_he/it_was just_as they_came the_Yəhūdī/(Jews) the_lived near_them and_they_said to/for_us ten times from_all the_places (cmp) you_all_will_turn against_us.
7[fn] and_stationed in_lowest of_the_space at_behind of_the_wall in/on/at/with_open_places[fn] and_stationed DOM the_people by_families with swords_their spears_their and_bows_their.
8[fn] and_looked and_stood_up and_said to the_nobles and_near/to the_officials and_near/to the_rest the_people do_not be_afraid from_their_face/front DOM my_master the_great and_the_awesome remember and_fight on brothers_your_all’s sons_your_all’s and_daughters_your_all’s wives_your_all’s and_homes_your_all’s.
9[fn] and_he/it_was as_when they_heard enemies_our if/because_that it_was_known[fn] to/for_us and_frustrated the_ʼElohīm DOM plan_their and_returned[fn] all_we to the_wall each to their_property/content.
10[fn] and_he/it_was from the_day (the)_that (the)_half servants_my [were]_doing in/on/at/with_work and_half_them [were]_holding and_the_spears the_shields and_the_bows and_the_breastplates and_the_officers [were]_behind all the_house of_Yəhūdāh/(Judah).
11[fn] the_building in/on/at/with_wall and_the_carried in/on/at/with_loads [were]_carrying_[it] in/on/at/with_one his/its_hand [he_was]_doing in/on/at/with_work and_other [was]_holding the_weapon.
12[fn] and_the_builders each sword_his [were]_girded on side_his and_built and_the_sounded in/on/at/with_trumpet beside_me.
13[fn] and_said to the_nobles and_near/to the_officials and_near/to the_rest the_people the_work [is]_much and_spread_out and_we [are]_separated on the_wall [are]_distant each from_another_him.
14[fn] in/on/at/with_place (of)_where you_all_will_hear DOM the_sound the_trumpet there_at you_all_will_assemble to_us god_our he_will_fight to/for_us.
15[fn] and_we [were]_doing in/on/at/with_work and_half_them [were]_keeping_hold in/on/at/with_spears from_break the_dawn until came_out the_stars.
16[fn] also in/on/at/with_time the_that I_said to_the_people each and_servant_his let_them_spend_the_night in_the_middle of_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_they_will_be to/for_us the_night a_guard and_the_day work.
17[fn] and_neither I and_brothers_my and_servants_my and_men the_guard who followed_me not we [were]_stripping_off clothes_our each weapon_his the_waters.
5and_it_became (the)_cry_of_distress the_people and_wives_their great against brothers_their the_Yəhūdī/(Jewish).
2And_there_were [those]_who [were]_saying sons_our and_daughters_our we [are]_many and_get grain and_we_eat and_live.
3And_there_were [those]_who [were]_saying fields_our and_vineyards_our and_houses_our we [are]_mortgaging and_get grain in/on/at/with_famine.
4And_there_were [those]_who [were]_saying we_have_borrowed money for_tax the_king fields_our and_vineyards_our.
5And_now like_flesh brothers_our flesh_our as_children_their children_our and_see/lo/see we [are]_forcing_into_slavery DOM sons_our and_DOM daughters_our to_slaves and_there_are some_of_daughters_our [are_being]_forced_into_slavery and_not in_power help_we and_fields_our and_vineyards_our belong_to_others.
6And_it_glowed/burned to_me exceedingly just_as I_heard DOM outcry_their and_DOM the_words the_these.
7And_pondered heart_my with_myself and_accused with the_nobles and_DOM the_officials and_said to/for_them usury[fn] each in/on/at/with_brother_his you_all [are]_lending[fn][fn][fn] and_called against_them an_assembly great.
8And_said to/for_them we we_have_bought DOM brothers_our the_Yəhūdī/(Jewish) the_sold to_the_nations as_far_as_able in/on/at/with_we and_also you_all you_all_sold DOM brothers_your_all’s and_sold to/for_us and_silent and_not they_found a_word.
9and_said[fn][fn][fn] not [is]_good the_thing which you_all [are]_doing am_not in/on/at/with_fear god_our are_you_all_walking prevent_reproach the_nations enemies_our.
10And_also I brothers_my and_servants_my [are]_lending (is)_in_them money and_grain let_us_abandon please DOM the_interest the_this.
11Return please to/for_them as_the_day fields_their vineyards_their olive_groves_their and_houses_their and_one_hundred the_money and_the_grain the_new_wine and_the_oil which you_all [are]_lending in/on/at/with_them.
12And_they_said we_will_return_[it] and_from_them not we_will_require_[it] so we_will_do just_as you [are]_saying and_called DOM the_priests and_take_an_oath_them for_doing as_the_promised the_this.
13Also folds_of_robe_my I_shook_out and_said thus may_he_shake_out the_ʼElohīm DOM every the_man who not he_will_carry_out DOM the_promise the_this from_house_his and_from_possessions_his and_so may_he_be shaken_out and_emptied and_they_said all the_assembly amen and_praised DOM YHWH and_he/it_made the_people as_the_promised the_this.
14Also from_day when someone_appointed DOM_me to_be governor_their in_land of_Yəhūdāh/(Judah) from_year twenty and_unto year thirty and_two of_ʼArtaḩshashtāʼ the_king years two_plus ten I and_brothers_my the_food the_governor not I_ate.
15And_the_governors the_former who to/for_my_face/front they_made_heavy on the_people and_they_took from_them in/on/at/with_food and_wine after silver shekels forty also servants_their they_domineered over the_people and_I not I_did thus from_face/in_front_of the_fear of_god.
16And_also in/on/at/with_work the_wall the_this I_kept_hold and_land not we_acquired and_all servants_my [were]_assembled there on the_work.
17And_the_Yəhūdī/(Jews) and_the_officials one_hundred and_fifty person[s] and_the_came to_us from the_nations which around_us [were]_at table_my.
18And_which it_was made for_day one [was]_an_ox one sheep six chosen and_birds they_were_made to_me and_between ten days in_all wine in_abundance and_for this the_food the_governor not I_sought if/because it_was_heavy the_burden on the_people the_this.
19Remember to/for_me god_my for_good all that I_have_done on the_people the_this.
6and_he/it_was as_when it_was_heard to_Şanⱱallaţ and_Ţōⱱiyyāh and_to_Geshem the_ˊArāⱱī and_to_rest enemies_our if/because_that I_had_rebuilt DOM the_wall and_not it_was_left in/on/at/with_it a_breach also until the_time the_that doors not I_had_set_up in/on/at/with_gates.
2And_sent Şanⱱallaţ and_Geshem to_me to_say come and_meet together in/on/at/with_villages in/on/at/with_plain of_ʼŌnō and_they [were]_planning for_doing to_me harm.
3And_sent to_them messengers to_say a_work great I [am]_doing and_not I_am_able to_come_down to/for_what will_it_cease the_work just_as leave_it and_come_down to_you_all.
4And_sent to_me in_the_message the_this four times and_answered DOM_them in_the_manner the_same.
5and_sent to_me Şanⱱallaţ in_the_way the_this a_time fifth DOM servant_his and_letter open in_his/its_hand.
6[was]_written in/on/at/with_it in/on/at/with_nations [is]_heard and_Geshem [is]_saying you and_the_Yəhūdī/(Jews) [are]_planning to_rebel on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so you [are]_rebuilding the_wall and_you(ms) [are]_about_to_become to/for_them as_king according_to_the_reports the_these.
7And_also prophets you_have_appointed to_call concerning_you in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) to_say a_king in/on/at/with_Yəhūdāh/(Judah) and_now it_will_be_heard to/for_the_king according_to_the_words the_these and_now come and_confer together.
8and_sent to_him/it to_say not it_has_occurred such_the_things the_these which you [are]_saying if/because in_mind_your_own you inventing_them.
[fn]
9if/because all_they [were]_making_afraid DOM_us to_say they_will_drop hands_their from the_work and_not it_will_be_done and_now strengthen DOM hands_my.
10And_I I_went the_house of_Shəmaˊyāh the_son of_Dəyāh the_son of_Mehetabel and_he [was]_shut_up and_he/it_said let_us_meet to the_house the_ʼElohīm to the_middle the_temple and_close the_doors the_temple if/because [people_are]_coming to_kill_you and_night [people_are]_coming to_kill_you.
11And_said man like_me will_he_flee and_how like_me who he_will_go into the_temple and_save_life not I_will_go.
12And_perceived and_see/lo/see not god sent_him if/because the_prophecy he_had_spoken against_me and_Ţōⱱiyyāh and_Şanⱱallaţ hired_him.
13So_that [was]_hired he so_that I_may_be_afraid and_act thus and_sin and_it_was to/for_them for_name bad so_that taunt_me.
