Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 1 V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear DEU 1:1

DEU 1:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֵלֶּה
    2. 116949
    3. These
    4. These
    5. 428
    6. P-Pdxcp
    7. these
    8. S
    9. Y-1451
    10. 81372
    1. הַ,דְּבָרִים
    2. 116950,116951
    3. the messages
    4. messages
    5. 1697
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,words
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81373
    1. אֲשֶׁר
    2. 116952
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 81374
    1. דִּבֶּר
    2. 116953
    3. he spoke
    4. spoke
    5. 1696
    6. V-Vpp3ms
    7. he_spoke
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81375
    1. מֹשֶׁה
    2. 116954
    3. Mosheh
    4. Mosheh (Moses
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1451
    10. 81376
    1. אֶל
    2. 116955
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81377
    1. 116956
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 81378
    1. כָּל
    2. 116957
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81379
    1. 116958
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 81380
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 116959
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. (Israel
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81381
    1. בְּ,עֵבֶר
    2. 116960,116961
    3. in/on/at/with east of
    4. -
    5. 5676
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,east_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81382
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 116962,116963
    3. the Yardēn/(Jordan)
    4. -
    5. 3383
    6. S-Td,Np
    7. the,Jordan
    8. -
    9. Location=Jordan; Y-1451
    10. 81383
    1. בַּ,מִּדְבָּר
    2. 116964,116965
    3. in/on/at/with wilderness
    4. wilderness
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. in/on/at/with,wilderness
    7. -
    8. Y-1451
    9. 81384
    1. בָּ,עֲרָבָה
    2. 116966,116967
    3. in/on/at/with ˊₐrāⱱāh
    4. -
    5. 6160
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,arabah
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81385
    1. מוֹל
    2. 116968
    3. opposite to
    4. opposite
    5. 4136
    6. S-R
    7. opposite_to
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81386
    1. סוּף
    2. 116969
    3. Şūf
    4. Suf
    5. 5489
    6. S-Np
    7. Suph
    8. -
    9. Location=Suph; Y-1451
    10. 81387
    1. בֵּין
    2. 116970
    3. between
    4. -
    5. 996
    6. S-R
    7. between
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81388
    1. 116971
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 81389
    1. פָּארָן
    2. 116972
    3. Pāʼrān
    4. Paran
    5. 6290
    6. S-Np
    7. Paran
    8. -
    9. Location=Paran; Y-1451
    10. 81390
    1. וּ,בֵין
    2. 116973,116974
    3. and between
    4. -
    5. 996
    6. S-C,R
    7. and=between
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81391
    1. 116975
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 81392
    1. תֹּפֶל
    2. 116976
    3. Tofel
    4. Tofel
    5. 8603
    6. S-Np
    7. Tophel
    8. -
    9. Location=Tophel; Y-1451
    10. 81393
    1. וְ,לָבָן
    2. 116977,116978
    3. and Lāⱱān
    4. -
    5. S-C,Np
    6. and,Laban
    7. -
    8. Location=Laban; Y-1451
    9. 81394
    1. וַ,חֲצֵרֹת
    2. 116979,116980
    3. and Ḩₐʦērōt
    4. -
    5. 2698
    6. S-C,Np
    7. and,Hazeroth
    8. -
    9. Location=Hazeroth; Y-1451
    10. 81395
    1. וְ,דִי
    2. 116981,116982
    3. and Diy
    4. -
    5. S-C,Np
    6. and,Di-
    7. -
    8. Y-1451
    9. 81396
    1. זָהָב
    2. 116983
    3. zāhāⱱ
    4. -
    5. 1774
    6. S-Np
    7. -zāhāⱱ
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81397
    1. 116984
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 81398

OET (OET-LV)These the_messages which he_spoke Mosheh to all_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_east_of the_Yardēn/(Jordan) in/on/at/with_wilderness in/on/at/with_ˊₐrāⱱāh opposite_to Şūf between Pāʼrān and_between Tofel and_Lāⱱān and_ Ḩₐʦērōt and_Diy zāhāⱱ.

