Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Ges IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Ges 9 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

Parallel GES 9:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ges 9:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)All the multitude sat together shivering in the broad place before the temple because of the present foul weather.

BrLXXΚαὶ συνεκάθισαν πᾶν τὸ πλῆθος ἐν τῷ εὐρυχώρῳ τοῦ ἱεροῦ, τρέμοντες διὰ τὸν ἐνεστῶτα χειμῶνα.
   (Kai sunekathisan pan to plaʸthos en tōi euruⱪōrōi tou hierou, tremontes dia ton enestōta ⱪeimōna. )

BrTrAnd all the multitude sat in the broad court of the temple, trembling because of the present foul weather.


WEBBEAll the multitude sat together shivering in the broad place before the temple because of the present foul weather.

DRANo DRA GES book available

RVAnd all the multitude sat together trembling in the broad place before the temple because of the present foul weather.

KJB-1769And all the multitude sat trembling in the broad court of the temple because of the present foul weather.

KJB-1611And all the multitude sate trembling in the broad court of the Temple, because of the present foule weather.
   (And all the multitude sat trembling in the broad court of the Temple, because of the present fowl/bird weather.)

WyclAnd al the multitude saat in the floor of the temple, tremblynge for wyntir thanne beynge.
   (And all the multitude saat in the floor of the temple, trembling for winter then being.)

BI Ges 9:6 ©