14remember god_my to_Ţōⱱiyyāh and_to_Şanⱱallaţ according_to_works_they these and_also to_Noadiah the_prophetess and_to_rest the_prophets who they_were making_afraid DOM_me.
15And_completed the_wall in/on/at/with_twenty and_five of_Elul in_fifty and_two day[s].
16and_he/it_was just_as they_heard all enemies_our and_they_saw all the_nations which surrounding_us and_fell exceedingly in/on/at/with_eyes_of_their and_they_knew if/because_that from_with god_our it_had_been_done the_work the_this.
17Also in_the_days the_those [were]_multiplying the_nobles of_Yəhūdāh/(Judah) letters_their [which_were]_going to Ţōⱱiyyāh and_which from_Ţōⱱiyyāh [were]_coming to_them.
18If/because many_[people] in/on/at/with_Yəhūdāh [were]_masters of_oath to_him/it if/because [was]_a_son-in-law he of_Shecaniah the_son of_ʼĀraḩ and_Jehohanan his/its_son he_had_taken DOM the_daughter of_Məshullām the_son of_Berekyāh.
19Also good_deeds_his they_were telling to/for_my_face/front and_words_my they_were sending_out to_him/it letters he_sent Ţōⱱiyyāh to_intimidate_me.
7And_he/it_was just_as it_had_been_rebuilt the_wall and_set_up the_doors and_appointed the_gatekeepers and_the_singers and_the_Lēviyyiy.
2And_put_incharge DOM Ḩānāni my_brother/kindred and_DOM Ḩānāniah the_commander the_citadel over Yərūshālayim/(Jerusalem) if/because he as_man of_faithfulness and_feared DOM the_ʼElohīm more_than_many.
3And_said[fn] to/for_them not they_will_be_opened the_gates of_Yərūshālayim until the_heat the_sun and_unto they [are]_standing_guard let_them_shut the_doors and_bar and_appoint the_guards of_the_inhabitants of_Yərūshālayim someone in/on/at/with_posts_their and_some before houses_their_own.
4And_the_city [was]_broad of_both_sides and_large and_the_people [were]_few in/on/at/with_within_it and_no houses [had_been]_rebuilt.
5And_he/it_gave god_my into heart_my and_assemble DOM the_nobles and_DOM the_officials and_DOM the_people to_enrolled_by_genealogy and_found the_document the_genealogy the_came_back in/on/at/with_first and_found written in/on/over_him/it.
6these [are]_the_children the_province the_came_up from_captivity the_exiles whom he_had_taken_into_exile Nəⱱūkadneʦʦar the_king of_Bāⱱel and_returned to_Yərūshālayim and_to_Yəhūdāh/(Judah) each to_town_his.
7The_(ones_who)_went with Zərubāⱱel Yēshūˊa/(Jeshua) Nəḩemyāh ˊAzaryāh Raamiah Nahamani Mārəddəkay Bilshān Mispereth Bigvay Nehum Baˊₐnāh the_number of_the_men of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).
8the_descendants of_Farˊsh two_thousand one_hundred and_seventy and_two.
9the_descendants of_Shəfaţyāh three hundred(s) seventy and_two.
10the_descendants of_ʼĀraḩ six hundred(s) fifty and_two.
11the_descendants of_Paḩat- Mōʼāⱱ of_descendants of_Yēshūˊa and_Yōʼāⱱ/(Joab) two_thousand and_eight hundred(s) eight- teen.
12the_descendants of_ˊĒylām one_thousand two_hundred fifty and_four.
13the_descendants of_Zattūʼ eight hundred(s) forty and_five.
14the_descendants of_Tszakkay seven hundred(s) and_sixty.
15the_descendants of_Binnūy six hundred(s) forty and_eight.
16the_descendants of_Bēⱱay six hundred(s) twenty and_eight.
17the_descendants of_ˊAzgād two_thousand three hundred(s) twenty and_seven.
18the_descendants of_Adonikam six hundred(s) sixty and_seven.
19the_descendants of_Bigvay two_thousand sixty and_seven.
20the_descendants of_ˊĀdīn six hundred(s) fifty and_five.
21the_descendants of_ʼĀţēr of_Ḩizqiyyāh ninety and_eight.
22the_descendants of_Ḩāshum three hundred(s) twenty and_eight.
23the_descendants of_Bēʦay three hundred(s) twenty and_four.
24the_descendants of_Hariph one_hundred two_plus ten.
25the_descendants of_Giⱱˊōn[fn] ninety and_five.
26the_men of_Bēyt- lehem and_Nəţofāh one_hundred eighty and_eight.
27the_men of_ˊAntotī one_hundred twenty and_eight.
28the_men of_Bēyt ˊAzmāvet forty and_two.
29the_men of Qiryat Kephirah and_Bəʼērōt seven hundred(s) forty and_three.
30the_men the_Rāmāh and_Geⱱaˊ six hundred(s) twenty and_one.
31the_men of_Micmash one_hundred and_twenty and_two.
32the_men of_Bēyt- el and_the_ˊAy one_hundred twenty and_three.
33the_men of_Nebo [the]_other fifty and_two.
34the_descendants of_ˊĒylām [the]_other one_thousand two_hundred fifty and_four.
35the_descendants of_Ḩārim three hundred(s) and_twenty.
36the_descendants of_Yərīḩō/(Jericho) three hundred(s) forty and_five.
37the_descendants of_Lod Ḩādīd and_ʼŌnō seven hundred(s) and_twenty and_one.
38the_descendants of_Şənāʼāh three thousand(s) nine hundred(s) and_thirty.
39the_priests the_descendants of_Yədaˊyāh/(Jedaiah) of_house of_Yēshūˊa/(Jeshua) nine hundred(s) seventy and_three.
40the_descendants of_ʼImmēr one_thousand fifty and_two.
41the_descendants of_Fashḩūr one_thousand two_hundred forty and_seven.
42the_descendants of_Ḩārim one_thousand seven- teen.
43the_Lēviyyiy the_descendants of_Yēshūˊa of_Qadmīʼēl of_descendants of_Hodevah seventy and_four.
44the_singers the_descendants of_ʼĀşāf one_hundred forty and_eight.
45the_gatekeepers the_descendants of_Shallūm the_descendants of_ʼĀţēr the_descendants of_Ţalmōn the_descendants of_ˊAqqūⱱ the_descendants of_Ḩₐţīţāʼ the_descendants of_Shⱱay one_hundred thirty and_eight.
46the_temple_servants the_descendants of_Tsīḩāʼ/(Ziha) the_descendants of_Ḩₐsūfāʼ the_descendants of_Ţabāˊōt.
47The_descendants of_Qēyroş the_descendants of_Sia the_descendants of_Fādōn.
48The_descendants of_Ləⱱānāʼ the_descendants of_Ḩₐgāⱱāʼ the_descendants of_Salmay.
49The_descendants of_Ḩānān the_descendants of_Giddēl the_descendants of_Gaḩar.
50The_descendants of_Reaiah the_descendants of_Rəʦīn the_descendants of_Nəqōdāʼ.
51The_descendants of_Gazzām the_descendants of_ˊUzzāʼ the_descendants of_Fāşēaḩ.
52The_descendants of_Bəşar the_descendants of_Məˊūnāy the_descendants of_Nephissim[fn].
53The_descendants of_Baqbūq the_descendants of_Ḩₐqūfāʼ the_descendants of_Ḩarḩūr.
54The_descendants of_Bazluth the_descendants of_Mehida the_descendants of_Ḩarshāʼ.
55The_descendants of_Barqōş the_descendants of_Şīşərāʼ the_descendants of_Temaḩ.
56The_descendants of_Nəʦīaḩ the_descendants of_Ḩₐţīppāʼ.
57The_descendants of_the_servants of_Shəlomoh the_descendants of_Şōţay the_descendants of_Şoferet the_descendants of_Perida.
58The_descendants of_Yaˊₐlāʼ/(Jaala) the_descendants of_Darqōn the_descendants of_Giddēl.
59The_descendants of_Shəfaţyāh the_descendants of_Ḩaţţil the_descendants of_Pokereth- Hazzebaim the_descendants of_ʼĀmōn.
60All the_temple_servants and_the_sons of_the_servants of_Shəlomoh three hundred(s) ninety and_two.
61and_these the_came_up from_Tel- melah Tel Ḩarshāʼ Kerub Addon and_ʼImmēr and_not they_were_able to_announce the_house ancestral_their and_descent_their if from_Yisrāʼēl/(Israel) they.
62The_descendants of_Dəyāh the_descendants of_Ţōⱱiyyāh the_descendants of_Nəqōdāʼ six hundred(s) and_forty and_two.
63and_from the_priests the_descendants of_Hobaiah the_descendants of_Haqōʦ the_descendants of_Barzillay who he_had_taken of_daughters of_Barzillay the_Gilˊādite a_wife and_called on their_name.
64These they_sought registration_their the_enrolled_in_the_genealogies and_not it_was_found and_excluded_asunclean from the_priesthood.
65And_he/it_said the_governor to/for_them (cmp) not they_will_eat of_most_sacred_of the_sacred_things until will_arise the_priest/officer with_urim and_thummim.
66All the_assembly as_one four ten_thousand two_thousand three hundred(s) and_sixty.
67From_to/for_besides servants_their and_female_slaves_whom these [were]_seven thousand(s) three hundred(s) thirty and_seven and_had_they male_singers and_women_singing two_hundred and_forty and_five.
68[fn] camels four hundred(s) thirty and_five donkeys six thousand(s) seven hundred(s) and_twenty.
69[fn] and_from_(the)_sum of_the_heads the_families they_gave to_the_work the_governor he_gave to_the_treasury gold drachmas one_thousand bowls fifty garments of_priests thirty and_five hundred(s).
70[fn] and_some_of_heads the_families they_gave to_treasury the_work gold drachmas two ten_thousands and_silver minas two_thousand and_hundred.
71[fn] and_which they_gave the_remainder the_people [was]_gold drachmas two ten_thousand and_silver minas two_thousand and_garments of_priests sixty and_seven.