OET (OET-RV)These are the messages that Mosheh (Moses) spoke to Yisrael (Israel) back when they were in the wilderness on the eastern side of the Yarden (Jordan) river, in the desert plain opposite Suf between Paran and Tofel, Lavan, Hatserot, and Di-Zahav.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

ס֜וּף

Şūf

Both the identity and location of Suph are unknown. Because of this is it best to simply translate this word as Suph without describing it, as both the ULT and UST have done.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicitinfo

בֵּֽין & וּ⁠בֵֽין

between & and=between

Here, the text repeats between to describe the relative positions of cities. If it is unnatural in your language to repeat a preposition, you could use a form that identifies an area between cities. Alternate translation: [between … and]

TSN Tyndale Study Notes:

1:1 These are the words that Moses spoke: Although Deuteronomy is modeled after a covenant or treaty document, it is essentially a series of addresses delivered by Moses to the assembly of Israel.
• the Jordan Valley: Hebrew the Arabah, a common word usually translated “wilderness” or “desert.” It generally refers to the Great Rift Valley that extends from the Sea of Galilee southward to the Red Sea (the Gulf of Aqaba). In this context, the Arabah is the wasteland of the lower Jordan River, just north of the Dead Sea.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. These
    2. These
    3. 348
    4. 116949
    5. P-Pdxcp
    6. S
    7. Y-1451
    8. 81372
    1. the messages
    2. messages
    3. 1830,1678
    4. 116950,116951
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81373
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 116952
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81374
    1. he spoke
    2. spoke
    3. 1564
    4. 116953
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81375
    1. Mosheh
    2. Mosheh (Moses
    3. 4621
    4. 116954
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1451
    8. 81376
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 116955
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81377
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 116957
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81379
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. (Israel
    3. 2977
    4. 116959
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81381
    1. in/on/at/with east of
    2. -
    3. 844,5478
    4. 116960,116961
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81382
    1. the Yardēn/(Jordan)
    2. -
    3. 1830,3069
    4. 116962,116963
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Location=Jordan; Y-1451
    8. 81383
    1. in/on/at/with wilderness
    2. wilderness
    3. 844,3899
    4. 116964,116965
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81384
    1. in/on/at/with ˊₐrāⱱāh
    2. -
    3. 844,5413
    4. 116966,116967
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81385
    1. opposite to
    2. opposite
    3. 4678
    4. 116968
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81386
    1. Şūf
    2. Suf
    3. 5311
    4. 116969
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Suph; Y-1451
    8. 81387
    1. between
    2. -
    3. 983
    4. 116970
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81388
    1. Pāʼrān
    2. Paran
    3. 6101
    4. 116972
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Paran; Y-1451
    8. 81390
    1. and between
    2. -
    3. 1922,983
    4. 116973,116974
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81391
    1. Tofel
    2. Tofel
    3. 8088
    4. 116976
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Tophel; Y-1451
    8. 81393
    1. and Lāⱱān
    2. -
    3. 1922,3663
    4. 116977,116978
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Location=Laban; Y-1451
    8. 81394
    1. and Ḩₐʦērōt
    2. -
    3. 1922,2189
    4. 116979,116980
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Location=Hazeroth; Y-1451
    8. 81395
    1. and Diy
    2. -
    3. 1922,1607
    4. 116981,116982
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81396
    1. zāhāⱱ
    2. -
    3. 1607
    4. 116983
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81397

OET (OET-LV)These the_messages which he_spoke Mosheh to all_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_east_of the_Yardēn/(Jordan) in/on/at/with_wilderness in/on/at/with_ˊₐrāⱱāh opposite_to Şūf between Pāʼrān and_between Tofel and_Lāⱱān and_ Ḩₐʦērōt and_Diy zāhāⱱ.

OET (OET-RV)These are the messages that Mosheh (Moses) spoke to Yisrael (Israel) back when they were in the wilderness on the eastern side of the Yarden (Jordan) river, in the desert plain opposite Suf between Paran and Tofel, Lavan, Hatserot, and Di-Zahav.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

DEU 1:1 ©