Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘διάγνωσις’ is used in only one form in the Greek originals: διάγνωσιν (N-····AFS).
It is glossed in only one way: ‘investigation’.
Acts 25:21 διάγνωσιν (diagnōsin) AFS ‘the of the Emperor investigation I commanded to_be_being kept him’ SR GNT Acts 25:21 word 12
OET-LV: 21 But the Paulos having_appealed to_be_kept himself for the investigation of_the Emperor, I_commanded him to_be_being_kept, until of_which I_may_send_ him _up to Kaisar. (ACT_25:21)
OET-RV: 21 But Paul appealed to be kept safe from them until he could face the emperor, so I ordered him to be kept in prison until I can send him to Rome.” (ACT 25:21)
Luke 1:77 γνῶσιν (gnōsin) AFS ‘to give knowledge of salvation to the people’ SR GNT Luke 1:77 word 3
OET-LV: 77 which to_give knowledge of_salvation to_the people of_him, in forgiveness of_sins of_them, (LUK_1:77)
OET-RV: 77 to give knowledge about salvation to his people
⇔ so their sins can be forgiven (LUK 1:77)
Luke 11:52 γνώσεως (gnōseōs) GFS ‘the key of the knowledge yourselves not you_all came_in’ SR GNT Luke 11:52 word 11
OET-LV: 52 Woe to_you_all the lawyers, because you_all_took_away the key of_the knowledge, yourselves you_all_ not _came_in, and you_all_forbade the ones coming_in. (LUK_11:52)
OET-RV: 52 “You religious law experts won’t end well, because you took away the key to knowledge—not only did you not enter yourselves, but you also forbade others from entering.” (LUK 11:52)
Rom 2:20 γνώσεως (gnōseōs) GFS ‘having the appearance of knowledge and of the truth’ SR GNT Rom 2:20 word 9
OET-LV: 20 an_instructor of_the_foolish, a_teacher of_infants, having the appearance of_ the _knowledge and of_the truth in the law, (ROM_2:20)
OET-RV: 20 and that you’re an instructor to foolish people and a teacher of children, and that you appear to be knowledgeable about the truth of the law, (ROM 2:20)
Rom 11:33 γνώσεως (gnōseōs) GFS ‘both of wisdom and knowledge of god how unsearchable are’ SR GNT Rom 11:33 word 7
OET-LV: 33 Oh the_depth of_riches, both of_wisdom and knowledge of_god. How unsearchable are the judgements of_him, and untraceable the ways of_him. (ROM_11:33)
OET-RV: 33 Yes, The God’s wisdom and knowledge are both so richly deep. His judgements can’t be understood and his paths can’t be tracked, (ROM 11:33)
Rom 15:14 γνώσεως (gnōseōs) GFS ‘of goodness having_been filled with all knowledge being_able also one_another’ SR GNT Rom 15:14 word 20
OET-LV: 14 And I_have_been_persuaded, brothers of_me, also myself I concerning you_all, that also yourselves full are of_goodness, having_been_filled with_all knowledge, being_able also one_another to_be_admonishing. (ROM_15:14)
OET-RV: 14 My brothers and sisters, I’ve also been persuaded about you myself, that having been filled with knowledge, you’re also full of goodness and able to rebuke each other. (ROM 15:14)
1 Cor 1:5 γνώσει (gnōsei) DFS ‘speech and all knowledge’ SR GNT 1 Cor 1:5 word 13
OET-LV: 5 that in everything you_all_were_made_rich in him, in all speech and all knowledge, (CO1_1:5)
OET-RV: 5 thanking him that through him, you’ve all been enriched in every way: in all speech and in all knowledge (CO1 1:5)
1 Cor 8:1 γνῶσιν (gnōsin) AFS ‘we have known that all knowledge we are having knowledge is making_arrogant’ SR GNT 1 Cor 8:1 word 8
OET-LV: 8 And concerning the idol_sacrificed things, we_have_known that all knowledge we_are_having. The knowledge is_making_arrogant, but the love is_building. (CO1_8:1)
OET-RV: 8 Now, concerning food that’s been sacrificed to idols: We know that we all have ‘knowledge’—knowledge breeds conceit but love gives inner strength. (CO1 8:1)
