Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Php C1C2C3C4

OET interlinear PHP 1:1

PHP 1:1 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Παῦλος
    2. paulos
    3. Paulos
    4. Paul
    5. 39720
    6. N....NMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. UPS
    10. 100%
    11. Person=Paul; Y64; F131692; F131700; F131711; F131719; F131734; F131754; F131757; F131764; F131773; F131785; F131794; F131801; F131811; F131862; F131867; F131877; F131903; F131976; F131979; F131980; F131985; F132005; F132009; F132023; F132030; F132047; F132052; F132055; F132056; F132064; F132069; F132073; F132080; F132090; F132091; F132093; F132095; F132117; F132120; F132134; F132136; F132139; F132141; F132209; F132214; F132236; F132379; F132388; F132397; F132462; F132470; F132475; F132479; F132488; F132490; F132501; F132510; F132513; F132516; F132522; F132553; F132567; F132568; F132571; F132574; F132576; F132582; F132590; F132598; F132607; F132608; F132644; F132651; F132654; F132661; F132701; F132707; F132714; F132716; F132733; F132755; F132769; F132788; F132796; F132801; F132805; F132814; F132829; F132835; F132837; F132842; F132844; F132848; F132849; F132868; F132883; F132890; F132901; F132907; F132908; F132912; F132917; F132923; F132924; F132935; F132939; F132943; F132962; F132978; F132983; F132989; F133001; F133007; F133012; F133013; F133042; F133053; F133063; F133088; F133096; F133104; F133107; F133116; F133129; F133137; F133153; F133247; F133269; F133281; F133282; F133287; F133289; F133290; F133293; F133294; F133296; F133302; F133304; F133306; F133308; F133310; F133312; F133316; F133322; F133336; F133340; F133364; F133368; F133372; F133380; F133384; F133385; F133387; F133405; F133426; F133446
    12. 131664
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 131665
    1. Τιμόθεος
    2. timotheos
    3. Timotheos
    4. Timothy
    5. 50950
    6. N....NMS
    7. Timotheos
    8. Timothy
    9. U
    10. 100%
    11. F131692
    12. 131666
    1. δοῦλοι
    2. doulos
    3. slaves
    4. slaves
    5. 14010
    6. N....NMP
    7. slaves
    8. slaves
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 131667
    1. Χριστοῦ
    2. χristos
    3. of chosen one messiah
    4. -
    5. 55470
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ chosen_one/messiah
    8. ˱of˲ Christ
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 131668
    1. Ἰησοῦ
    2. iēsous
    3. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    4. -
    5. 24240
    6. N....GMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 131669
    1. Χριστοῦ
    2. χristos
    3. -
    4. -
    5. 55470
    6. N....GMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. V
    11. Person=Jesus
    12. 131670
    1. πᾶσιν
    2. pas
    3. to all
    4. -
    5. 39560
    6. E....DMP
    7. ˱to˲ all
    8. ˱to˲ all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 131671
    1. τοῖς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 131672
    1. ἁγίοις
    2. hagios
    3. holy ones
    4. -
    5. 400
    6. S....DMP
    7. holy ‹ones›
    8. holy ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. F131686; F131692; F131705; F131714; F131723; F131741; F131760; F131768; F131789; F131803; F131815; F131830; F131834; F131842
    12. 131673
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 131674
    1. Χριστῷ
    2. χristos
    3. chosen one messiah
    4. -
    5. 55470
    6. N....DMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. 81%
    11. Person=Jesus
    12. 131675
    1. Ἰησοῦ
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. -
    5. 24240
    6. N....DMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 81%
    11. Person=Jesus
    12. 131676
    1. τοῖς
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....DMP
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 131677
    1. οὖσιν
    2. eimi
    3. being
    4. -
    5. 15100
    6. VPPA.DMP
    7. being
    8. being
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 131678
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 131679
    1. Φιλίπποις
    2. filippoi
    3. Filippou
    4. -
    5. 53750
    6. N....DMP
    7. Filippou
    8. Philippi
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Philippi
    12. 131680
    1. σὺν
    2. sun
    3. with
    4. -
    5. 48620
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 131681
    1. ἐπισκόποις
    2. episkopos
    3. +the overseers
    4. overseers
    5. 19850
    6. N....DMP
    7. /the/ overseers
    8. /the/ overseers
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 131682
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 131683
    1. διακόνοις
    2. diakonos
    3. servants
    4. servants
    5. 12490
    6. N....DMP
    7. servants
    8. servants
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 131684

OET (OET-LV)Paulos and Timotheos, slaves of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), to_all the holy ones in chosen_one/messiah Yaʸsous which being in Filippou, with the_overseers and servants:

OET (OET-RV)This letter is from Paul and Timothy, slaves of Messiah Yeshua. To all the believers in Messiah Yeshua in Philippi, along with your overseers and servants.

uW Translation Notes:

ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ

in Christ Jesus

Alternate translation: “in union with Christ Jesus”

TSN Tyndale Study Notes:

