Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Est IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Est 10 V1V3

Parallel EST 10:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Est 10:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Everything he accomplished through his power and strength is written down in the royal chronicles of the kings of Media and Persia, as well as the complete account of the high position to which the king promoted Mordekai.

OET-LVAnd_all the_achievement_of power_of_his and_might_of_his and_full_account_of the_greatness_of Mārəddəkay whom advanced_him the_king am_not are_they written on the_scroll_of the_messages_of the_days of_kings_of of_Māday and_Pāraş.

UHBוְ⁠כָל־מַעֲשֵׂ֤ה תָקְפּ⁠וֹ֙ וּ⁠גְב֣וּרָת֔⁠וֹ וּ⁠פָרָשַׁת֙ גְּדֻלַּ֣ת מָרְדֳּכַ֔י אֲשֶׁ֥ר גִּדְּל֖⁠וֹ הַ⁠מֶּ֑לֶךְ הֲ⁠לוֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֨פֶר֙ דִּבְרֵ֣י הַ⁠יָּמִ֔ים לְ⁠מַלְכֵ֖י מָדַ֥י וּ⁠פָרָֽס׃
   (və⁠kāl-maˊₐsēh tāqəp⁠ō ū⁠gəⱱūrāt⁠ō ū⁠fārāshat gədullat mārəddₒkay ʼₐsher giddəl⁠ō ha⁠mmelek hₐ⁠lōʼ-hēm kətūⱱim ˊal-şēfer diⱱrēy ha⁠yyāmim lə⁠malkēy māday ū⁠fārāş.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX EST book available

BrTrNo BrTr EST book available

ULTAnd all the deeds of his power and his might, with the full account of the greatness of Mordecai to which the king had made him great, are they not written in the book of the events of days for the kings of Media and Persia?

USTThe king’s scribes made a record in the royal chronicles of Media and Persia of all the great things that King Ahasuerus accomplished because he was so powerful. They also wrote there in a complete way the great things that Mordecai did because the king had promoted him to a very important position.

BSB And all of Mordecai’s powerful and magnificent accomplishments, together with the full account of the greatness to which the king had raised him, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Media and Persia?

MSB (Same as above)


OEBAll the acts of his power and of his might, and the full account of the greatness of Mordecai to which the king advanced him, are they not recorded in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?

WEBBEAren’t all the acts of his power and of his might, and the full account of the greatness of Mordecai, to which the king advanced him, written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?

WMBB (Same as above)

NETNow all the actions carried out under his authority and his great achievements, along with an exact statement concerning the greatness of Mordecai, whom the king promoted, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Media and Persia?

LSVand all the work of his strength, and his might, and the explanation of the greatness of Mordecai with which the king made him great, are they not written on the scroll of the Chronicles of Media and Persia?

FBVAll he accomplished through his power and strength, as well as the complete account of the high position to which the king promoted Mordecai, are written down in the Book of the Records of the kings of Media and Persia.

T4TAnd all the great and powerful things that Xerxes did were written in the scroll called/entitled ‘The record of the things done by the kings of Media and Persia’. In this book were also written the things done by Mordecai, the man whom the king had greatly honored.

LEBNo LEB EST book available

BBEAnd all his acts of power and his great strength and the full story of the high place which the king gave Mordecai, are they not recorded in the book of the history of the kings of Media and Persia?

MoffNo Moff EST book available

JPSAnd all the acts of his power and of his might, and the full account of the greatness of Mordecai, how the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?

ASVAnd all the acts of his power and of his might, and the full account of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?

DRAAnd his strength and his empire, and the dignity and greatness wherewith he exalted Mardochai, are written in the books of the Medes, and of the Persians:

YLTand all the work of his strength, and his might, and the explanation of the greatness of Mordecai with which the king made him great, are they not written on the book of the Chronicles of Media and Persia?

DrbyAnd all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, to which the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?

RVAnd all the acts of his power and of his might, and the full account of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?

