Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← בַּגִּבְעָה ↑ → 1 Sam 22 ║ ═
OSHB 1 Sam 22:6 בַּגִּבְעָה (ba, giⱱˊāh) Strongs=b, 1390 Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּבְעָה’
contextual morpheme glosses=‘at, Gibeah’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Gibeah’
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Np PoS=proper_noun
Location=Gibeah Year=-1062 TimeSeries=Reign_of_Saul
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בַּגִּבְעָה’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Np PoS=proper_noun) is always and only glossed as ‘at, Gibeah’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּבְעָה’’ have 5 different glosses: ‘[are]_in,Gibeah’, ‘[was]_on,hill’, ‘at,Gibeah’, ‘in,Gibeah’, ‘on,hill’.
Have 40 other words with 8 lemmas altogether (Lemma=‘גִּבְעַת’, Lemma=‘גִּבְעָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּבְעָה’, Lemmas=‘גִּבְעָה’, ‘ה’, Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’, ‘ה’, Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘גִּבְעָה’, Lemmas=‘מִן’, ‘גִּבְעָה’)
JOS 15:57 גִּבְעָה (giⱱˊāh) Lemma=‘גִּבְעָה’ contextual word gloss=‘Gibeah’ word gloss=‘Giⱱˊāh’ OSHB JOS 15:57 word 2
OET-LV: 57 (the)_Kain Giⱱˊāh and_Timnāh cities ten and_their_of_villages. (JOS_15:57)
OET-RV: 57 Kayin, Gibeah, and Timnah—ten cities as well as their villages. (JOS 15:57)
JOS 18:28 גִּבְעַת (giⱱˊat) Lemma=‘גִּבְעַת’ contextual word gloss=‘Gibeah’ word gloss=‘Giⱱˊāh’ OSHB JOS 18:28 word 6
OET-LV: 28 And Haeleph and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite) that is_Yərūshālam/(Jerusalem) Giⱱˊāh Qiryat cities four- teen and_their_of_villages this was_the_inheritance_of the_descendants_of Binyāmīn to_their_clans. (JOS_18:28)
OET-RV: 28 Zelah, Haelef, Yebus (now called Yerushalem), Gibeah, and Kiriat—a total of fourteen cities as well as their surrounding villages. Those were Benyamin’s descendants’ inheritance according to their clans. (JOS 18:28)
JOS 24:33 בְּגִבְעַת (bəgiⱱˊat) Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘at, Gibeah_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gibeah_of’ OSHB JOS 24:33 word 7
OET-LV: 33 And_ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron he_died and_people_buried DOM_him/it at_Giⱱˊāh_of Pinḩāş his/its_son which it_had_been_given to_him/it in_the_hill_country_of ʼEfrayim. (JOS_24:33)
OET-RV: 33 Aharon’s son Eleazar also died and was buried at Gibeah—the city that belonged to his son Finehas in the Efrayim hill country. (JOS 24:33)
JDG 19:12 גִּבְעָה (giⱱˊāh) Lemma=‘גִּבְעָה’ contextual word gloss=‘Gibeah’ word gloss=‘Giⱱˊāh’ OSHB JDG 19:12 word 16
OET-LV: 12 And_he/it_said to_him/it master(s)_of_his not we_will_turn_aside to a_city foreign who not from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they and_we_will_pass_on to Giⱱˊāh. (JDG_19:12)
OET-RV: 12 “We won’t go into a into a city of foreigners, his master replied. “There’s no Israelis there. Better to keep going until we reach Gibeah.” (JDG 19:12)
JDG 19:13 בַגִּבְעָה (ⱱaggiⱱˊāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘in, Gibeah’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Gibeah’ OSHB JDG 19:13 word 8
OET-LV: 13 And_he/it_said to_his_of_servant come and_let_us_drew_near at_one_of the_places and_we_will_spend_the_night in_Giⱱˊāh or in_Rāmāh. (JDG_19:13)
OET-RV: 13 Then he added, “Yes, let’s keep going to reach either Gibeah or Ramah to spend the night in.” (JDG 19:13)
JDG 19:14 הַגִּבְעָה (haggiⱱˊāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gibeah’ morpheme glosses=‘the, Gibeah’ OSHB JDG 19:14 word 7