1 Cor 8:1 γνῶσις (gnōsis) NFS ‘all knowledge we are having knowledge is making_arrogant but love’ SR GNT 1 Cor 8:1 word 12
OET-LV: 8 And concerning the idol_sacrificed things, we_have_known that all knowledge we_are_having. The knowledge is_making_arrogant, but the love is_building. (CO1_8:1)
OET-RV: 8 Now, concerning food that’s been sacrificed to idols: We know that we all have ‘knowledge’—knowledge breeds conceit but love gives inner strength. (CO1 8:1)
1 Cor 8:7 γνῶσις (gnōsis) NFS ‘not in all is knowledge some but by custom’ SR GNT 1 Cor 8:7 word 6
OET-LV: 7 But not in all is the knowledge, but some the by_custom until now of_the idol, as an_idol_sacrificed thing are_eating food, and the conscience of_them weak being, is_being_defiled. (CO1_8:7)
OET-RV: 7 But not everyone knows this. Some people have been so used to trusting idols that even now as believers when they eat food that’s been sacrificed to idols, they still think it’s wrong and so their weak consciences become defiled. (CO1 8:7)
1 Cor 8:10 γνῶσιν (gnōsin) AFS ‘you the one having knowledge in an idol_shrine reclining’ SR GNT 1 Cor 8:10 word 8
OET-LV: 10 For/Because if anyone may_see you the one having knowledge in an_idol_shrine reclining, not the conscience of_him weak being, will_be_being_built, in_order that the idol_sacrificed things to_be_eating? (CO1_8:10)
OET-RV: 10 Yes, if someone with a weaker conscience sees you eating at a place with an idol, they might be encouraged to eat food that’s offered to idols against their conscience, (CO1 8:10)
1 Cor 8:11 γνώσει (gnōsei) DFS ‘in the your knowledge the brother for/because’ SR GNT 1 Cor 8:11 word 13
OET-LV: 11 for/because is_being_destroyed the one faltering in the your knowledge, the brother, because/for/because whom chosen_one/messiah died_off. (CO1_8:11)
OET-RV: 11 thus this weaker believer who the messiah also died for, might end up being destroyed. (CO1 8:11)
1 Cor 12:8 γνώσεως (gnōseōs) GFS ‘to another on_the_other_hand a message of knowledge according_to the same’ SR GNT 1 Cor 12:8 word 14
OET-LV: 8 To_one for on_one_hand through the spirit is_being_given a_message of_wisdom, on_the_other_hand to_another a_message of_knowledge according_to the same spirit, (CO1_12:8)
OET-RV: 8 One person might be given a wise message through the spirit, and someone else given certain knowledge by the same spirit. (CO1 12:8)
1 Cor 13:2 γνῶσιν (gnōsin) AFS ‘and all the knowledge and_if I may_be having all’ SR GNT 1 Cor 13:2 word 15
OET-LV: 2 And_if I_may_be_having prophecy, and I_may_have_known the mysteries all, and all the knowledge, and_if I_may_be_having all the faith, so_as mountains to_be_removing, but love not I_may_be_having, nothing I_am. (CO1_13:2)
OET-RV: 2 And if have the ability of being able to prophesy and could understand all mysteries and all knowledge, and if I had total faith so I could tell mountains to move, but I didn’t love others, then I’m of no use to anyone. (CO1 13:2)
1 Cor 13:8 γνῶσις (gnōsis) NFS ‘tongues they will_be ceasing or knowledge it will_be_being nullified’ SR GNT 1 Cor 13:8 word 16
OET-LV: 8 The love never is_falling. But whether prophesies, they_will_be_being_nullified, or tongues, they_will_be_ceasing, or knowledge, it_will_be_being_nullified. (CO1_13:8)
OET-RV: 8 Love never fails, unlike prophecies that will come to nothing, languages that will die out, and knowledge that also will come to nothing, (CO1 13:8)
1 Cor 14:6 γνώσει (gnōsei) DFS ‘revelation or in knowledge or in prophecy’ SR GNT 1 Cor 14:6 word 23