SLTAnd all the work of his power and his strength, and the exposition of the greatness of Mordecai which the king magnified him, are they not written upon the book of the words of the days to the kings of Media and Persia?

WbstrAnd all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, to which the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?

KJB-1769And all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?[fn]


10.2 advanced…: Heb. made him great

KJB-1611[fn]And all the actes of his power, and of his might, and the declaration of the greatnesse of Mordecai, whereunto the king aduanced him, are they not written in the booke of the Chronicles of the kings of Media and Persia?
   (And all the acts of his power, and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, whereunto the king aduanced him, are they not written in the book of the Chronicles of the kings of Media and Persia?)


10:2 Heb. made him great.

BshpsNo Bshps EST book available

GnvaAnd all the actes of his power, and of his might, and the declaration of the dignitie of Mordecai, wherwith the King magnified him, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Media and Persia?
   (And all the acts of his power, and of his might, and the declaration of the dignity of Mordecai, wherewith the King magnified him, are they not written in the book of the Chronicles of the Kings of Media and Persia? )

CvdlNo Cvdl EST book available

WyclNo Wycl EST book available

LuthNo Luth EST book available

ClVgcujus fortitudo et imperium, et dignitas atque sublimitas, qua exaltavit Mardochæum, scripta sunt in libris Medorum, atque Persarum:
   (whose strength and government, and dignitas and_yet sublimitas, which exalted Mardochæum, written are in/into/on bookss Medorum, and_yet Persarum: )

RP-GNTNo RP-GNT EST book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

10:2 The Book of the History of the Kings of Media and Persia was the Persian royal annals. While many ancient Persian records have survived, this reference to the greatness of Mordecai has not been found in any records excavated thus far.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

וְ⁠כָל־מַעֲשֵׂ֤ה תָקְפּ⁠וֹ֙ וּ⁠גְב֣וּרָת֔⁠וֹ

and=all acts_of power_of,his and,might_of,his

Power and might mean essentially the same thing. They are used together to emphasize how powerful King Ahasuerus was. If it is more natural in your language, you can use one word with that meaning, with another word that gives it emphasis. Alternate translation: [all that he achieved because of how very powerful he was] or [all the great things that he did because of his great power]

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

תָקְפּ⁠וֹ֙ וּ⁠גְב֣וּרָת֔⁠וֹ

power_of,his and,might_of,his

The abstract nouns power and might can be translated with an adjective. See the UST.

וּ⁠פָרָשַׁת֙

and,full_account_of

Alternate translation: [They also wrote a full account]

גְּדֻלַּ֣ת מָרְדֳּכַ֔י

greatness_of Mārəddəkay

Alternate translation: [of how important Mordecai was] or [of how the king had honored Mordecai for the great things he had done]

גִּדְּל֖⁠וֹ

advanced,him

See how you translated this phrase in 3:1 and 5:11. Alternate translation: [had promoted him]

Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion

הֲ⁠לוֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֨פֶר֙ דִּבְרֵ֣י הַ⁠יָּמִ֔ים לְ⁠מַלְכֵ֖י מָדַ֥י וּ⁠פָרָֽס

am=not they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing annals_of the=days of,kings_of Māday and,Persia

This is actually a statement. The question form is used to emphasize the certainty of the statement. If questions are not used this way in your language, then use a statement instead, as in the UST.

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

הֲ⁠לוֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים

am=not they written

You can say this with an active form, and you can say who did the action. Alternate translation: [The king’s scribes made a record …]

הֲ⁠לוֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים

am=not they written

Because it comes first logically, you can put this first in the verse, if it would be helpful in your language.

Note 5 topic: figures-of-speech / idiom

סֵ֨פֶר֙ דִּבְרֵ֣י הַ⁠יָּמִ֔ים לְ⁠מַלְכֵ֖י מָדַ֥י וּ⁠פָרָֽס

writing annals_of the=days of,kings_of Māday and,Persia

See how you translated this in [2:23](../02/23.md). Alternate translation: [the royal record books of Media and Persia]

BI Est 10:2 ©