OET-LV: 14 And_they_passed_on and_they_went and_it_went to/for_them the_sun beside (the)_Giⱱˊāh which belongs_to_Binyāmīn. (JDG_19:14)
OET-RV: 14 So they passed Yebus and went on, but the sun went down as they neared Gibeah (in Benyamite territory) (JDG 19:14)
JDG 20:4 הַגִּבְעָתָה (haggiⱱˊātāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, (the), Gibeah’ morpheme glosses=‘the, Gibeah, to’ OSHB JDG 20:4 word 8
OET-LV: 4 And_he_answered the_man the_Lēviyyiy the_husband_of the_woman (the)_murdered and_he_said to_(the)_Giⱱˊāh which belongs_to_Binyāmīn I_came I and_my_of_concubine to_spend_the_night. (JDG_20:4)
OET-RV: 4 So the Levite man (the husband of the woman who had been murdered) answered, “I went to the Gibeah region (in Benyamin) with my slave-wife to spend the night. (JDG 20:4)
JDG 20:5 הַגִּבְעָה (haggiⱱˊāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gibeah’ morpheme glosses=‘the, Gibeah’ OSHB JDG 20:5 word 4
OET-LV: 5 And_they_rose_up on_me the_citizens_of (the)_Giⱱˊāh and_they_surrounded on_me DOM the_house night me they_intended to_kill and_DOM concubine_of_my they_abused and_she_died. (JDG_20:5)
OET-RV: 5 The citizens of Gibeah conspired together against me. They surrounded the house at night because of me, intending to kill me. Instead, they assaulted and abused my slave-wife so that she died. (JDG 20:5)
JDG 20:9 לַגִּבְעָה (laggiⱱˊāh) Lemmas=‘לְ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘to, Gibeah’ morpheme glosses=‘to_the, Gibeah’ OSHB JDG 20:9 word 6
OET-LV: 9 And_now this is_the_thing which we_will_do to_Giⱱˊāh on/upon_it(f) by_lot. (JDG_20:9)
OET-RV: 9 rather this is what we must do to Gibeah: choose by lot who will fight against them. (JDG 20:9)
JDG 20:14 הַגִּבְעָתָה (haggiⱱˊātāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, (the), Gibeah’ morpheme glosses=‘the, Gibeah, to’ OSHB JDG 20:14 word 6
OET-LV: 14 And_ the_descendants_of _they_gathered of_Binyāmīn from the_cities to_(the)_Giⱱˊāh to_go_out for_battle with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_20:14)
OET-RV: 14 They came out of their cities and assembled at Gibeah to the battle against the Israelis. (JDG 20:14)
JDG 20:15 הַגִּבְעָה (haggiⱱˊāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gibeah’ morpheme glosses=‘the, Gibeah’ OSHB JDG 20:15 word 15
OET-LV: 15 And_they_were_mustered the_descendants_of Binyāmīn in_the_day (the)_that from_the_cities twenty and_six thousand man who_drew a_sword apart from_the_inhabitants_of (the)_Giⱱˊāh who_they_were_mustered seven hundred(s) man chosen. (JDG_20:15)
OET-RV: 15 The Benyamites mobilised together twenty-six thousand men from their cities on that day, all carrying swords. In addition, seven hundred chosen men had been mobilised from the Gibeah region. (JDG 20:15)
JDG 20:19 הַגִּבְעָה (haggiⱱˊāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gibeah’ morpheme glosses=‘the, Gibeah’ OSHB JDG 20:19 word 7
OET-LV: 19 And_ the_people_of _they_arose of_Yisrāʼēl/(Israel) in_morning and_they_encamped on (the)_Giⱱˊāh. (JDG_20:19)
OET-RV: 19 So the Israelis set out in the morning and made camp near Gibeah. (JDG 20:19)
JDG 20:20 הַגִּבְעָה (haggiⱱˊāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gibeah’ morpheme glosses=‘the, Gibeah’ OSHB JDG 20:20 word 13
OET-LV: 20 and_ the_man_of _he/it_went_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to_battle with Binyāmīn and_they_deployed with_them the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) battle to (the)_Giⱱˊāh. (JDG_20:20)
OET-RV: 20 Then they went out to battle against the Benyamites—setting themselves up for the battle against them at Gibeah. (JDG 20:20)