OET-LV: 6 But now brothers, if I_may_come to you_all with_tongues speaking, what you_all I_will_be_benefiting, if not to_you_all I_may_speak, either in revelation, or in knowledge, or in prophecy, or in teaching? (CO1_14:6)
OET-RV: 6 But now brothers and sisters, if I come to you speaking in other languages, how can I be of benefit to you all? Only if I share a revelation with you all, or some knowledge, or a prophecy or teaching. (CO1 14:6)
2 Cor 2:14 γνώσεως (gnōseōs) GFS ‘the aroma of the knowledge of him revealing through’ SR GNT 2 Cor 2:14 word 18
OET-LV: 14 But the to_god thankfulness be, to_the one always triumphing us in the chosen_one/messiah, and the aroma of_the knowledge of_him, revealing through us in every place. (CO2_2:14)
OET-RV: 14 But we’re thankful to God who displays us as victors in the messiah, and reveals the aroma of the knowledge of the messiah, through us in every place. (CO2 2:14)
2 Cor 4:6 γνώσεως (gnōseōs) GFS ‘for enlightenment of the knowledge of the glory of god’ SR GNT 2 Cor 4:6 word 22
OET-LV: 6 Because the god which having_said: Out_of darkness light will_be_shining, who shined in the hearts of_us, because/for enlightenment of_the knowledge of_the glory of_ the _god in the_face of_Yaʸsous chosen_one/messiah. (CO2_4:6)
OET-RV: 6 because the god who said, ‘Light will be shining out of the darkness’, shined in our hearts so that we could experience God’s greatness in the face of Yeshua Messiah. (CO2 4:6)
2 Cor 6:6 γνώσει (gnōsei) DFS ‘in purity in knowledge in patience in’ SR GNT 2 Cor 6:6 word 4
OET-LV: 6 in purity, in knowledge, in patience, in kindness, in the_spirit holy, in love unhypocritical, (CO2_6:6)
OET-RV: 6 by purity, knowledge, patience, kindness, the holy spirit, genuine love, (CO2 6:6)
2 Cor 8:7 γνώσει (gnōsei) DFS ‘and speech and knowledge and all earnestness’ SR GNT 2 Cor 8:7 word 13
OET-LV: 7 But as in everything you_all_are_being_plentiful, in_faith, and speech, and knowledge, and all earnestness, and the from us to you_all love, in_order_that also in this the grace you_all_may_be_being_plentiful. (CO2_8:7)
OET-RV: 7 But since you’re all prolific in everything—in faith and speech and knowledge and all earnestness and in the love from us to you all—make sure that you’re all prolific in this grace of giving. (CO2 8:7)
2 Cor 10:5 γνώσεως (gnōseōs) GFS ‘lifted_up against the knowledge of god and making_captive’ SR GNT 2 Cor 10:5 word 7
OET-LV: 5 and every height lifted_up against the knowledge of_ the _god, and making_captive every thinking into the obedience of_the chosen_one/messiah, (CO2_10:5)
OET-RV: 5 We attack every theory that’s used to argue against the possibility of knowing God, and capturing all thinking so it becomes obedient to the messiah, (CO2 10:5)
2 Cor 11:6 γνώσει (gnōsei) DFS ‘in speech but not in knowledge but in everything’ SR GNT 2 Cor 11:6 word 10
OET-LV: 6 But if even ordinary the in_speech, but not the in_knowledge, but in everything having_revealed in all things to you_all. (CO2_11:6)
OET-RV: 6 but even if my speaking is just ordinary, my knowledge isn’t and I’ve made everything clear to you all in every way. (CO2 11:6)
Eph 3:19 γνώσεως (gnōseōs) GFS ‘and the surpassing of knowledge love of the chosen_one/messiah’ SR GNT Eph 3:19 word 7
OET-LV: 19 and to_know the love of_the chosen_one/messiah surpassing of_ the _knowledge, in_order_that you_all_may_be_filled to all the fullness of_ the _god. (EPH_3:19)
OET-RV: 19 the messiah’s love, and to know that having this love exceeds having knowledge so that you all can be filled with God’s completeness. (EPH 3:19)
Php 3:8 γνώσεως (gnōseōs) GFS ‘that being_above the knowledge of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the’ SR GNT Php 3:8 word 12
