Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 10 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel JDT 10:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 10:1 ©

OET-RVNo OET-RV JDT book available

OET-LVNo OET-LV JDT book available

ULTNo ULT JDT book available

USTNo UST JDT book available


BSBNo BSB JDT book available

OEBNo OEB JDT book available

WEB It came to pass, when she had ceased to cry to the God of Israel, and had finished saying all these words,

WMBNo WMB JDT book available

NETNo NET JDT book available

LSVNo LSV JDT book available

FBVNo FBV JDT book available

T4TNo T4T JDT book available

LEBNo LEB JDT book available

BBENo BBE JDT book available

MOFNo MOF JDT book available

ASVNo ASV JDT book available

DRA And it came to pass, when she had ceased to cry to the Lord, that she rose from the place wherein she lay prostrate before the Lord.

YLTNo YLT JDT book available

DBYNo DBY JDT book available

RV And it came to pass, when she had ceased to cry unto the God of Israel, and had made an end of all these words,

WBSNo WBS JDT book available

KJB Now after that she had ceased to cry unto the God of Israel, and had made an end of all these words.

BBNo BB JDT book available

GNVNo GNV JDT book available

CBNo CB JDT book available

WYC Forsothe it was doon, whanne sche hadde ceessid to crie to the Lord, sche roos fro the place, in which sche lay bowid doun to the Lord.
  (Forsothe it was doon, when she had ceased to cry to the Lord, she rose from the place, in which she lay bowid down to the Lord.)

LUTNo LUT JDT book available

CLV Factum est autem, cum cessasset clamare ad Dominum, surrexit de loco in quo jacuerat prostrata ad Dominum.
  (Factum it_is autem, when/with cessasset clamare to Dominum, surrexit about instead in quo yacuerat prostrata to Dominum. )

BRN Now after that she had ceased to cry unto the God of Israel, and had made an end of all these words,

BrLXX Καὶ ἐγένετο ὡς ἐπαύσατο βοῶσα πρὸς τὸν Θεὸν Ἰσραὴλ, καὶ συνετέλεσε πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα,
  (Kai egeneto hōs epausato boōsa pros ton Theon Israaʸl, kai sunetelese panta ta ɽaʸmata tauta, )

BI Jdt 10:1 ©