JDG 20:21 הַגִּבְעָה (haggiⱱˊāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gibeah’ morpheme glosses=‘the, Gibeah’ OSHB JDG 20:21 word 5
OET-LV: 21 And_ the_descendants_of _they_went_out of_Binyāmīn from (the)_Giⱱˊāh and_they_destroyed among_Yisrāʼēl/(Israel) in_the_day (the)_that two and_twenty thousand man ground_to_the. (JDG_20:21)
OET-RV: 21 But the Benyamites led a surprise attack out of Gibeah and killed twenty-two thousand of the Israeli warriors. (JDG 20:21)
JDG 20:25 הַגִּבְעָה (haggiⱱˊāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gibeah’ morpheme glosses=‘the, Gibeah’ OSHB JDG 20:25 word 5
OET-LV: 25 And_ Binyāmīn _he/it_went_out to_meet_them from (the)_Giⱱˊāh in_the_day the_second and_they_destroyed among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) again eight-_of teen thousand man ground_to_the all_of these were_drawers_of a_sword. (JDG_20:25)
OET-RV: 25 Again the Benyamites came out from Gibeah, and this time they killed eighteen thousand Israeli swordsmen. (JDG 20:25)
JDG 20:29 הַגִּבְעָה (haggiⱱˊāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gibeah’ morpheme glosses=‘the, Gibeah’ OSHB JDG 20:29 word 5
OET-LV: 29 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_assigned ambushers to (the)_Giⱱˊāh round_about. (JDG_20:29)
OET-RV: 29 So the Israelis placed groups of warriors in ambush all around Gibeah. (JDG 20:29)
JDG 20:30 הַגִּבְעָה (haggiⱱˊāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gibeah’ morpheme glosses=‘the, Gibeah’ OSHB JDG 20:30 word 11
OET-LV: 30 and_ the_people_of _they_went_up of_Yisrāʼēl/(Israel) against the_descendants_of Binyāmīn in_the_day the_third and_they_deployed against (the)_Giⱱˊāh as_time on_time. (JDG_20:30)
OET-RV: 30 Then they took their positions now for the third day against the Benyamites in Gibeah. (JDG 20:30)
JDG 20:31 גִּבְעָתָה (giⱱˊātāh) Lemmas=‘גִּבְעָה’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, Gibeah’ morpheme glosses=‘Gibeah, to’ OSHB JDG 20:31 word 22
OET-LV: 31 And_ the_descendants_of _they_went_out of_Binyāmīn to_meet the_people they_were_drawn_away from the_city and_they_began to_strike_down some_of_the_people fatally_wounded as_time on_time in_highways which one is_going_up Bēyt- ʼēl and_one to_Giⱱˊāh in_the_field about_thirty man in_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_20:31)
OET-RV: 31 When the Benyamites came out from the city, they were lured away as they began to strike down their enemies like the time before. Around thirty Israelis were killed on the two roads—one going to Beyt-El and the other to Gibeah through the countryside. (JDG 20:31)
JDG 20:34 לַגִּבְעָה (laggiⱱˊāh) Lemmas=‘לְ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘to, Gibeah’ morpheme glosses=‘against_the, Gibeah’ OSHB JDG 20:34 word 3
OET-LV: 34 And_they_came from_before to_Giⱱˊāh ten_of thousand(s) man chosen from_all Yisrāʼēl/(Israel) and_the_battle it_was_heavy and_they not they_knew if/because_that was_about_to_touch to_them (the)_calamity. (JDG_20:34)
OET-RV: 34 Ten thousand chosen Israeli warriors came out in the sight of the Gibeah region, and the battle was fierce, but the Benyamites hadn’t yet realised that disaster was about to hit them. (JDG 20:34)
JDG 20:36 הַגִּבְעָה (haggiⱱˊāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gibeah’ morpheme glosses=‘the, Gibeah’ OSHB JDG 20:36 word 18
OET-LV: 36 And_ the_descendants_of _they_saw of_Binyāmīn if/because_that they_were_defeated and_ the_man_of _they_gave of_Yisrāʼēl/(Israel) place to_Binyāmīn if/because they_trusted to the_ambusher whom they_had_set against (the)_Giⱱˊāh. (JDG_20:36)
OET-RV: 36 and they saw that they were defeated.
