Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Est C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

OET interlinear EST 10:2

 EST 10:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כָל
    2. 335385,335386
    3. And all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all
    8. S
    9. Y-452
    10. 232202
    1. 335387
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 232203
    1. מַעֲשֵׂה
    2. 335388
    3. the achievement
    4. -
    5. 4639
    6. -Ncmsc
    7. the_achievement
    8. -
    9. -
    10. 232204
    1. תָקְפּ,וֹ
    2. 335389,335390
    3. power his
    4. power
    5. 8633
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. power,his
    8. -
    9. -
    10. 232205
    1. וּ,גְבוּרָת,וֹ
    2. 335391,335392,335393
    3. and might his
    4. -
    5. 1369
    6. -C,Ncfsc,Sp3ms
    7. and,might,his
    8. -
    9. -
    10. 232206
    1. וּ,פָרָשַׁת
    2. 335394,335395
    3. and full account
    4. account
    5. 6575
    6. -C,Ncfsc
    7. and,full_account
    8. -
    9. -
    10. 232207
    1. גְּדֻלַּת
    2. 335396
    3. of the greatness
    4. -
    5. 1420
    6. -Ncfsc
    7. of_the_greatness
    8. -
    9. -
    10. 232208
    1. מָרְדֳּכַי
    2. 335397
    3. of Mārəddəkay
    4. -
    5. 4782
    6. -Np
    7. of_Mordecai
    8. -
    9. -
    10. 232209
    1. אֲשֶׁר
    2. 335398
    3. whom
    4. -
    5. -Tr
    6. whom
    7. -
    8. -
    9. 232210
    1. גִּדְּל,וֹ
    2. 335399,335400
    3. advanced him
    4. -
    5. 1431
    6. vo-Vpp3ms,Sp3ms
    7. advanced,him
    8. -
    9. -
    10. 232211
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 335401,335402
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 232212
    1. הֲ,לוֹא
    2. 335403,335404
    3. am not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Ti,Tn
    7. am=not
    8. -
    9. -
    10. 232213
    1. 335405
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 232214
    1. הֵם
    2. 335406
    3. [are] they
    4. -
    5. 1992
    6. s-Pp3mp
    7. [are]_they
    8. -
    9. -
    10. 232215
    1. כְּתוּבִים
    2. 335407
    3. written
    4. written
    5. 3789
    6. v-Vqsmpa
    7. written
    8. -
    9. -
    10. 232216
    1. עַל
    2. 335408
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 232217
    1. 335409
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 232218
    1. סֵפֶר
    2. 335410
    3. the scroll
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_scroll
    7. -
    8. -
    9. 232219
    1. דִּבְרֵי
    2. 335411
    3. of the words
    4. -
    5. 1697
    6. -Ncmpc
    7. of_the_words
    8. -
    9. -
    10. 232220
    1. הַ,יָּמִים
    2. 335412,335413
    3. the days
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=days
    8. -
    9. -
    10. 232221
    1. לְ,מַלְכֵי
    2. 335414,335415
    3. of kings
    4. kings
    5. 4428
    6. -R,Ncmpc
    7. of,kings
    8. -
    9. -
    10. 232222
    1. מָדַי
    2. 335416
    3. of Media
    4. Media
    5. 4074
    6. -Np
    7. of_Media
    8. -
    9. -
    10. 232223
    1. וּ,פָרָס
    2. 335417,335418
    3. and Fāraş
    4. -
    5. 6539
    6. -C,Np
    7. and,Persia
    8. -
    9. -
    10. 232224
    1. 335419
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 232225

OET (OET-LV)And_all the_achievement power_his and_might_his and_full_account of_the_greatness of_Mārəddəkay whom advanced_him the_king am_not [are]_they written on the_scroll of_the_words the_days of_kings of_Media and_Fāraş.

OET (OET-RV)Everything he accomplished through his power and strength is written down in the royal chronicles of the kings of Media and Persia, as well as the complete account of the high position to which the king promoted Mordekai.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

וְ⁠כָל־מַעֲשֵׂ֤ה תָקְפּ⁠וֹ֙ וּ⁠גְב֣וּרָת֔⁠וֹ

and=all acts power,his and,might,his

Power and might mean essentially the same thing. They are used together to emphasize how powerful King Ahasuerus was. If it is more natural in your language, you can use one word with that meaning, with another word that gives it emphasis. Alternate translation: “all that he achieved because of how very powerful he was” or “all the great things that he did because of his great power”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

תָקְפּ⁠וֹ֙ וּ⁠גְב֣וּרָת֔⁠וֹ

power,his and,might,his

The abstract nouns power and might can be translated with an adjective. See the UST.

