Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 1 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear JOS 1:1

JOS 1:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 143198,143199
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99057
    1. אַחֲרֵי
    2. 143200
    3. after
    4. -
    5. S-R
    6. after
    7. -
    8. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    9. 99058
    1. מוֹת
    2. 143201
    3. the death of
    4. death
    5. 4194
    6. S-Ncmsc
    7. the_death_of
    8. -
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99059
    1. מֹשֶׁה
    2. 143202
    3. Mosheh
    4. (Moses
    5. 4872
    6. S-Np
    7. of_Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99060
    1. עֶבֶד
    2. 143203
    3. the servant of
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmsc
    7. the_servant_of
    8. -
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99061
    1. יְהוָה
    2. 143204
    3. YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99062
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 143205,143206
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99063
    1. יְהוָה
    2. 143207
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99064
    1. אֶל
    2. 143208
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99065
    1. 143209
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 99066
    1. יְהוֹשֻׁעַ
    2. 143210
    3. Yəhōshūˊa
    4. -
    5. 3091
    6. S-Np
    7. Joshua
    8. -
    9. Person=Joshua; Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99067
    1. בִּן
    2. 143211
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    9. 99068
    1. 143212
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 99069
    1. נוּן
    2. 143213
    3. Nūn
    4. Nun
    5. 5126
    6. S-Np
    7. of_Nun
    8. -
    9. Person=Nun; Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99070
    1. מְשָׁרֵת
    2. 143214
    3. the servant of
    4. -
    5. 8334
    6. S-Vprmsc
    7. the_servant_of
    8. -
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99071
    1. מֹשֶׁה
    2. 143215
    3. of Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. of_Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99072
    1. לֵ,אמֹר
    2. 143216,143217
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99073
    1. 143218
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 99074

OET (OET-LV)And_he/it_was after the_death_of Mosheh the_servant_of YHWH and_ YHWH _he/it_said to Yəhōshūˊa the_son_of Nūn of_Mosheh the_servant_of to_say.

OET (OET-RV)After the death of Yahweh’s servant Mosheh (Moses), Yahweh spoke to Mosheh’s servant Yehoshua (Joshua) (the son of Nun), saying,

SIL Open Translator’s Notes:

Section 1:1–9 Yahweh spoke to Joshua

In this section Yahweh commanded Joshua to lead the Israelites into the land that he had promised them. He told Joshua that no enemy would be able to oppose him, and that he must obey the law which Yahweh gave to Moses. Joshua told the Israelites to prepare to cross the Jordan River.

Here are some other possible section headings:

Yahweh told Joshua to be strong and courageous

Yahweh told Joshua to lead the people across the Jordan River

Paragraph 1:1–5

Moses led the Israelite people through the wilderness for forty years. At the end of the book of Deuteronomy the people were almost ready to enter the land of Canaan, and Moses died. Here at the beginning of the book of Joshua, Yahweh put Joshua in command of the Israelites, and told him to lead them into Canaan. Yahweh promised to be with Joshua and to help him.

1:1a

Now after the death of His servant Moses,

after the death of His servant Moses: The death of…Moses is described in Deuteronomy 34. The book of Joshua follows that story. This sentence is the opening words of a new book. Think about the natural way to begin a new book in your language. In some languages it may be better to begin with a main clause, for example:

Moses had recently died

His servant Moses: The Hebrew word that the BSB translates as servant can also be translated as “slave.” It refers to someone who must obey the commands of a master. It is recommended that you use a term that indicates the lowly position of a slave or a servant.

In some languages it may be more natural to place Moses’ title His servant after his name, for example:

Moses, Yahweh’s servant

In some languages it may be more natural to use the verb “serve” instead of the noun servant, for example:

Moses, a man who served Yahweh

General Comment on 1:1a

Here are some other ways to translate this part of the verse:

After Moses, Yahweh’s servant, died

Moses had recently died. He was a man who served Yahweh.

1:1b

the LORD spoke to Joshua son of Nun, Moses’ assistant, saying,

the LORD spoke to Joshua son of Nun: This is the first event of the book. If you used a main clause to translate 1:1a you may want to use a temporal phrase here, such as “at that time.”

Here is another way to translate this clause:

At that time Yahweh said to Joshua the son of Nun

the LORD: The Hebrew word that the BSB translates LORD is “Yahweh,” the personal name of God. See the notes in the Introduction on how to translate this term.

Joshua son of Nun: In some languages it may be more natural to say:

Joshua whose father was called Nun

Moses’ assistant: The Hebrew word that the BSB translates as assistant comes from a verb that means “to be an attendant on” or “to wait on.” It is different from the Hebrew word translated as “servant” in 1:1a. This word was used when Joshua accompanied Moses up Mount Sinai (Exodus 24:13) where the BSB translated it as “attendant.” Joshua’s task was not that of a servant but of an assistant.

Here are some other ways to translate this phrase:

the person who helped Moses

Moses’ aide (NIV)

Moses’ helper (GNT)

Here are some ways to translate this part of the verse:

Yahweh said to Joshua, Nun’s son, who had been Moses’ assistant

Yahweh spoke to Joshua. Joshua was the son of Nun, and he was the person who had helped Moses

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

וַ⁠יְהִ֗י

and=he/it_was

As the Introduction to Joshua discusses, the author is using this phrase to introduce a new event in the story. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event.

Note 2 topic: translate-names

נ֔וּן

Nūn

The word Nun is the name of a man, Joshua’s father.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 143198,143199
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99057
    1. after
    2. -
    3. 496
    4. 143200
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99058
    1. the death of
    2. death
    3. 4671
    4. 143201
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99059
    1. Mosheh
    2. (Moses
    3. 4798
    4. 143202
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99060
    1. the servant of
    2. -
    3. 5754
    4. 143203
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99061
    1. YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3354
    4. 143204
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99062
    1. and
    2. -
    3. 1987,683
    4. 143205,143206
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99063
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 143207
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99064
    1. he/it said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 143205,143206
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99063
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 143208
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99065
    1. Yəhōshūˊa
    2. -
    3. 2901
    4. 143210
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Joshua; Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99067
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 143211
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99068
    1. Nūn
    2. Nun
    3. 5279
    4. 143213
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Nun; Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99070
    1. of Mosheh
    2. -
    3. 4798
    4. 143215
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99072
    1. the servant of
    2. -
    3. 7885
    4. 143214
    5. S-Vprmsc
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99071
    1. to say
    2. -
    3. 3705,683
    4. 143216,143217
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99073

OET (OET-LV)And_he/it_was after the_death_of Mosheh the_servant_of YHWH and_ YHWH _he/it_said to Yəhōshūˊa the_son_of Nūn of_Mosheh the_servant_of to_say.

OET (OET-RV)After the death of Yahweh’s servant Mosheh (Moses), Yahweh spoke to Mosheh’s servant Yehoshua (Joshua) (the son of Nun), saying,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

JOS 1:1 ©