Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Est C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

OET interlinear EST 7:1

 EST 7:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 333374,333375
    3. And went
    4. So went
    5. 935
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,went
    8. S
    9. Y-453
    10. 230873
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 333376,333377
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 230874
    1. וְ,הָמָן
    2. 333378,333379
    3. and Haman
    4. and Haman
    5. 2001
    6. -C,Np
    7. and,Haman
    8. -
    9. -
    10. 230875
    1. לִ,שְׁתּוֹת
    2. 333380,333381
    3. to feast
    4. -
    5. 8354
    6. v-R,Vqc
    7. to,feast
    8. -
    9. -
    10. 230876
    1. עִם
    2. 333382
    3. with
    4. -
    5. -R
    6. with
    7. -
    8. -
    9. 230877
    1. 333383
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 230878
    1. אֶסְתֵּר
    2. 333384
    3. ʼEştēr
    4. -
    5. 635
    6. -Np
    7. Esther
    8. -
    9. Person=Esther
    10. 230879
    1. הַ,מַּלְכָּה
    2. 333385,333386
    3. the queen
    4. -
    5. 4436
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,queen
    8. -
    9. -
    10. 230880
    1. 333387
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 230881

OET (OET-LV)And_went the_king and_Haman to_feast with ʼEştēr the_queen.

OET (OET-RV)So the king and Haman went to Queen Esther’s banquet.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

וַ⁠יָּבֹ֤א הַ⁠מֶּ֨לֶךְ֙ וְ⁠הָמָ֔ן לִ⁠שְׁתּ֖וֹת עִם־אֶסְתֵּ֥ר הַ⁠מַּלְכָּֽה

and,went the=king and,Haman to,feast with ʼEştēr the,queen

Esther hosted Ahasuerus and Haman for more than just drinks. This is a figure of speech in which a part of something is used to mean the whole thing. An entire banquet is being described here by reference to one part of it, the drinks. Alternate translation: “so the king and Haman went to the second banquet that Queen Esther had prepared”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And went
    2. So went
    3. 1814,1155
    4. 333374,333375
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-453
    8. 230873
    1. the king
    2. king
    3. 1723,3997
    4. 333376,333377
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 230874
    1. and Haman
    2. and Haman
    3. 1814,1775
    4. 333378,333379
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 230875
    1. to feast
    2. -
    3. 3430,7384
    4. 333380,333381
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 230876
    1. with
    2. -
    3. 5301
    4. 333382
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 230877
    1. ʼEştēr
    2. -
    3. 402
    4. 333384
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Esther
    8. 230879
    1. the queen
    2. -
    3. 1723,4144
    4. 333385,333386
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 230880

OET (OET-LV)And_went the_king and_Haman to_feast with ʼEştēr the_queen.

OET (OET-RV)So the king and Haman went to Queen Esther’s banquet.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EST 7:1 ©