¶ The Israelis had given ground to the Benyamites because they had relied on the ambush placed around Gibeah. (JDG 20:36)
JDG 20:37 הַגִּבְעָה (haggiⱱˊāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gibeah’ morpheme glosses=‘the, Gibeah’ OSHB JDG 20:37 word 5
OET-LV: 37 And_the_ambusher they_made_haste and_they_made_a_raid against (the)_Giⱱˊāh and_he_marched the_ambusher and_he_struck_down DOM all_of the_city to_the_mouth_of the_sword. (JDG_20:37)
OET-RV: 37 Then the group hiding in ambush had rushed out and spread out around Gibeah, then had gone in and attacked the entire city with their swords. (JDG 20:37)
JDG 20:43 הַגִּבְעָה (haggiⱱˊāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gibeah’ morpheme glosses=‘the, Gibeah’ OSHB JDG 20:43 word 9
OET-LV: 43 They_surrounded DOM Binyāmīn they_pursued_him rest they_trod_him_down to opposite (the)_Giⱱˊāh from_the_rising_of the_sun. (JDG_20:43)
OET-RV: 43 They surrounded the Benyamites as they tried to flee, and easily ran them down as they tried to escape from the Gibeah region towards the east. (JDG 20:43)
1 SAM 10:5 גִּבְעַת (giⱱˊat) Lemma=‘גִּבְעָה’ contextual word gloss=‘Gibeah_of’ word gloss=‘gibeah_of’ OSHB 1 SAM 10:5 word 4
OET-LV: 5 After thus you_will_come Giⱱˊāh_of the_ʼElohīm where are_there the_garrisons_of the_Fəlishtiy and_let_it_be just_as_you_come there the_city and_you_will_meet a_company_of prophets who_are_coming_down from_the_high_place and_will_be_of_before_them lyre and_tambourine and_flute and_harp and_they will_be_prophesying. (SA1_10:5)
OET-RV: 5 After that, you’ll come to the hill of God (where there’s a camp of Philistine warriors). When you enter the town, you’ll meet a group of prophets descending from the altar area, (SA1 10:5)
1 SAM 10:10 הַגִּבְעָתָה (haggiⱱˊātāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, (the), Gibeah’ morpheme glosses=‘the, gibeah, to’ OSHB 1 SAM 10:10 word 3
OET-LV: 10 and_they_came there to_(the)_Giⱱˊāh and_see/lo/see a_company_of prophets to_meet_him and_it_rushed on/upon/above_him/it the_spirit_of god and_he_prophesied among_them. (SA1_10:10)
OET-RV: 10 so when Sha’ul and his servant came to the hill, a group of prophets met them and God’s spirit rushed onto Sha’ul and he joined them in prophesying. (SA1 10:10)
1 SAM 10:26 גִּבְעָתָה (giⱱˊātāh) Lemmas=‘גִּבְעָה’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, Gibeah’ morpheme glosses=‘Gibeah, at’ OSHB 1 SAM 10:26 word 5
OET-LV: 26 And_also Shāʼūl he_went to_his_own_of_house to_Giⱱˊāh and_they_went with_him/it the_army which he_had_touched god (in)_their_of_heart. (SA1_10:26)
OET-RV: 26 Shemuel also went home to Gibeah, accompanied by some of the powerful warriors whose hearts God had touched. (SA1 10:26)
1 SAM 11:4 גִּבְעַת (giⱱˊat) Lemma=‘גִּבְעָה’ contextual word gloss=‘Gibeah’ word gloss=‘Giⱱˊāh’ OSHB 1 SAM 11:4 word 3
OET-LV: 4 And_they_came the_messengers Giⱱˊāh of_Shāʼūl/(Saul) and_they_spoke the_words/messages in_the_ears_of the_people and_ all_of _they_lifted_up the_people DOM voice_of_their and_they_wept. (SA1_11:4)
OET-RV: 4 When the messengers arrived where Sha’ul lived at Gibeah and passed the news onto the people, everyone started wailing loudly. (SA1 11:4)
1 SAM 13:2 בְּגִבְעַת (bəgiⱱˊat) Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘at, Gibeah’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Gibeah’ OSHB 1 SAM 13:2 word 19
OET-LV: 2 And_he_chose to_him/it Shāʼūl three_of thousand(s) from_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_were with Shāʼūl two_thousand at_Mikmāş and_in_the_hill_country_of Bēyt- ʼēl and_one_thousand they_were with Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) at_Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_the_rest_of the_people he_sent_away each_man to_his_of_tents. (SA1_13:2)