72[fn] and_they_lived the_priests and_the_Lēviyyiy and_the_gatekeepers and_the_singers and_from the_people and_the_temple_servants and_all Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_towns_their and_came the_month the_seventh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_towns_their.
8And_gathered all the_people as_man one to the_square which to_(the)_face_of/in_front_of/before the_gate the_waters and_they_said to_ˊEzrāʼ the_scribe to_bring DOM the_scroll of_the_law of_Mosheh which he_had_commanded YHWH DOM Yisrāʼēl/(Israel).
2And_brought ˊEzrāʼ the_priest/officer DOM the_law to_(the)_face_of/in_front_of/before the_assembly from_man and_unto woman and_all/each/any/every [one_who]_understood to_hear in/on_day one of_the_month the_seventh.
3And_he/it_called in_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_square which to_(the)_face_of/in_front_of/before the_gate the_waters from the_light until the_middle the_day before the_men and_the_women and_the_understand and_ears of_all the_people [were]_to the_scroll the_law.
4And_stood ˊEzrāʼ the_scribe on a_high_platform of_wood which people_had_made to_the_word/thing/matter and_stood beside_him Mattithiah and_Shema and_Anaiah and_ʼŪriyyāh and_Ḩilqiyyāh and_Maˊₐyāh on right_his and_on_left_his Pəyāh and_Mīshāʼēl and_Malkīyyāh and_Ḩāshum and_Hashbaddanah Zəkaryāh Məshullām.
5and_opened ˊEzrāʼ the_book in_sight of_all the_people if/because from_under all the_people he_was and_when_opened_he they_stood_up all the_people.
6And_he/it_blessed ˊEzrāʼ DOM YHWH the_ʼElohīm the_great and_answered all the_people amen amen in/on/at/with_lifting_up hands_their and_bowed_down and_worshiped to/for_YHWH face ground_to.
7And_Yēshūˊa/(Jeshua) and_Bānī and_Sherebiah[fn][fn] Jamin ˊAqqūⱱ Shabbethai Hodiah Maˊₐyāh Kelita ˊAzaryāh Jozabad Ḩānān Pelaiah and_the_Lēviyyiy [were]_causing_to_understand DOM the_people from_the_law and_the_people [were]_at places_their.
8And_read in/on/at/with_book in/on/at/with_law the_ʼElohīm making_clear and_giving [the]_sense and_understand in/on/at/with_reading.
9and_he/it_said Nəḩemyāh he the_governor and_ˊEzrāʼ the_priest/officer the_scribe and_the_Lēviyyiy the_taught DOM the_people to/from_all/each/any/every the_people the_day [is]_holy it to/for_YHWH god_your_all’s do_not mourn and_not weep if/because [were]_weeping all the_people when_heard_they DOM the_words the_law.
10And_he/it_said to/for_them go eat fat_foods and_drink sweet_things and_send portions to_nothing a_[thing]_prepared to_him/it if/because [is]_holy the_day to_master_our and_not be_grieved if/because the_joy of_YHWH it strength_your_all’s.
11And_the_Lēviyyiy [were]_making_quiet to/from_all/each/any/every the_people to_say hush if/because the_day [is]_holy and_not be_grieved.
12And_went all the_people to_eat and_to_drink and_to_send portions and_to_make joy great if/because they_had_understood in/on/at/with_words which they_had_made_known to/for_them.
13and_in/on/at/with_day the_second they_gathered the_heads the_families to/from_all/each/any/every the_people the_priests and_the_Lēviyyiy to ˊEzrāʼ the_scribe and_to_study into the_words the_law.
14And_found written in/on/at/with_law which he_had_commanded YHWH in/on/at/with_hand of_Mosheh (cmp) they_will_dwell the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_booths in/on/at/with_festival in/on/at/with_month the_seventh.
15And_which they_will_make_proclamation and_spread a_proclamation in_all towns_their and_in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) to_say go_out the_hills and_bring leaves of_olive and_branches of_tree[s] of_oil and_branches of_myrtle_tree[s] and_branches of_palm_trees and_branches of_tree[s] leafy to_make booths as_the_written.
16and_they_went_out the_people and_brought and_they_made to/for_them booths each on roof_his and_in/on/at/with_courtyards_their and_in/on/at/with_courts of_the_house the_ʼElohīm and_in/on/at/with_square of_the_gate the_waters and_in/on/at/with_square of_the_gate of_ʼEfrayim.
17And_made all the_assembly the_returned from the_captivity booths and_they_lived in/on/at/with_booths if/because not they_had_done from_days of_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son of_Nūn thus the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) until the_day (the)_that and_it_became joy great very.
18And_he/it_called in/on/at/with_book of_the_law the_ʼElohīm a_day in/on_day from the_day the_first until the_day the_last and_celebrated a_festival seven days and_in/on/at/with_day the_eighth an_assembly according_to_the_ordinance.
9and_in/on/at/with_day twenty and_four of_the_month the_this they_gathered the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_fasting and_in/on/at/with_sackcloth and_dust on_them.
2And_separated_themselves the_offspring of_Yisrāʼēl/(Israel) from_all sons of_foreignness and_stood and_confessed on sins_their and_iniquities fathers_their.
3And_stood at place_their and_read in/on/at/with_book of_the_law of_YHWH god_their the_fourth the_day and_fourth [they_were]_confessing and_worshiped to/for_YHWH god_their.
4and_he/it_rose_up on the_platform the_Lēviyyiy Yēshūˊa and_Bānī Qadmīʼēl Sheⱱaˊniah Bunni Sherebiah Bānī Qēynān/(Kenan)i and_cried_out in/on/at/with_voice great to YHWH god_their.
5And_they_said the_Lēviyyiy Yēshūˊa and_Qadmīʼēl Bānī Ḩₐshaⱱnəyāh Sherebiah Hodiah Sheⱱaˊniah Pethahiah arise bless DOM YHWH god_your_all’s from the_everlasting until the_everlasting and_blessed the_name glorious_your and_exalted above all blessing and_praise.
6You he [are]_YHWH by_yourself_you you[fn] you_made DOM the_heavens the_heavens the_heavens and_all their_group/army/objects the_earth/land and_all that on/upon_it(f) the_seas and_all that (is)_in_them and_you(ms) [are]_preserving_alive DOM all_them and_host the_heavens to/for_yourself(m) [are]_bowing_down.
7You he [are]_YHWH the_ʼElohīm who you_chose in/on/at/with_Abram and_brought_out_him from_Ur of_[the]_ones_from_Kasdiy and_gave name_him ʼAⱱrāhām.
8And_found DOM heart_his faithful to_your_face and_made with_him/it the_covenant to_give DOM the_land the_Kenaani the_Ḩittiy the_Emori and_the_Pərizzī and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite) and_the_Girgashite to_give to_descendants_his and_fulfilled DOM promise_your if/because [are]_righteous you.
9And_she/it_saw DOM the_affliction ancestors_our in/on/at/with_Miʦrayim/(Egypt) and_DOM cry_their you_heard at [the]_sea of_reed[s].
10And_she/it_gave signs and_wonders in/on/at/with_Farˊoh and_on/over_all servants_his and_on/over_all the_people land_his if/because you_knew if/because_that they_had_acted_presumptuously against_them and_made to/for_yourself(m) a_name to_the_day the_this.
11And_the_sea you_split_open before_face/front_them and_passed in/on/at/with_midst the_sea in/on/at/with_dry_ground and_DOM pursuers_their you_threw in/on/at/with_depths like a_stone in/on/at/with_waters mighty.
12And_in/on/at/with_pillar of_cloud led_them by_day and_in/on/at/with_pillar of_fire night to_give_light to/for_them DOM the_way which they_walked in/on/at/with_her.
13And_on the_mountain of_Şīnay you_came_down and_spoke with_them from_heaven and_she/it_gave to/for_them judgements upright and_laws of_faithfulness statutes and_commandments good.
14And_DOM the_sabbath holy_your you_made_known[fn] to/for_them and_commandments and_statutes and_law you_commanded to/for_them in/on/at/with_hand of_Mosheh servant_your.
15And_bread from_heaven you_gave to/for_them for_hunger_their and_water from_rock you_brought_forth to/for_them for_thirst_their and_she/it_said to/for_them to_go_in in_order_to_possess DOM the_earth/land which you_had_lifted DOM hand_of_you to_give to/for_them.
16And_they and_ancestors_our they_acted_presumptuously and_stiffened DOM neck_their and_not they_listened to commandments_your.
17And_refused to_listen and_not they_remembered wonders_your which you_had_done among_them and_stiffened DOM neck_their and_appointed a_leader to_return to_slavery_their in/on/at/with_rebellion_their and_you(ms) [are]_a_god of_forgiveness(es) gracious and_compassionate long of_anger(s) and_abounding and[fn][fn] and_not forsake_them.
18Even if/because they_had_made to/for_them a_calf molten_metal and_they_said this god_your who brought_up_you out_of_Miʦrayim/(Egypt) and_they_made blasphemies great.
