Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hab C1C2C3

Hab 1 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear HAB 1:1

HAB 1:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,מַּשָׂא
    2. 534656,534657
    3. The oracle
    4. -
    5. P-Td,Ncmsa
    6. the,oracle
    7. S
    8. Y-626; TProphecies_of_Habakkuk
    9. 373806
    1. 534658
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 373807
    1. 534659
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 373808
    1. 534660
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 373809
    1. 534661
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 373810
    1. אֲשֶׁר
    2. 534662
    3. which
    4. -
    5. P-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 373811
    1. חָזָה
    2. 534663
    3. he saw
    4. saw
    5. 2372
    6. V-Vqp3ms
    7. he_saw
    8. -
    9. -
    10. 373812
    1. חֲבַקּוּק
    2. 534664
    3. Ḩₐⱱaqqūq
    4. (Habakkuk
    5. 2265
    6. S-Np
    7. Habakkuk
    8. -
    9. Person=Habakkuk
    10. 373813
    1. הַ,נָּבִיא
    2. 534665,534666
    3. the prophet
    4. prophet
    5. 5030
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,prophet
    8. -
    9. -
    10. 373814
    1. 534667
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 373815

OET (OET-LV)The_oracle[fn][fn][fn][fn] which he_saw Ḩₐⱱaqqūq the_prophet.


1:1 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

1:1 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

1:1 OSHB note: Marks an anomalous form.

1:1 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

OET (OET-RV)Here is the message that the prophet Havakkuk (Habakkuk) saw:

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) The message that Habakkuk the prophet received,

(Some words not found in UHB: the,oracle which/who saw Ḩₐⱱaqqūq the,prophet )

These words introduce the first two chapters of the book. It is implicit that Habakkuk received this message from Yahweh. This can be stated as a complete sentence. Alternate translation: “This is the message that Habakkuk the prophet received from Yahweh.”

TSN Tyndale Study Notes:

1:1 The word message (or oracle) identifies the book as God’s revelation through his prophet (cp. Nah 1:1; Mal 1:1).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The oracle
    2. -
    3. 1830,4461
    4. 534656,534657
    5. P-Td,Ncmsa
    6. S
    7. Y-626; TProphecies_of_Habakkuk
    8. 373806
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 534662
    5. P-Tr
    6. -
    7. -
    8. 373811
    1. he saw
    2. saw
    3. 2461
    4. 534663
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 373812
    1. Ḩₐⱱaqqūq
    2. (Habakkuk
    3. 2106
    4. 534664
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Habakkuk
    8. 373813
    1. the prophet
    2. prophet
    3. 1830,4928
    4. 534665,534666
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 373814

OET (OET-LV)The_oracle[fn][fn][fn][fn] which he_saw Ḩₐⱱaqqūq the_prophet.


1:1 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

1:1 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

1:1 OSHB note: Marks an anomalous form.

1:1 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

OET (OET-RV)Here is the message that the prophet Havakkuk (Habakkuk) saw:

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

HAB 1:1 ©