OET-RV: 2 he chose three thousand Israeli warriors for himself: two thousand were stationed with him in Mikmas, and one thousand were with his son Yonatan in Benyamite Gibeah. All the others, he sent back to their homes. (SA1 13:2)
1 SAM 13:15 גִּבְעַת (giⱱˊat) Lemma=‘גִּבְעָה’ contextual word gloss=‘Gibeah’ word gloss=‘Giⱱˊāh’ OSHB 1 SAM 13:15 word 6
OET-LV: 15 and_ Shəmūʼēl/(Samuel) _he/it_rose_up and_he/it_ascended from (the)_Gilgāl Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_ Shāʼūl/(Saul) _he_mustered DOM the_people who_were_found with_him/it about_six hundred(s) man. (SA1_13:15)
OET-RV: 15 Then Shemuel left Gilgal and went to Gibeah in Benyamite territory. Meanwhile, Sha’ul counted up the warriors with him—around six hundred of them. (SA1 13:15)
1 SAM 14:2 הַגִּבְעָה (haggiⱱˊāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gibeah’ morpheme glosses=‘the, Gibeah’ OSHB 1 SAM 14:2 word 4
OET-LV: 2 And_Shāʼūl was_remaining at_the_edge_of (the)_Giⱱˊāh under (the)_pomegranate_tree which is_in_Migrōn and_the_people which with_him/it was_about_six hundred(s) man. (SA1_14:2)
OET-RV: 2 Meanwhile, Sha’ul was still waiting under the pomegranate tree in Migron on the outskirts of Geba with around six-hundred warriors. (SA1 14:2)
1 SAM 14:16 בְּגִבְעַת (bəgiⱱˊat) Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘at, Gibeah’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Gibeah’ OSHB 1 SAM 14:16 word 4
OET-LV: 16 And_they_saw the_watchmen of_Shāʼūl/(Saul) at_Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_see/lo/see the_multitude it_melted_away and_he/it_went and_here. (SA1_14:16)
OET-RV: 16 Sha’uls lookouts in Gibeah (in Benyamite territory) saw to their surprise that their opponents were starting to scatter in every direction. (SA1 14:16)
1 SAM 15:34 גִּבְעַת (giⱱˊat) Lemma=‘גִּבְעָה’ contextual word gloss=‘Gibeah’ word gloss=‘Giⱱˊāh’ OSHB 1 SAM 15:34 word 8
OET-LV: 34 and_ Shəmūʼēl _he/it_went to_(the)_Rāmāh and_Shāʼūl/(Saul) he_went_up to house_of_his Giⱱˊāh of_Shāʼūl. (SA1_15:34)
OET-RV: 34 Then Shemuel went home to Ramah, and Sha’ul returned to his house in Gibeah. (SA1 15:34)
1 SAM 23:19 הַגִּבְעָתָה (haggiⱱˊātāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, (the), Gibeah’ morpheme glosses=‘the, Gibeah, at’ OSHB 1 SAM 23:19 word 5
OET-LV: 19 and_ Zīfī _they_went_up to Shāʼūl/(Saul) to_(the)_Giⱱˊāh to_say am_not is_Dāvid hiding_himself with_us in_strongholds at_Ḩoresh on_the_hill_of (the)_Hakilah which is_from_the_south_of (the)_Yəshimōn/(Jeshimon). (SA1_23:19)
OET-RV: 19 Some men from Zif went to Sha’ul at Gibeah, saying, “We’re pretty sure that David’s hiding himself among us in the strongholds in Horesh, on the Hakilah hill south of Yeshimon. (SA1 23:19)
1 SAM 26:1 הַגִּבְעָתָה (haggiⱱˊātāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, (the), Gibeah’ morpheme glosses=‘the, Gibeah, at’ OSHB 1 SAM 26:1 word 5
OET-LV: 26 And_they_came the_Zīfī to Shāʼūl to_(the)_Giⱱˊāh to_say am_not is_Dāvid hiding_himself on_the_hill_of (the)_Hakilah on the_face_of (the)_Yəshimōn/(Jeshimon). (SA1_26:1)
OET-RV: 26 One time some Zifites went to Sha’ul at Gibeah and told him, “Isn’t David hiding himself on the Hakilah hill opposite Yeshimon?” (SA1 26:1)
2 SAM 21:6 בְּגִבְעַת (bəgiⱱˊat) Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘at, Gibeah’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Gibeah’ OSHB 2 SAM 21:6 word 8
OET-LV: 6 Let_it_be_given to/for_us seven men of_his_of_descendants and_we_will_impale_them to/for_YHWH at_Gibeah of_Shāʼūl/(Saul) the_chosen_one_of YHWH and_he/it_said the_king I I_will_give_them. (SA2_21:6)
OET-RV: 6 give us seven of his descendants and we’ll hang them before Yahweh in Gibeah where Yahweh’s chosen king Sha’ul lived.