19And_you(ms) in/on/at/with_compassion_your the_great not abandon_them in/on/at/with_wilderness DOM the_pillar the_cloud not it_departed from_before_them in/on/at/with_day to_guide_them in/on/at/with_the_way and_DOM the_pillar the_fire in/on/at/with_night to_give_light to/for_them and_DOM the_way which they_walked in/on/at/with_her.
20And_spirit_your the_good you_gave to_instruct_them and_manna_your not you_withheld from_mouths_their and_water you_gave to/for_them for_thirst_their.
21And_forty year[s] sustained_them in/on/at/with_wilderness not they_were_lacking clothes_their not they_wore_out and_feet_their not they_swelled.
22And_she/it_gave to/for_them kingdoms and_peoples and_allotted_them as_corner and_took_possession DOM the_land of_Şīḩōn and_DOM the_land of_the_king of_Ḩeshbōn and_DOM the_land of_ˊŌg the_king the_Bāshān.
23And_descendants_their you_increased like_stars the_heavens and_brought_them into the_earth/land which you_had_said to_ancestors_their to_enter in_order_to_possess.
24And_they_came the_descendants and_possessed DOM the_earth/land and_subdued before_face/front_them DOM the_inhabitants the_earth/land the_Kənaˊₐ and_gave_them in/on/at/with_hand_their and_DOM kings_their and_DOM the_peoples the_earth/land for_doing (is)_in_them as_pleased_they.
25And_captured cities fortified and_land fertile and_took_possession_of houses full every good_thing wells dug_out vineyards and_olive_groves and_tree of_food to_increase_in_number and_ate and_filled and_fat and_delighted in/on/at/with_goodness_your the_great.
26And_disobedient and_rebelled on/over_you(fs) and_throw DOM law_your behind backs_their and_DOM prophets_your they_killed who they_had_warned in/on/at/with_them in_order_to_turn_back_them to_you and_they_made blasphemies great.
27And_gave_them in/on/at/with_hand enemies_their and_made_suffer to/for_them and_in/on/at/with_time distress_their they_cried_out to_you and_you(ms) from_heaven you_heard and_according_to_compassion_your the_great you_gave to/for_them deliverers and_saved_them from_hand enemies_their.
28And_as_soon_as_rest to/for_them they_returned for_doing evil to_your_face and_abandoned_them in/on/at/with_hand enemies_their and_ruled in/among_them and_again and_cried_out_you and_you(ms) from_heaven you_heard and_rescued_them according_to_compassion_your many times.
29And_warned (is)_in_them in_order_to_turn_back_them to law_your and_they they_acted_presumptuously and_not they_listened to_commandments_your and_in/on/at/with_ordinances_your they_sinned in/on/at/with_which which he_will_do anyone and_live in/among_them and_turned a_shoulder stubborn and_neck_their they_stiffened and_not they_listened.
30And_patient with_them years many and_warned in/on/at/with_them in/on/at/with_spirit_your in/on/at/with_hand prophets_your and_not they_gave_ear and_gave_them in/on/at/with_hand of_the_peoples the_lands.
31And_in/on/at/with_compassion_your the_great not make_them complete_destruction and_not abandon_them if/because [are]_a_god gracious and_compassionate you.
32And_now god_our the_god the_great the_mighty and_the_awesome [who]_keeps the_covenant and_the_steadfast_love not let_it_be_small to_your_face DOM all the_hardship which come_upon_us upon_kings_our upon_officials_our and_upon_priests_our and_upon_prophets_our and_upon_ancestors_our and_to/for_all people_your from_days of_the_kings of_ʼAshshūr until the_day the_this.
33And_you(ms) [are]_righteous on every the_come upon_us if/because faithfulness you_have_acted and_we we_have_acted_wickedly.
34And_DOM kings_our leaders_our priests_our and_ancestors_our not they_did law_your and_not they_paid_attention to commandments_your and_to_warnings_your which you_admonished in/on/at/with_them.
35And_they in/on/at/with_kingdom_their and_in/on/at/with_goodness_your the_great which you_had_given to/for_them and_in/on/at/with_land the_spacious and_the_fertile which you_had_set to_face/front_them not serve_you and_not they_turned_back from_ways_their the_evil.
36Here we the_day [are]_slaves and_the_earth which you_gave to_ancestors_our to_eat DOM fruit_its and_DOM goodness_its here we [are]_slaves in_it.
37And_yield_its [is]_increasing to_the_kings whom you_have_appointed over_us in/on/at/with_sins_our and_over bodies_our [they_are]_ruling and_in/on/at/with_livestock_our as_please_they and_in/on/at/with_distress great we.
10[fn] and_on/over_all this we [are]_making a_trustworthy_agreement and_writing and_on the_sealed leaders_our Lēviyyiy_our priests_our.
2[fn] and_upon the_sealed Nəḩemyāh the_governor the_son of_Ḩₐkalyāh and_Tsidqiyyāh/(Zedekiah).
3[fn] Səyāh ˊAzaryāh Yirməyāh/(Jeremiah).
4[fn] Fashḩūr ʼAmaryāh Malkīyyāh.
5[fn] Ḩaţţūsh Sheⱱaˊniah Malluch.
6[fn] Ḩārim Mərēmōt ˊOⱱadyāh.
7[fn] Dāniyyēʼl Ginnethon Bārūk.
8[fn] Məshullām ʼAⱱīāh Mijamin.
9[fn] Maaziah Bilgai Shəmaˊyāh these the_priests.
10[fn] and_the_Lēviyyiy and_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son of_Azaniah Binnūy from_(the)_sons of_Hēnaˊdad Qadmīʼēl.
11[fn] and_brothers_their Sheⱱaˊniah Hodiah Kelita Pelaiah Ḩānān.
12[fn] Mīkəʼ Rəḩoⱱ Ḩₐshaⱱyāh.
13[fn] Zakkūr Sherebiah Sheⱱaˊniah.
14[fn] Hodiah Bānī Beninu.
15[fn] the_leaders the_people Farˊsh Paḩat- Mōʼāⱱ ˊĒylām Zattūʼ Bānī.
16[fn] Bunni ˊAzgād Bēⱱay.
17[fn] ʼAdoniyyāh Bigvay ˊĀdīn.
18[fn] ʼĀţēr Ḩizqiyyāh Azzur.
19[fn] Hodiah Ḩāshum Bēʦay.
20[fn] Hariph ˊAntotī Nebai[fn].
21[fn] Magpiash Məshullām Hezir.
22[fn] Məshēyzaⱱʼēl Tsādōq/(Zadok) Jaddua.
23[fn] Pelatiah Ḩānān Anaiah.
24[fn] Hōshēˊa Ḩānāniah Ḩashshəūⱱ.
25[fn] Hallōḩēsh Pilha Shobek.
26[fn] Rəḩūm Hashabnah Maˊₐyāh.
27[fn] and_Ahiah Ḩānān Anan.
28[fn] Malluch Ḩārim Baˊₐnāh.
29[fn] and_rest the_people the_priests the_Lēviyyiy the_gatekeepers the_singers the_temple_servants and_all the_separated from_peoples the_lands to the_law the_ʼElohīm wives_their sons_their and_daughters_their every [one_who]_knows [one_who]_understands.
30[fn] [are]_holding on brothers_their nobles_their and_enter in/on/at/with_curse and_in/on/at/with_oath to_go in/on/at/with_law the_ʼElohīm which it_was_given in/on/at/with_hand of_Mosheh the_servant the_ʼElohīm and_to_observe and_to_do DOM all the_commandments of_YHWH master_our and_ordinances_his and_statutes_his.
31[fn] and_which not we_will_give daughters_our to_peoples the_earth/land and_DOM daughters_their not we_will_take for_sons_our.
32[fn] and_peoples the_earth/land the_bring DOM the_merchandise and_all grain in/on_day the_sabbath to_sell not we_will_take from_them in/on/at/with_sabbath and_in/on/at/with_day of_holiness and_forego DOM the_year the_seventh and_debt of_every hand.
33[fn] and_lay on_ourselves commandments to_give upon_ourselves the_third the_shekel in/on/at/with_year for_service of_the_house god_our.
34[fn] for_bread the_rows and_grain_offering the_regular and_for_burnt_offering the_regular the_sabbaths the_new_moon for_the_appointed_festivals and_for_the_holy_things and_for_the_sin_offerings to_make_atonement on Yisrāʼēl/(Israel) and_all/each/any/every the_work of_the_house god_our.
35[fn] and_the_lots we_have_throw on the_offering the_wood the_priests the_Lēviyyiy and_the_people to_bring to_house god_our by_houses fathers’_our at_times appointed a_year in_year to_burn on the_altar YHWH god_our as_the_written in/on/at/with_law.
36[fn] and_to_bring DOM the_first-fruits ground_our and_first_fruits of_all [the]_fruit of_every tree a_year in_year to_house of_YHWH.
37[fn] and_DOM the_firstborn(s) sons_our and_cattle_our as_the_written in/on/at/with_law and_DOM the_firstborn(s) herds_our and_flocks_our to_bring to_house god_our to_the_priests the_ministering in_house_of god_our.
38[fn] and_DOM the_first dough_our and_offerings_our and_fruit of_every tree new_wine and_oil we_will_bring to_the_priests to the_store-rooms of_the_house god_our and_tithe ground_our to_the_Lēviyyiy and_it the_Lēviyyiy the_collect_the_tithes in/on/at/with_all the_cities rural_our.
39[fn] and_it_was the_priest/officer the_descendant of_ʼAhₐron with the_Lēviyyiy in/on/at/with_receive_the_tithes the_Lēviyyiy and_the_Lēviyyiy they_will_bring_up DOM the_tenth the_tithes to_house god_our into the_chambers of_house_of the_treasury.
40[fn] if/because to the_storerooms they_will_bring the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sons the_Lēvīh DOM the_contribution the_grain the_new_wine and_the_oil and_there the_utensils the_sanctuary and_the_priests the_minister and_the_gatekeepers and_the_singers and_not we_will_neglect DOM the_house god_our.
11And_they_lived the_leaders the_people in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_rest the_people they_throw lots to_bring one of the_ten to_live in/on/at/with_Yərūshālayim the_city the_holy and_nine the_remaining in/on/at/with_towns.
2And_blessed the_people to_all/each/any/every the_men the_volunteered to_live in/on/at/with_Yərūshālayim.
3and_these [are]_the_leaders the_province who they_dwelt in/on/at/with_Yərūshālayim and_in/on/at/with_towns of_Yəhūdāh/(Judah) they_dwelt each in/on/at/with_property_his_own in/on/at/with_towns_their Yisrāʼēl/(Israel) the_priests and_the_Lēviyyiy and_the_temple_servants and_the_sons of_the_servants of_Shəlomoh.
4And_in/on/at/with_Yərūshālayim they_dwelt from_(the)_sons of_Yəhūdāh and_of_sons of_Binyāmīn from_(the)_sons of_Yəhūdāh Athaiah the_son of_ˊUzziyyāh the_son of_Zəkaryāh the_son of_ʼAmaryāh the_son of_Shəfaţyāh the_son of_Mahalalel from_(the)_sons of_Fereʦ.
5And_Maˊₐyāh the_son of_Bārūk the_son of_Col- Hozeh the_son of_Hazaiah the_son of_ˊAdāyāh the_son of_Joiarib the_son of_Zəkaryāh the_son the_Shilōnī.
[fn]
6all the_descendants of_Fereʦ the_lived in/on/at/with_Yərūshālayim four hundred(s) sixty and_eight men of_strength.
7and_these [are]_the_descendants of_Binyāmīn Sallu the_son of_Məshullām the_son of_Joed the_son of_Pəyāh the_son of_Kolaiah the_son of_Maˊₐyāh the_son of_Ithiel the_son of_Jeshaiah.
8And_after_him Gabbai Sallai nine hundred(s) twenty and_eight.
9And_ʼēl/(Joel) the_son of_Zikri [was]_overseer over_their and_Yihudah the_son the_Hassenuah over the_city [was]_second_in_command.
10of the_priests Yədaˊyāh/(Jedaiah) the_son of_Joiarib Jakin.
11Səyāh the_son of_Ḩilqiyyāh the_son of_Məshullām the_son of_Tsādōq/(Zadok) the_son of_Meraioth the_son of_ʼAḩīţūⱱ the_supervisor of_the_house the_ʼElohīm.
12And_associates_their [who]_did the_work of_the_house eight hundred(s) twenty and_two and_ˊAdāyāh the_son of_Yəroḩām/(Jeroham) the_son of_Pelaliah the_son of_Amzi the_son of_Zəkaryāh the_son of_Fashḩūr the_son of_Malkīyyāh.
13And_associates_his heads of_families two_hundred forty and_two and_Amashsai the_son of_Azarel the_son of_ʼAḩzay the_son of_Meshillemoth the_son of_ʼImmēr.
14And_brothers_their mighty_[men] of_strength one_hundred twenty and_eight and_overseer over_their Zaⱱdiyel the_son the_haggedolim.
15and_from the_Lēviyyiy Shəmaˊyāh the_son of_Ḩashshəūⱱ the_son of_Azrikam the_son of_Ḩₐshaⱱyāh the_son of_Bunni.
16And_Shabbethai and_Jozabad [were]_over the_work the_outside of_house the_ʼElohīm of_leaders the_Lēviyyiy.
17And_Mattanyāh the_son of_Mīkāh the_son of_Zaⱱdiy the_son of_ʼĀşāf the_leader the_begin he_gave_thanks in_the_prayer and_Baqbūqiah [the]_second among_associates_his and_ˊAⱱdāʼ the_son of_Shammūˊa the_son of_Galal the_son Jeduthun[fn].
18All the_Lēviyyiy in/on/at/with_city the_holy two_hundred eighty and_four.
19and_the_gatekeepers ˊAqqūⱱ Ţalmōn and_associates_their the_kept_watch in/on/at/with_gates one_hundred seventy and_two.
20And_rest of_Yisrāʼēl/(Israel) the_priests the_Lēviyyiy in_all the_cities of_Yəhūdāh/(Judah) each in/on/at/with_inheritance_his.
21And_the_temple_servants [were]_dwelling in/on/at/with and and [were]_over the.
22and_overseer the_Lēviyyiy in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) [was]_Uzzi the_son of_Bānī the_son of_Ḩₐshaⱱyāh the_son of_Mattanyāh the_son of_Mīkəʼ from_(the)_sons of_ʼĀşāf the_singers in_front_of the_work of_the_house the_ʼElohīm.
23If/because the_commandment the_king concerning_them and_settled_provision [was]_on the_singers [the]_matter of_a_day in_its_day.
24And_Pethahiah the_son of_Məshēyzaⱱʼēl from_(the)_sons of_Zeraḩ the_son of_Yəhūdāh at_hand the_king to/from_all/each/any/every matter concerning_the_people.
25And_near/to the_villages in/on/at/with_fields_their from_(the)_sons of_Yəhūdāh they_dwelt in/on/at/with_Qiryat- arba and_villages_its and_in/on/at/with_Diyⱱōn and_villages_its and_in/on/at/with_Jekabzeel and_villages_its.
26And_in/on/at/with_Yēshūˊa/(Jeshua) and_in/on/at/with_Moladah and_in/on/at/with_Bēyt- pelet.
27And_in/on/at/with_Hazar- shual and_in/on/at/with_Bəʼēr- seven and_villages_its.
28And_in/on/at/with_Tsiqlag/(Ziklag) and_in/on/at/with_Meconah and_in/on/at/with_villages_its.
29And_in/on/at/with_En- rimmon and_in/on/at/with_Tsārəˊāh/(Zorah) and_in/on/at/with_Yarmūt/(Jarmuth).
30Zānōaḩ ˊAdullām and_villages_their Lākīsh and_fields_its ˊAzēqāh and_villages_its and_camped from_Bəʼēr- seven to the_valley_of_[Ben] Hinnom.
31And_the_sons of_Binyāmīn from_Geⱱaˊ Micmash and_Aija and_Bēyt- el and_villages_its.
32ˊAntotī Nōd ˊAnanyāh.
33Ḩāʦōr Rāmāh Gittayim.
34Ḩādīd Zeboim Neballat.
35Lod and_ʼŌnō Ge Harashim.
36And_from the_Lēviyyiy the_divisions of_Yəhūdāh/(Judah) to_Binyāmīn.
12and_these the_priests and_the_Lēviyyiy who they_came_up with Zərubāⱱel the_son of_Shəʼaltiyʼēl and_Yēshūˊa Səyāh Yirməyāh/(Jeremiah) ˊEzrāʼ.
2ʼAmaryāh Malluch Ḩaţţūsh.
3Shecaniah Rəḩūm Mərēmōt.
4ˊDdō Ginnethoi ʼAⱱīāh.
5Mijamin Moadiah Bilgah.
6Shəmaˊyāh and_Joiarib Yədaˊyāh/(Jedaiah).
7Sallu Amok Ḩilqiyyāh Yədaˊyāh these [were]_the_leaders the_priests and_associates_their in/on/at/with_days of_Yēshūˊa.
8and_the_Lēviyyiy Yēshūˊa Binnūy Qadmīʼēl Sherebiah Yəhūdāh Mattanyāh [were]_over songs_of_thanksgiving he and_brothers_his.
9And_Baqbūqiah and_Unni[fn] brothers_their at_opposite_them in_service.
10And_Yēshūˊa/(Jeshua) he_fathered DOM Joiakim and_Joiakim he_fathered DOM ʼElyāshiyⱱ and_ʼElyāshiyⱱ DOM Yōyādāˊ/(Joiada).
11And_Yōyādāˊ he_fathered DOM Yōnātān/(Jonathan) and_Yōnātān he_fathered DOM Jaddua.
12And_in/on/at/with_days of_Joiakim they_were priests the_heads the_families of_Səyāh Meraiah of_Yirməyāh Ḩānāniah.
13Of_ˊEzrāʼ Məshullām of_ʼAmaryāh Jehohanan.
14Of_Malluchi[fn] Yōnātān of_Sheⱱaˊniah Yōşēf/(Joseph).
15Of_Ḩārim Adna of_Meraioth Helkai.
16Of_ˊDdō[fn] Zəkaryāh of_Ginnethon Məshullām.
17Of_ʼAⱱīāh Zikri of_Miniamin of_Moadiah Piltai.
18Of_Bilgah Shammūˊa of_Shəmaˊyāh Yōnātān.
19And_of_Joiarib Mattenai of_Yədaˊyāh Uzzi.
20Of_Sallai Kallai of_Amok ˊĒⱱēr.
21Of_Ḩilqiyyāh Ḩₐshaⱱyāh of_Yədaˊyāh Nethanel.
22The_Lēviyyiy in/on/at/with_days of_ʼElyāshiyⱱ Yōyādāˊ and_Yōḩānān/(Johanan) and_Jaddua [were]_recorded heads of_fathers and_the_priests on the_reign of_Dārəyāvesh the_Pāraşn.
23the_descendants of_Lēvīh the_heads the_family [were]_recorded on the_scroll of_the_matters the_days and_unto the_days of_Yōḩānān the_son of_ʼElyāshiyⱱ.
24And_heads the_Lēviyyiy [were]_Ḩₐshaⱱyāh Sherebiah and_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son of_Qadmīʼēl and_brothers_their at_opposite_them to_praise to_give_thanks in/on/at/with_prescribed of_Dāvid the_man the_ʼElohīm division responding_responding_to division.
25Mattanyāh and_Baqbūqiah ˊOⱱadyāh Məshullām Ţalmōn ˊAqqūⱱ [who]_kept [were]_gatekeepers guard in/on/at/with_storerooms the_gates.
26These in/on/at/with_days of_Joiakim the_son of_Yēshūˊa the_son of_Yōʦādāq/(Jozadak) and_in/on/at/with_days of_Nəḩemyāh the_governor and_ˊEzrāʼ the_priest/officer the_scribe.
27and_in/on/at/with_dedication of_the_wall of_Yərūshālayim/(Jerusalem) people_sought DOM the_Lēviyyiy from_all places_their to_bring_them to_Yərūshālayim to_celebrate dedication and_gladness and_in/on/at/with_thanksgivings and_in/on/at/with_singing cymbals lyres and_in/on/at/with_lyres.
28And_gathered the_sons the_singers and_from the_circuit around Yərūshālayim and_from [the]_villages of_[the]_Nəţofātī[s].
29And_from_household gilgal and_from_fields of_Geⱱaˊ and_ˊAzmāvet if/because villages they_had_built to/for_them the_singers around Yərūshālayim.
30And_purified the_priests and_the_Lēviyyiy and_purified DOM the_people and_DOM the_gates and the_wall.
31And_brought_up DOM the_leaders of_Yəhūdāh/(Judah) from_under of_the_wall and_appointed two thanksgiving_choirs large and_went_in_procession to_the_right from_under of_the_wall to_gate the_dung.
32And_he/it_went after_them Hoshaiah and_half of_the_leaders of_Yəhūdāh.
33And_Azaryah ˊEzrāʼ and_Məshullām.
34Yəhūdāh and_Binyāmīn and_Shəmaˊyāh and_Yirməyāh/(Jeremiah).