1:1 Timothy was one of Paul’s most trusted co-workers and messengers. He is listed as co-sender, as he is for five other letters (2 Cor, Col, 1 Thes, 2 Thes, Phlm).
• slaves of Christ Jesus: As those who belong entirely to Christ, they were completely devoted to his service (see Phil 2:20-21).
• God’s holy people have been made holy in God’s sight by Christ’s redeeming work (see Eph 1:4, 7; 5:25-27; Col 1:22), and they are being sanctified by the transforming work of the Holy Spirit in their lives (cp. Phil 4:21).
• Philippi was a Roman colony in the province of Macedonia. The church in Philippi was the first Christian community in Greece (see Acts 16:11-40).
• In the early church, church leaders provided spiritual leadership, while deacons attended to practical matters (see 1 Tim 3:1-13). There were no professional pastors or priests as there are today (cp. 1 Cor 14:26-31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Paulos
    2. Paul
    3. 39720
    4. UPS
    5. paulos
    6. N-....NMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. UPS
    10. 100%
    11. Person=Paul; Y64; F131692; F131700; F131711; F131719; F131734; F131754; F131757; F131764; F131773; F131785; F131794; F131801; F131811; F131862; F131867; F131877; F131903; F131976; F131979; F131980; F131985; F132005; F132009; F132023; F132030; F132047; F132052; F132055; F132056; F132064; F132069; F132073; F132080; F132090; F132091; F132093; F132095; F132117; F132120; F132134; F132136; F132139; F132141; F132209; F132214; F132236; F132379; F132388; F132397; F132462; F132470; F132475; F132479; F132488; F132490; F132501; F132510; F132513; F132516; F132522; F132553; F132567; F132568; F132571; F132574; F132576; F132582; F132590; F132598; F132607; F132608; F132644; F132651; F132654; F132661; F132701; F132707; F132714; F132716; F132733; F132755; F132769; F132788; F132796; F132801; F132805; F132814; F132829; F132835; F132837; F132842; F132844; F132848; F132849; F132868; F132883; F132890; F132901; F132907; F132908; F132912; F132917; F132923; F132924; F132935; F132939; F132943; F132962; F132978; F132983; F132989; F133001; F133007; F133012; F133013; F133042; F133053; F133063; F133088; F133096; F133104; F133107; F133116; F133129; F133137; F133153; F133247; F133269; F133281; F133282; F133287; F133289; F133290; F133293; F133294; F133296; F133302; F133304; F133306; F133308; F133310; F133312; F133316; F133322; F133336; F133340; F133364; F133368; F133372; F133380; F133384; F133385; F133387; F133405; F133426; F133446
    12. 131664
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 131665
    1. Timotheos
    2. Timothy
    3. 50950
    4. U
    5. timotheos
    6. N-....NMS
    7. Timotheos
    8. Timothy
    9. U
    10. 100%
    11. F131692
    12. 131666
    1. slaves
    2. slaves
    3. 14010
    4. doulos
    5. N-....NMP
    6. slaves
    7. slaves
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 131667
    1. of chosen one messiah
    2. -
    3. 55470
    4. WN
    5. χristos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ chosen_one/messiah
    8. ˱of˲ Christ
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 131668
    1. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....GMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 131669
    1. to all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....DMP
    6. ˱to˲ all
    7. ˱to˲ all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 131671
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 131672
    1. holy ones
    2. -
    3. 400
    4. hagios
    5. S-....DMP
    6. holy ‹ones›
    7. holy ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. F131686; F131692; F131705; F131714; F131723; F131741; F131760; F131768; F131789; F131803; F131815; F131830; F131834; F131842
    11. 131673
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 131674
    1. chosen one messiah
    2. -
    3. 55470
    4. WN
    5. χristos
    6. N-....DMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. 81%
    11. Person=Jesus
    12. 131675
    1. Yaʸsous
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....DMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 81%
    11. Person=Jesus
    12. 131676
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....DMP
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 131677
    1. being
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-PPA.DMP
    6. being
    7. being
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 131678
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 131679
    1. Filippou
    2. -
    3. 53750
    4. U
    5. filippoi
    6. N-....DMP
    7. Filippou
    8. Philippi
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Philippi
    12. 131680
    1. with
    2. -
    3. 48620
    4. sun
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 131681
    1. +the overseers
    2. overseers
    3. 19850
    4. episkopos
    5. N-....DMP
    6. /the/ overseers
    7. /the/ overseers
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 131682
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 131683
    1. servants
    2. servants
    3. 12490
    4. diakonos
    5. N-....DMP
    6. servants
    7. servants
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 131684

OET (OET-LV)Paulos and Timotheos, slaves of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), to_all the holy ones in chosen_one/messiah Yaʸsous which being in Filippou, with the_overseers and servants:

OET (OET-RV)This letter is from Paul and Timothy, slaves of Messiah Yeshua. To all the believers in Messiah Yeshua in Philippi, along with your overseers and servants.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

PHP 1:1 ©