¶ “Okay, I’ll give them to you,” the king responded. (SA2 21:6)
2 SAM 23:29 מִגִּבְעַת (miggiⱱˊat) Lemmas=‘מִן’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘from, Gibeah’ morpheme glosses=‘from, Gibeah’ OSHB 2 SAM 23:29 word 8
OET-LV: 29 Ḩēleⱱ the_son_of Baˊₐnāh the_Nəţofātī ʼIttay the_son_of Rīⱱay from_Gibeah of_the_descendants_of of_Binyāmīn. (SA2_23:29)
OET-RV: • 29 Baanah’s son Helev the Netofatite,
• Rivai’s son Ittai from Gibeah (in Benyamin), (SA2 23:29)
1 CHR 11:31 מִגִּבְעַת (miggiⱱˊat) Lemmas=‘מִן’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘from, Gibeah’ morpheme glosses=‘from, Gibeah’ OSHB 1 CHR 11:31 word 4
OET-LV: 31 ʼIttay the_son_of Rīⱱay from_Gibeah of_the_descendants_of of_Binyāmīn Bənāyāh the_Pirˊātōnī. (CH1_11:31)
OET-RV: 31 Itai (Rivai’s son from Giveah, which belonged to Benyamin’s descendants), Benayah (from Piraton), (CH1 11:31)
2 CHR 13:2 גִּבְעָה (giⱱˊāh) Lemma=‘גִּבְעָה’ contextual word gloss=‘Gibeah’ word gloss=‘Gibeah’ OSHB 2 CHR 13:2 word 11
OET-LV: 2 Three years he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Mīkāyəhū the_daughter_of ʼŪrīʼēl from Gibeah and_war it_was between ʼAⱱiyyāh and_between Yārāⱱəˊām. (CH2_13:2)
OET-RV: 2 He ruled from Yerushalem for three years. (His mother was Uriel’s daughter Mikayah from Giveah.)
¶ However war started between Aviyah and Yaraveam. (CH2 13:2)
ISA 10:29 גִּבְעַת (giⱱˊat) Lemma=‘גִּבְעָה’ contextual word gloss=‘Gibeah’ word gloss=‘Giⱱˊāh’ OSHB ISA 10:29 word 8
OET-LV: 29 They_have_passed_over the_pass Geⱱaˊ will_be_a_lodging_place to/for_us it_has_trembled (the)_Rāmāh Giⱱˊāh of_Shāʼūl/(Saul) it_has_fled. (ISA_10:29)
OET-RV: 29 They’ve crossed over the pass. They camped at Geba. Ramah is trembling, and Gibeah of Shaul has fled. (ISA 10:29)
HOS 9:9 הַגִּבְעָה (haggiⱱˊāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gibeah’ morpheme glosses=‘the, Gibeah’ OSHB HOS 9:9 word 4
OET-LV: 9 They_have_made_deep they_have_dealt_corruptly like_the_days_of (the)_Giⱱˊāh he_will_remember iniquity_of_their he_will_punish sins_of_their. (HOS_9:9)
OET-RV: 9 They have deeply corrupted themselves as in the time of Gibeah.
⇔ He will remember their iniquity.
⇔ ≈ He will punish their sins. (HOS 9:9)
HOS 10:9 הַגִּבְעָה (haggiⱱˊāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gibeah’ morpheme glosses=‘the, Gibeah’ OSHB HOS 10:9 word 2
OET-LV: 9 since_the_days_of (the)_Giⱱˊāh you_have_sinned Oh_Yisrāʼēl/(Israel) there they_have_remained not will_it_overtake_them in_Giⱱˊāh war on sons_of injustice. (HOS_10:9)
OET-RV: 9 “Yes, Yisrael, you’ve been sinning since the time of Gibeah.
⇔ There they have remained.
⇔ Won’t the war against the sons of injustice overtake them in Gibeah? (HOS 10:9)