Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 1:1

1KI 1:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הַ,מֶּלֶךְ
    2. 224935,224936,224937
    3. And the king
    4. -
    5. 4428
    6. -C,Td,Ncmsa
    7. and,the,king
    8. S
    9. Y-1015
    10. 155591
    1. דָּוִד
    2. 224938
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. -Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 155592
    1. זָקֵן
    2. 224939
    3. he was old
    4. -
    5. 2204
    6. v-Vqp3ms
    7. he_was_old
    8. -
    9. -
    10. 155593
    1. בָּא
    2. 224940
    3. he had come
    4. -
    5. 935
    6. v-Vqp3ms
    7. he_had_come
    8. -
    9. -
    10. 155594
    1. בַּ,יָּמִים
    2. 224941,224942
    3. in the days
    4. -
    5. 3117
    6. -Rd,Ncmpa
    7. in_the=days
    8. -
    9. -
    10. 155595
    1. וַ,יְכַסֻּ,הוּ
    2. 224943,224944,224945
    3. and covered him
    4. covered
    5. 3680
    6. vo-C,Vpw3mp,Sp3ms
    7. and,covered,him
    8. -
    9. -
    10. 155596
    1. בַּ,בְּגָדִים
    2. 224946,224947
    3. in/on/at/with clothes
    4. -
    5. -Rd,Ncmpa
    6. in/on/at/with,clothes
    7. -
    8. -
    9. 155597
    1. וְ,לֹא
    2. 224948,224949
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 155598
    1. יִחַם
    2. 224950
    3. it was warm
    4. -
    5. 3179
    6. v-Vqi3ms
    7. it_was_warm
    8. -
    9. -
    10. 155599
    1. ל,וֹ
    2. 224951,224952
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 155600
    1. 224953
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 155601

OET (OET-LV)And_the_king Dāvid he_was_old he_had_come in_the_days and_covered_him in/on/at/with_clothes and_not it_was_warm to_him/it.

OET (OET-RV)Now King David had become very old, and he couldn’t keep warm even when covered with blankets,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

וְ⁠הַ⁠מֶּ֤לֶךְ

and,the,king

Here, the word Now introduces something that happened sometime after the events narrated at the end of the previous book (see 2 Samuel 24:1–25). If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces a later event, or you could leave Now untranslated. Alternate translation: “Later on, the king”

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

זָקֵ֔ן בָּ֖א בַּ⁠יָּמִ֑ים

old he/it_came in_the=days

The phrases was old and came into the days mean similar things. The author is using the two terms together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: “was extremely old”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

בָּ֖א בַּ⁠יָּמִ֑ים

he/it_came in_the=days

Here, the phrase he came into the days indicates that David had lived very many days, so he was extremely old. If it would be helpful in your language, you could use a comparable phrase or state the meaning plainly. Alternate translation: “he was advanced in age” or “he had lived a long time”

Note 4 topic: writing-pronouns

וַ⁠יְכַסֻּ֨⁠הוּ֙

and,covered,him

The pronoun they refers to David’s servants or attendants. If this is not clear for your readers, you could refer to them more directly. Alternate translation: “and his attendants covered him”

וְ⁠לֹ֥א יִחַ֖ם לֽ⁠וֹ

and=not get_warm to=him/it

Alternate translation: “but he could not keep warm”

TSN Tyndale Study Notes:

1:1–2:12 The book of 1 Kings opens by emphasizing the continuity of the Lord’s covenant with David (see 2 Sam 7:11-16). Solomon was the legitimate and divinely chosen heir to what God had granted his father David. The challenges to Solomon’s succession to the throne (1 Kgs 1:1–2:46) foreshadowed challenges to his kingship at the end of his reign (11:1-43) and the continuing struggles between Israel and Judah thereafter.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the king
    2. -
    3. 1814,1723,3997
    4. 224935,224936,224937
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1015
    8. 155591
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1584
    4. 224938
    5. -Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 155592
    1. he was old
    2. -
    3. 1958
    4. 224939
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 155593
    1. he had come
    2. -
    3. 1155
    4. 224940
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 155594
    1. in the days
    2. -
    3. 821,3123
    4. 224941,224942
    5. -Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 155595
    1. and covered him
    2. covered
    3. 1814,3364
    4. 224943,224944,224945
    5. vo-C,Vpw3mp,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 155596
    1. in/on/at/with clothes
    2. -
    3. 821,969
    4. 224946,224947
    5. -Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 155597
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 224948,224949
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 155598
    1. it was warm
    2. -
    3. 2991
    4. 224950
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 155599
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 224951,224952
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 155600

OET (OET-LV)And_the_king Dāvid he_was_old he_had_come in_the_days and_covered_him in/on/at/with_clothes and_not it_was_warm to_him/it.

OET (OET-RV)Now King David had become very old, and he couldn’t keep warm even when covered with blankets,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

1KI 1:1 ©