35and_some_of_sons the_priests in/on/at/with_trumpets Zəkaryāh the_son of_Yōnātān/(Jonathan) the_son of_Shəmaˊyāh the_son of_Mattanyāh the_son of_Mīkāyāh the_son of_Zakkūr the_son of_ʼĀşāf.
36And_relatives_his Shəmaˊyāh and_Azarel Milalai Gilalai Maai Nethanel and_Yihudah Ḩānāni in/on/at/with_instruments of_(the)_song of_Dāvid the_man the_ʼElohīm and_ˊEzrāʼ the_scribe in_front_them.
37And_at the_gate the_fountain and_in_front_of_them they_went_up on the_steps of_the_city of_Dāvid in/on/at/with_ascent of_the_wall from_under at_house of_Dāvid and_unto the_gate the_waters east.
38And_the_choir the_second(fs) the_went to_left and_I followed_them and_half the_people from_under of_the_wall from_under to_tower the_ovens and_unto the_wall the_broad.
39And_to_over to_gate of_ʼEfrayim and_by Old gate and_by the_gate the_fish and_tower of_Ḩānānel and_tower the_Hundred and_unto the_gate the_sheep[fn][fn] and_stopped in/on/at/with_gate the_guard.
40And_stood the_two the_choirs in_house_of the_ʼElohīm and_I and_half the_officials with_me.
41And_the_priests ʼElyāqīm Maˊₐyāh Miniamin Mīkāyāh Elioenai Zəkaryāh Ḩānāniah in/on/at/with_trumpets.
42And_Maˊₐyāh and_Shəmaˊyāh and_ʼElˊāzār and_Uzzi and_Jehohanan and_Malkīyyāh and_ˊĒylām and_ʼEʦer and_sang the_singers and_Jezrahiah the_leader.
43And_offered in/on/at/with_day (the)_that sacrifices great and_rejoiced if/because the_ʼElohīm made_rejoice_them joy great and_also the_women and_the_youths they_rejoiced and_heard the_rejoicing of_Yərūshālayim/(Jerusalem) at_far.
44And_appointed in/on/at/with_day (the)_that men over the_rooms for_the_stores for_the_contributions for_the_first_fruits and_for_the_tithes to_gather (is)_in_them from_fields the_towns the_portions the_law for_the_priests and_for_the_Lēviyyiy if/because the_joy of_Yəhūdāh/(Judah) [was]_on the_priests and_with the_Lēviyyiy the_ministered.
45And_performed the_service god_their and_service the_purification[fn][fn] and_the_singers and_the_gatekeepers according_to_command of_Dāvid Shəlomoh son_his.
46If/because in/on/at/with_days of_Dāvid and_ʼĀşāf from_east the_leaders[fn] the_singers and_songs of_praise and_thanksgiving to_god.
47And_all Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_days of_Zərubāⱱel and_in/on/at/with_days of_Nəḩemyāh [were]_giving the_portions the_singers and_the_gatekeepers [the]_matter of_a_day in_its_day and_set_apart for_the_Lēviyyiy and_the_Lēviyyiy [were]_setting_apart for_descendants of_ʼAhₐron.
13in_the_day (the)_that it_was_read_aloud in/on/at/with_book of_Mosheh in/on/at/with_hearing the_people and_found written in/on/over_him/it (cmp) not he_will_come an_ˊAmmōnī and_Mōʼāⱱite in/on/at/with_assembly the_ʼElohīm until perpetuity.
2If/because not they_had_met DOM the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_bread and_in/on/at/with_water and_hired on/upon/above_him/it DOM Bilˊām to_curse_them and_turned god_our the_curse into_blessing.
3And_he/it_was when_heard_they DOM the_law and_separated every person_of_mixed_ancestry from_Yisrāʼēl/(Israel).
4And_to/for_before to_this ʼElyāshiyⱱ the_priest/officer [was]_appointed in/on/at/with_chambers of_the_house god_our [one]_near to_Ţōⱱiyyāh.
5And_he/it_made to_him/it a_room large and_there people_were to/for_formerly putting DOM the_grain_offerings the_frankincense and_the_vessels and_tithes the_grain the_wine and_the_oil the_commandment the_Lēviyyiy and_the_singers and_the_gatekeepers and_contributions the_priests.
6And_on/over_all this not I_was in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) if/because in_year thirty and_two of_ʼArtaḩshashtāʼ the_king of_Bāⱱel I_had_gone to the_king and_at_end of_days I_requested_leave_of_absence from the_king.
7And_came to_Yərūshālayim and_discovered in/on/at/with_evil which he_had_done ʼElyāshiyⱱ for_Ţōⱱiyyāh for_doing to_him/it a_room in/on/at/with_courts of_the_house the_ʼElohīm.
8And_displeased to_me exceedingly and_threw DOM all the_articles of_the_household of_Ţōⱱiyyāh the_out from the_room.
9And_gave_orders and_cleansed the_rooms and_returned there the_utensils of_the_house the_ʼElohīm DOM the_grain_offering and_the_frankincense.
10and_found_out if/because_that the_portions the_Lēviyyiy not it_had_been_given and_gone_back each to_field_his the_Lēviyyiy and_the_singers [who]_did the_service.
11And_rebuked with the_officials and_said why has_it_been_neglected the_house the_ʼElohīm and_gathered_together_them[fn] and_set_them at posts_their.
12And_all Yəhūdāh/(Judah) they_brought the_tithe the_grain and_the_new_wine and_the_oil into_the_storehouses.
13And_appointed_as_treasurers over [the]_storerooms Shelemiah the_priest/officer and_Tsādōq/(Zadok) the_scribe and_Pəyāh one_of the_Lēviyyiy and_as assistant_their Ḩānān the_son of_Zakkūr the_son of_Mattanyāh if/because reliable they_were_thought and_were_responsible_for_their to_distribute to_brothers_their.
14remember to/for_me god_my on this and_not wipe_out good_deeds_my which I_have_done in_house_of god_my and_in/on/at/with_services_its.
15In_the_days the_those I_saw in/on/at/with_Yəhūdāh [those_who]_trod winepresses[fn] in/on/at/with_sabbath and_bringing_in the_heaps_of_grain and_loading on the_donkeys and_along_with wine grapes and_figs and_all load and_bringing Yərūshālayim/(Jerusalem) in/on_day the_sabbath and_warned in/on_day selling_they food.
16And_the_Tsor [who]_they_dwelt in/on/at/with_her [were]_bringing fish and_all merchandise and_sold in/on/at/with_sabbath to_people of_Yəhūdāh and_in/on/at/with_Yərūshālayim.
17And_rebuked with the_nobles of_Yəhūdāh and_said to/for_them what the_thing the_evil the_this which you_all [are]_doing and_profaning DOM the_day the_sabbath.
18Am_not thus did_they_do ancestors_your_all’s and_he/it_brought god_our on_us DOM all the_disaster the_this and_on the_city the_this and_you_all [are]_increasing anger toward Yisrāʼēl/(Israel) by_profaning DOM the_sabbath.
19and_he/it_was just_as they_became_shady the_gates of_Yərūshālayim to_(the)_face_of/in_front_of/before the_sabbath and_commanded and_shut the_doors and_gave_orders (cmp) not opened_they until after the_sabbath and_some_of_servants_my I_stationed at the_gates not it_will_come a_load in/on_day the_sabbath.
20And_spent_the_night the_merchants and_sellers of_every thing_sold at_outside of_Yərūshālayim a_time and_twice.
21And_warned in/among_them and_said to_them why [are]_you_all passing_the_night before the_wall if you_all_will_do_[it]_again a_hand I_will_stretch_out in/on/at/with_you_all from the_time the_that not they_came in/on/at/with_sabbath.
22and_commanded to_the_Lēviyyiy (cmp) they_will_be purifying_themselves and_come guarding the_gates in_order_to_keep_holy DOM the_day the_sabbath also this remember to/for_me god_my and_spare on_me according_to_greatness steadfast_love_your.
23also in_the_days the_those I_saw DOM the_Yəhūdī/(Jews) [who]_they_had_married women ʼAshdōdite[fn][fn] ˊAmmōnī[fn][fn] Mōʼāⱱite.
24And_children_their half [was]_speaking ʼAshdōdite and_not_they [were]_knowing to_speak Yəhūdī/(Judean) and_as_language of_people and_people.
25And_rebuked with_them and_cursed_them and_beat from_them men and_pulled_out_hair_their and_take_an_oath_them in/on/at/with_god if you_all_will_give daughters_your_all’s to_sons_their and_if you_all_will_take of_daughters_their for_sons_your_all’s and_for_yourselves.
26Am_not on these did_he_sin Shəlomoh the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) and_in/on/at/with_nations the_many not he_was a_king like_him and_loved by_god_his he_was and_made_him god king over all Yisrāʼēl/(Israel) also DOM_him they_caused_to_sin the_women the_foreign.
27And_to_you_all hear to_do DOM all the_evil the_great the_this by_acting_unfaithfully in/on/at/with_god_our by_marrying wives foreign.
28And_of_sons of_Yōyādāˊ/(Joiada) the_son of_ʼElyāshiyⱱ the_priest/officer the_high [was]_a_son-in-law of_Şanⱱallaţ the_Ḩōrōnite and_drove_away_him from_with_me.
29Remember to/for_them god_my on the_defilement(s) the_priesthood and_covenant the_priesthood and_the_Lēviyyiy.
30And_purified_them from_all foreignness and_established duties of_the_priests and_to_the_Lēviyyiy each in/on/at/with_work_his.
31And_for_offering the_wood in/on/at/with_times appointed and_for_the_first_fruits[fn] remember to/for_me god_my for_good.

