Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdt Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Jdt 8 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV JDT book available
OET-LV No OET-LV JDT book available
ULT No ULT JDT book available
UST No UST JDT book available
BSB No BSB JDT book available
OEB No OEB JDT book available
WEB In those days Judith heard about this. She was the daughter of Merari, the son of Ox, the son of Joseph, the son of Oziel, the son of Elkiah, the son of Ananias, the son of Gideon, the son of Raphaim, the son of Ahitub, the son of Elihu, the son of Eliab, the son of Nathanael, the son of Salamiel, the son of Salasadai, the son of Israel.
WMB No WMB JDT book available
NET No NET JDT book available
LSV No LSV JDT book available
FBV No FBV JDT book available
T4T No T4T JDT book available
LEB No LEB JDT book available
BBE No BBE JDT book available
MOF No MOF JDT book available
ASV No ASV JDT book available
DRA Now it came to pass, when Judith a widow had heard these words, who was the daughter of Merari, the son of Idox, the son of Joseph, the son of Ozias, the son of Elai, the son of Jamnor, the son of Gedeon, the son of Raphaim, the son of Achitob, the son of Melehias, the son of Enan, the son of Nathanias, the son of Salathiel, the son of Simeon, the son of Ruben:
YLT No YLT JDT book available
DBY No DBY JDT book available
RV And in those days Judith heard thereof, the daughter of Merari, the son of Ox, the son of Joseph, the son of Oziel, the son of Elkiah, the son of Ananias, the son of Gideon, the son of Raphaim, the son of Ahitub, the son of Elihu, the son of Eliab, the son of Nathanael, the son of Salamiel, the son of Salasadai, the son of Israel.
WBS No WBS JDT book available
KJB Now at that time Judith heard thereof, which was the daughter of Merari, the son of Ox, the son of Joseph, the son of Ozel, the son of Elcia, the son of Ananias, the son of Gedeon, the son of Raphaim, the son of Acitho, the son of Eliu, the son of Eliab, the son of Nathanael, the son of Samael, the son of Salasadal, the son of Israel.
BB No BB JDT book available
GNV No GNV JDT book available
CB No CB JDT book available
WYC And it was doon, whanne Judith, the widowe, had herd these wordis, whiche Judith was the douyter of Merary, the sone of Idor, the sone of Joseph, the sone of Ozie, the sone of Elai, the sone of Jamnor, the sone of Jedeon, the sone of Raphony, the sone of Achitob, the sone of Melchie, the sone of Euam, the sone of Mathanye, the sone of Salatiel, the sone of Symeon, the sone of Ruben.
(And it was doon, when Yudith, the widow, had heard these words, which Yudith was the douyter of Merary, the son of Idor, the son of Yoseph, the son of Ozie, the son of Elai, the son of Yamnor, the son of Yedeon, the son of Raphony, the son of Achitob, the son of Melchie, the son of Euam, the son of Mathanye, the son of Salatiel, the son of Symeon, the son of Ruben.)
LUT No LUT JDT book available
CLV Et factum est cum audisset hæc verba Judith vidua, quæ erat filia Merari filii Idox filii Joseph filii Oziæ filii Elai filii Jamnor filii Gedeon filii Raphaim filii Achitob filii Melchiæ filii Enan filii Nathaniæ filii Salathiel filii Simeon filii Ruben,[fn]
(And factum it_is when/with audisset this verba Yudith vidua, which was daughter Merari children Idox children Yoseph children Oziæ children Elai children Yamnor children Gedeon children Raphaim children Achitob children Melchiæ children Enan children Nathaniæ children Salathiel children Simeon children Ruben,)
8.1 Et factum est cum, etc., sequitur Filia Merari. Id est amaritudinis. Ecclesia enim per amaritudinem et tribulationem ad futuræ vitæ gaudia generatur: ubi Dominum laudabit in æternum. Quod enim quindecim generatione progenita narratur, significat quod Ecclesia per hebdoadem legis et ogdoadem evangelii, de patriarchis et apostolis est edita, et ad cœlestem gratiam ascensura; unde hic numerus graduum in Psalterio ponitur, futuræ ad cœlos ascensionis figurativus, quo sancti venientes merito dicunt, Ecce nunc benedicite Domino.
8.1 And factum it_is cum, etc., sequitur Filia Merari. Id it_is amaritudinis. Ecclesia because per amaritudinem and tribulationem to futuræ of_life gaudia generatur: where Dominum laudabit in eternal. That because quindecim generatione progenita narratur, significat that Ecclesia per hebdoadem legis and ogdoadem evangelii, about patriarchis and apostolis it_is edita, and to cœlestem gratiam ascensura; whence this numerus graduum in Psalterio putsur, futuræ to cœlos ascensionis figurativus, quo sancti venientes merito dicunt, Behold now benedicite Domino.
BRN Now at that time Judith heard thereof, which was the daughter of Merari, the son of Ox, the son of Joseph, the son of Oziel, the son of Elcia, the son of Eliu, the son of Chelcias, the son of Eliab, the son of Nathanael, the son of Salamiel, the son of Sarasadai, the son of Israel.
BrLXX Καὶ ἤκουσεν ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις Ἰουδὶθ, θυγάτηρ Μεραρὶ, υἱοῦ Ὢξ, υἱοῦ Ἰωσὴφ, υἱοῦ Ὀζιὴλ, υἱοὺ Ἑλκία, υἱοῦ Ἠλιοὺ, υἱοῦ Χελκίου, υἱοῦ Ἐλιὰβ, υἱοῦ Ναθαναὴλ, υἱοῦ Σαλαμιὴλ, υἱοῦ Σαρασαδαΐ, υἱοῦ Ἰσραήλ.
(Kai aʸkousen en ekeinais tais haʸmerais Youdith, thugataʸr Merari, huiou Ὢx, huiou Yōsaʸf, huiou Oziaʸl, huiou Helkia, huiou Aʸliou, huiou Ⱪelkiou, huiou Eliab, huiou Nathanaaʸl, huiou Salamiaʸl, huiou Sarasadai, huiou Israaʸl. )