וּ⁠פָרָשַׁת֙

and,full_account

Alternate translation: “They also wrote a full account”

גְּדֻלַּ֣ת מָרְדֳּכַ֔י

greatness Mārəddəkay

Alternate translation: “of how important Mordecai was” or “of how the king had honored Mordecai for the great things he had done”

גִּדְּל֖⁠וֹ

advanced,him

See how you translated this phrase in 3:1 and 5:11. Alternate translation: “had promoted him”

Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion

הֲ⁠לוֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֨פֶר֙ דִּבְרֵ֣י הַ⁠יָּמִ֔ים לְ⁠מַלְכֵ֖י מָדַ֥י וּ⁠פָרָֽס

am=not they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing annals_of the=days of,kings Media and,Persia

This is actually a statement. The question form is used to emphasize the certainty of the statement. If questions are not used this way in your language, then use a statement instead, as in the UST.

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

הֲ⁠לוֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים

am=not they written

You can say this with an active form, and you can say who did the action. Alternate translation: “The king’s scribes made a record …”

הֲ⁠לוֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים

am=not they written

Because it comes first logically, you can put this first in the verse, if it would be helpful in your language.

Note 5 topic: figures-of-speech / idiom

סֵ֨פֶר֙ דִּבְרֵ֣י הַ⁠יָּמִ֔ים לְ⁠מַלְכֵ֖י מָדַ֥י וּ⁠פָרָֽס

writing annals_of the=days of,kings Media and,Persia

See how you translated this in 2:23. Alternate translation: “the royal record books of Media and Persia”

TSN Tyndale Study Notes:

10:2 The Book of the History of the Kings of Media and Persia was the Persian royal annals. While many ancient Persian records have survived, this reference to the greatness of Mordecai has not been found in any records excavated thus far.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And all
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 335385,335386
    5. -C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-452
    8. 232202
    1. the achievement
    2. -
    3. 4223
    4. 335388
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 232204
    1. power his
    2. power
    3. 7861
    4. 335389,335390
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 232205
    1. and might his
    2. -
    3. 1814,1186
    4. 335391,335392,335393
    5. -C,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 232206
    1. and full account
    2. account
    3. 1814,5977
    4. 335394,335395
    5. -C,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 232207
    1. of the greatness
    2. -
    3. 1202
    4. 335396
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 232208
    1. of Mārəddəkay
    2. -
    3. 4477
    4. 335397
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 232209
    1. whom
    2. -
    3. 247
    4. 335398
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 232210
    1. advanced him
    2. -
    3. 1369
    4. 335399,335400
    5. vo-Vpp3ms,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 232211
    1. the king
    2. king
    3. 1723,3997
    4. 335401,335402
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 232212
    1. am not
    2. -
    3. 1659,3555
    4. 335403,335404
    5. adv-Ti,Tn
    6. -
    7. -
    8. 232213
    1. [are] they
    2. -
    3. 1708
    4. 335406
    5. s-Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 232215
    1. written
    2. written
    3. 3391
    4. 335407
    5. v-Vqsmpa
    6. -
    7. -
    8. 232216
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 335408
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 232217
    1. the scroll
    2. -
    3. 5017
    4. 335410
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 232219
    1. of the words
    2. -
    3. 1574
    4. 335411
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 232220
    1. the days
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 335412,335413
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 232221
    1. of kings
    2. kings
    3. 3430,3997
    4. 335414,335415
    5. -R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 232222
    1. of Media
    2. Media
    3. 4337
    4. 335416
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 232223
    1. and Fāraş
    2. -
    3. 1814,5967
    4. 335417,335418
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 232224

OET (OET-LV)And_all the_achievement power_his and_might_his and_full_account of_the_greatness of_Mārəddəkay whom advanced_him the_king am_not [are]_they written on the_scroll of_the_words the_days of_kings of_Media and_Fāraş.

OET (OET-RV)Everything he accomplished through his power and strength is written down in the royal chronicles of the kings of Media and Persia, as well as the complete account of the high position to which the king promoted Mordekai.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EST 10:2 ©