OET-LV: 8 But indeed_rather also I_am_considering all things loss to_be, because_of that being_above the knowledge of_chosen_one/messiah Yaʸsous the master of_me, because_of whom the things all I_was_lost and I_am_considering them rubbish, in_order_that chosen_one/messiah I_may_gain (PHP_3:8)
OET-RV: 8 In fact, I consider everything to be a loss to me because knowing Messiah Yeshua, my master, is superior. It’s because of him that I discard everything else, considering it all to be rubbish so that I can gain Messiah (PHP 3:8)
Col 2:3 γνώσεως (gnōseōs) GFS ‘treasures of wisdom and of knowledge secret’ SR GNT Col 2:3 word 11
OET-LV: 3 in whom all the treasures of_ the _wisdom and of_knowledge are secret. (COL_2:3)
OET-RV: 3 He holds all the treasures of wisdom and secret knowledge. (COL 2:3)
1 Tim 2:7 γνώσει (gnōsei) DFS ‘a teacher of the pagans in knowledge and truth’ SR GNT 1 Tim 2:7 word 19
OET-LV: 7 to which I was_appointed a_proclaimer and an_ambassador (I_am_speaking the_truth in chosen_one/messiah, I_am_ not _lying), a_teacher of_the_pagans in knowledge and truth. (TI1_2:7)
OET-RV: 7 I was appointed to proclaim that message and as a missionary—no lies, I’m telling you the truth here in the messiah—and also as a teacher of knowledge and the truth to non-Jews. (TI1 2:7)
1 Tim 6:20 γνώσεως (gnōseōs) GFS ‘oppositions of the falsely_called knowledge’ SR GNT 1 Tim 6:20 word 15
OET-LV: 20 Oh Timotheos, guard the deposit, turning_away the profane empty_babblings and oppositions of_the falsely_called knowledge, (TI1_6:20)
OET-RV: 20 So Timothy, guard what has been invested in you. Avoid useless and godless babbling and what others call knowledge but which opposes the true message (TI1 6:20)
1 Pet 3:7 γνῶσιν (gnōsin) AFS ‘likewise dwelling_with them according_to knowledge as with a weaker vessel’ SR GNT 1 Pet 3:7 word 7
OET-LV: 7 The men, likewise dwelling_with them according_to knowledge, as with_a_weaker vessel with_the feminine, rendering_out honour as also to_fellow-heirs of_the_grace of_life, in_order that the prayers of_you_all to_ not _be_being_hindered. (PE1_3:7)
OET-RV: 7 Similarly men should live with their wives with understanding like you’d handle something more fragile. They should display honour to their fellow recipients of life-giving grace so that their prayers won’t be hindered. (PE1 3:7)
2 Pet 1:5 γνῶσιν (gnōsin) AFS ‘in and virtue knowledge’ SR GNT 2 Pet 1:5 word 23
OET-LV: 5 Also same thing and this earnestness all they_having_brought_in, supply in the faith of_you_all the virtue, and in the virtue the knowledge, (PE2_1:5)
OET-RV: 5 For this same reason, work hard to apply your faith adding moral excellence, and to that excellence add knowledge; (PE2 1:5)
2 Pet 1:6 γνώσει (gnōsei) DFS ‘in and knowledge self-control in and’ SR GNT 2 Pet 1:6 word 4
OET-LV: 6 and in the knowledge the self-control, and in the self-control the endurance, and in the endurance the devoutness, (PE2_1:6)
OET-RV: 6 to that knowledge add self-control; to that self-control add endurance; to that endurance add godliness; (PE2 1:6)
2 Pet 3:18 γνώσει (gnōsei) DFS ‘in grace and in the knowledge of the master of us’ SR GNT 2 Pet 3:18 word 7
OET-LV: 18 But be_growing in grace, and in_the_knowledge of_the master and saviour of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. To_him be the glory both now and to the_day of_eternity. Truly. (PE2_3:18)
OET-RV: 18 Rather grow in the grace and knowledge of our master and saviour Yeshua Messiah. May the glory be his, both now and through the days of eternity. May it be so. (PE2 3:18)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular