Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mal C1C2C3C4

OET interlinear MAL 4:5

 MAL 4:5 ©

Hebrew word order

    OET-LVNo OET-LV MAL 4:5 verse available

    OET (OET-RV)Listen, I’ll send the prophet Eliyah to you all, ahead of the coming of the great but fearful day of my judgement.

    uW Translation Notes:

    Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

    הִנֵּ֤ה

    (hinnēh)

    See how you translated this expression in 4:1. Alternate translation (ending with a period): “Pay attention to what I am about to say.”

    Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

    לִ⁠פְנֵ֗י בּ֚וֹא

    (li⁠fənēy bōʼ)

    Malachi is using the phrase to the face to represent what is in front of someone or something. Here, the thing is a day that is described as though it were a person who is coming, so what is in front of the day is there before the day arrives. Therefore, to the face of the coming of means “before the coming of” the day. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “before the coming of”

    Note 3 topic: figures-of-speech / 123person

    י֣וֹם יְהוָ֔ה הַ⁠גָּד֖וֹל וְ⁠הַ⁠נּוֹרָֽא

    (yōm yəhvāh ha⁠ggādōl və⁠ha⁠nnōrāʼ)

    Yahweh is speaking about himself in the third person. If it would be helpful in your language, you could translate this in the first person. Alternate translation: “my great and fearsome day”

    TSN Tyndale Study Notes:

    4:4-6 The book concludes with an epilogue containing appeals to Moses and Elijah, two ideal models of faith in the Lord and of the ideals of the Law and Prophets (see Matt 17:1-4). The two are upheld as examples for Malachi’s audience to follow. In ancient Hebrew tradition, the two appeals may have served as postscripts for the scroll that contained the twelve Minor (shorter) Prophets. If so, the first postscript (Mal 4:4) connects the scroll to the Law of Moses. The second (4:5-6) ties the scroll of the Minor Prophets to the Major (longer) Prophets—Isaiah, Jeremiah, and Ezekiel.

    OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

      1. OET-LV words
      2. OET-RV words
      3. Strongs
      4. Hebrew word
      5. Hebrew lemma
      6. Role/Morphology
      7. Gloss
      8. CAPS codes
      9. OET tags
      10. OET word #

    OET-LVNo OET-LV MAL 4:5 verse available

    OET (OET-RV)Listen, I’ll send the prophet Eliyah to you all, ahead of the coming of the great but fearful day of my judgement.

    Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

     MAL 4:5 ©