1:1 Variant note: כסלו: (x-qere) ’כִּסְלֵיו֙’: lemma_3691 n_0.1.0 morph_HNp id_16LN3 כִּסְלֵיו֙

1:6 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

1:9 Variant note: ו/הבואתי/ם: (x-qere) ’וַ/הֲבִֽיאוֹתִי/ם֙’: lemma_c/935 n_0.2.0 morph_HC/Vhq1cs/Sp3mp id_16sKn וַ/הֲבִֽיאוֹתִי/ם֙

2:9 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

2:13 Variant note: ה/מפרוצים: (x-qere) ’הֵ֣ם’: lemma_1992 n_0.0 morph_HPp3mp id_16Nq4 הֵ֣ם׀ ׀’פְּרוּצִ֔ים’: lemma_6555 n_0.1 morph_HVqsmpa id_16rZH פְּרוּצִ֔ים

3:15 Variant note: ו/יעמידו: (x-qere) ’וְ/יַעֲמִיד֙’: lemma_c/5975 n_1.1.0 morph_HC/Vhi3ms id_16BYi וְ/יַעֲמִיד֙

3:20 Variant note: זבי: (x-qere) ’זַכַּ֖י’: lemma_2140 n_1.0 morph_HNp id_16fZA זַכַּ֖י

3:30 Variant note: אחר/י: (x-qere) ’אַחֲרָ֨י/ו’: lemma_310 a morph_HR/Sp3ms id_16Y6k אַחֲרָ֨י/ו

3:31 Variant note: אחרי: (x-qere) ’אַחֲרָ֣י/ו’: lemma_310 a morph_HR/Sp3ms id_166R1 אַחֲרָ֣י/ו

3:33 Note: KJB: Neh.4.1

3:34 Note: KJB: Neh.4.2

3:35 Note: KJB: Neh.4.3

3:36 Note: KJB: Neh.4.4

3:37 Note: KJB: Neh.4.5

3:38 Note: KJB: Neh.4.6

4:1 Note: KJB: Neh.4.7

4:2 Note: KJB: Neh.4.8

4:3 Note: KJB: Neh.4.9

4:4 Note: KJB: Neh.4.10

4:5 Note: KJB: Neh.4.11

4:6 Note: KJB: Neh.4.12

4:7 Note: KJB: Neh.4.13

4:7 Variant note: ב/צחחיים: (x-qere) ’בַּ/צְּחִיחִ֑ים’: lemma_b/6706 n_1 morph_HRd/Ncmpa id_16j2a בַּ/צְּחִיחִ֑ים

4:8 Note: KJB: Neh.4.14

4:9 Note: KJB: Neh.4.15

4:9 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

4:9 Variant note: ו/נשוב: (x-qere) ’וַ/נָּ֤שָׁב’: lemma_c/7725 morph_HC/Vqw1cp id_16V8j וַ/נָּ֤שָׁב

4:10 Note: KJB: Neh.4.16

4:11 Note: KJB: Neh.4.17

4:12 Note: KJB: Neh.4.18

4:13 Note: KJB: Neh.4.19

4:14 Note: KJB: Neh.4.20

4:15 Note: KJB: Neh.4.21

4:16 Note: KJB: Neh.4.22

4:17 Note: KJB: Neh.4.23

5:7 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

5:7 Variant note: נשאים: (x-qere) ’נֹשִׁ֑ים’: lemma_5383 n_1 morph_HVqrmpa id_16kWB נֹשִׁ֑ים

5:7 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

5:7 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

5:9 Variant note: ו/יאמר: (x-qere) ’וָ/אוֹמַ֕ר’: lemma_c/559 n_1.1 morph_HC/Vqw1cs id_16TmV וָ/אוֹמַ֕ר

5:9 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

5:9 Note: We read one or more consonants in L differently from BHS.

6:8 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

7:3 Variant note: ו/יאמר: (x-qere) ’וָ/אֹמַ֣ר’: lemma_c/559 morph_HC/Vqw1cs id_16EAA וָ/אֹמַ֣ר

7:25 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

7:52 Variant note: נפושסים: (x-qere) ’נְפִֽישְׁסִֽים’: lemma_5304 n_0 morph_HNgmpa id_16t2f נְפִֽישְׁסִֽים

7:68 Note: KJB: Neh.7.69

7:69 Note: KJB: Neh.7.70

7:70 Note: KJB: Neh.7.71

7:71 Note: KJB: Neh.7.72

7:72 Note: KJB: Neh.7.73

8:7 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

8:7 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

9:6 Variant note: את: (x-qere) ’אַתָּ֣ה’: lemma_859 a morph_HPp2ms id_1662m אַתָּ֣ה

9:14 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

9:17 Variant note: ו/חסד: (x-qere) ’חֶ֖סֶד’: lemma_2617 a n_0.0 morph_HNcmsa id_161pu חֶ֖סֶד

9:17 Note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dotān and BHS list a Qere.

10:1 Note: KJB: Neh.9.38

10:2 Note: KJB: Neh.10.1

10:3 Note: KJB: Neh.10.2

10:4 Note: KJB: Neh.10.3

10:5 Note: KJB: Neh.10.4

10:6 Note: KJB: Neh.10.5

10:7 Note: KJB: Neh.10.6

10:8 Note: KJB: Neh.10.7

10:9 Note: KJB: Neh.10.8

10:10 Note: KJB: Neh.10.9

10:11 Note: KJB: Neh.10.10

10:12 Note: KJB: Neh.10.11

10:13 Note: KJB: Neh.10.12

10:14 Note: KJB: Neh.10.13

10:15 Note: KJB: Neh.10.14

10:16 Note: KJB: Neh.10.15

10:17 Note: KJB: Neh.10.16

10:18 Note: KJB: Neh.10.17

10:19 Note: KJB: Neh.10.18

10:20 Note: KJB: Neh.10.19

10:20 Variant note: נובי: (x-qere) ’נֵיבָֽי’: lemma_5109 n_0 morph_HNp id_16B4V נֵיבָֽי

10:21 Note: KJB: Neh.10.20

10:22 Note: KJB: Neh.10.21

10:23 Note: KJB: Neh.10.22

10:24 Note: KJB: Neh.10.23

10:25 Note: KJB: Neh.10.24

10:26 Note: KJB: Neh.10.25

10:27 Note: KJB: Neh.10.26

10:28 Note: KJB: Neh.10.27

10:29 Note: KJB: Neh.10.28

10:30 Note: KJB: Neh.10.29

10:31 Note: KJB: Neh.10.30

10:32 Note: KJB: Neh.10.31

10:33 Note: KJB: Neh.10.32

10:34 Note: KJB: Neh.10.33

10:35 Note: KJB: Neh.10.34

10:36 Note: KJB: Neh.10.35

10:37 Note: KJB: Neh.10.36

10:38 Note: KJB: Neh.10.37

10:39 Note: KJB: Neh.10.38

10:40 Note: KJB: Neh.10.39

11:5 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

11:17 Variant note: ידיתון: (x-qere) ’יְדוּתֽוּן’: lemma_3038 n_0 morph_HNp id_16v9T יְדוּתֽוּן

12:9 Variant note: ו/ענו: (x-qere) ’וְ/עֻנִּ֧י’: lemma_c/6042 morph_HC/Np id_16ZT8 וְ/עֻנִּ֧י

12:14 Variant note: ל/מלוכי: (x-qere) ’לִ/מְלִ֨יכוּ֙’: lemma_l/4409 b n_0.1.0 morph_HR/Np id_16mHM לִ/מְלִ֨יכוּ֙

12:16 Variant note: ל/עדיא: (x-qere) ’לְ/עִדּ֥וֹא’: lemma_l/5714 morph_HR/Np id_16rRa לְ/עִדּ֥וֹא

12:39 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

12:39 Note: We read one or more consonants in L differently from BHS.

12:45 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

12:45 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

12:46 Variant note: ראש: (x-qere) ’רָאשֵׁי֙’: lemma_7218 a n_0.1.0 morph_HNcmpc id_16EUu רָאשֵׁי֙

13:11 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

13:15 Note: We read the punctuation in L differently from BHQ.

13:23 Variant note: אשדודיות: (x-qere) ’אַשְׁדֳּדִיּ֔וֹת’: lemma_796 n_0.1 morph_HNgfpa id_16TsQ אַשְׁדֳּדִיּ֔וֹת

13:23 Note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dotān and BHS list a Qere.

13:23 Variant note: עמוניות: (x-qere) ’עַמֳּנִיּ֖וֹת’: lemma_5984 n_0.0 morph_HNgfpa id_16HAP עַמֳּנִיּ֖וֹת

13:23 Note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dotān and BHS list a Qere.

13:31 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

5:1 The peggusey of Nehemyah of prublima

5 2

3

4 5

6 7[ref]

8

9 10 11

12

13

5:14 The helping of Nehemyah

14 15 16 17 18

19

6:1 The plan of killing to Nehemyah

6 2 3

4

5 6 7

8

9

10

11

12 13

14

6:15 The pegkeimpusi of wall

15 16

17 18 19

7 2 3

7:4 The list of captured went home

(Ezra 2:1-70)

4

5

6 7

8

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

40 41 42 43

44 45 46

47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

58 59 60

61

62 63 64 65[ref]

66

67 68 69 70 71 72

73[ref]

8:1 The reading of Ezra of law

8 2 3

4

5 6

7 8

9 10

11 12

8:13 The celebration there to Shelters

13 14[ref] 15

16 17 18

9:1 The acceptance of Israelis of sins their

9 2 3 4

5

6

7

8[ref]


9

10[ref]

11[ref]

12[ref]

13[ref]

14


15[ref]


16[ref]

17[ref]

18[ref]

19[ref]

20

21


22[ref]

23[ref]

24[ref]

25[ref]


26[ref]

27

28

29[ref]

30[ref]

31


32[ref]

33

34

35


36

37

9:38 The making of agreement

38

10

10:2 The priests

2

10:3 The Levites

3 4 5 6 7 8 9

10:10 The teachers

10 11 12 13 14

10:15 The agreement

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

30[ref]

31[ref]

32[ref] 33

34

35[ref] 36[ref]

37[ref]

38[ref] 39

11:1 The people living in Yerushalem

11 2 3[ref]

The descendants of Yehudah

4

5

6

The descendants of Benyamin

7

8 9

The priests

10

11 12

13 14

The Levites

15

16

17

18

The me talagbantey of gumawan

19

20 21

22

23

24

25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

12:1 The priests and Levites

12

2

3 4 5 6 7 8

9

12:10 The descendants of Josh.

10 11

12:12 The teachers of families of priests

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

12:22 The teacher of priests and Levites

22 23

12:24 The division of works there to temple

24

25

26

12:27 The dedication of wall of Yerushalem

27 28 29 30

31

32 33 34 35 36 37

38 39 40 41 42

43

12:44 The preparation of ingkeilangan of temple

44 45[ref] 46 47

13:1 The pegsuwey of Israelis from foreigners

13[ref] 2[ref] 3

13:4 The peg-ayad-ayad of Nehemyah of temple

4 5 6 7 8 9

10[ref] 11 12[ref] 13 14

13:15 The day of Resting

15[ref] 16 17 18

19 20 21 22

13:23 The scolding of marriage of lapu

23 24 25 26 27

28[ref]

29

30 31