Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jdg 20:43 מְנוּחָה (mənūḩāh) Strongs=4496 Lemma=‘מְנוּחָה’
contextual word gloss=‘rest’ word gloss=‘easily’
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute
Year=-1406
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מְנוּחָה’ (Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘a_resting_place’, ‘rest’.
NUM 10:33 contextual word gloss=‘a_resting_place’ word gloss=‘resting_place’ OSHB NUM 10:33 word 17
OET-LV: 33 And_they_set_out from_hill of_YHWH a_journey_of three_of days and_the_box_of the_covenant_of YHWH was_setting_out before_them a_journey_of three_of days to_seek_out to/for_them a_resting_place. (NUM_10:33)
OET-RV: 33 Then they left Yahweh’s mountain and travelled for three days, with the box containing Yahweh’s agreement being carried at the front to find a resting place for them, (NUM 10:33)
RUTH 1:9 contextual word gloss=‘rest’ word gloss=‘rest’ OSHB RUTH 1:9 word 5
OET-LV: 9 YHWH May_he_give to/for_you(pl) and_find rest each_woman the_house_of her/its_husband/man and_she_kissed (to)_them and_they_raised voice_of_their and_they_wept. (RUT_1:9)
OET-RV: 9 May Yahweh enable both of you to find new husbands and find peace and happiness in your new homes with them.”
¶ Then she kissed them as they all wept aloud. (RUT 1:9)
1 KI 8:56 contextual word gloss=‘a_resting_place’ word gloss=‘rest’ OSHB 1 KI 8:56 word 5
OET-LV: 56 YHWH be_blessed who a_resting_place he_has_given to_his_of_people Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that he_has_spoken not a_message it_has_fallen one from_all message_of_his (the)_good which he_spoke by_the_hand_of Mosheh servant_of_his. (KI1_8:56)
OET-RV: 56 “Blessed be Yahweh, who has given peace to his people Yisrael like he said he would. He didn’t fail to do even one part out of all the good things that he told his servant Mosheh that he’d do. (KI1 8:56)
1 CHR 22:9 contextual word gloss=‘rest’ word gloss=‘rest’ OSHB 1 CHR 22:9 word 8
OET-LV: 9 Here a_son is_about_to_be_born to/for_you(fs) he he_will_be a_man_of rest and_I_will_give_rest to_him/it from_all enemies_of_his from_round_about if/because Shəlomoh it_will_be his/its_name and_peace and_quietness I_will_give to Yisrāʼēl/(Israel) in_his_of_days. (CH1_22:9)
OET-RV: 9 He told me, ‘Listen, you’ll have a son who’ll be a man of peace. I’ll give him relief from all his enemies from the surrounding regions. That’s why he’ll be called ‘Shelomoh’ (which sounds like ‘Shalom’—the Hebrew word for peace), and I’ll give peace and quietness to Yisrael during his lifetime. (CH1 22:9)
1 CHR 28:2 contextual word gloss=‘rest’ word gloss=‘rest’ OSHB 1 CHR 28:2 word 15
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_rose_up the_king on feet_of_his and_he/it_said listen_to_me my_brothers_of_Oh and_my_of_people I was_with heart_of_my to_build a_house_of rest for_the_box_of the_covenant_of YHWH and_for_the_footstool_of the_feet_of our_god_of_of and_I_prepared to_build. (CH1_28:2)
OET-RV: 2 Then King David stood up and spoke, “Listen to me, my brothers and my people, I had in my heart to put up a building for the box containing Yahweh’s covenant to rest in. It’s the footstool of our god’s feet of our god and I’ve made preparations to start building, (CH1 28:2)
JER 51:59 contextual word gloss=‘a_resting_place’ word gloss=‘resting_place’ OSHB JER 51:59 word 23
OET-LV: 59 the_message which he_commanded Yirməyāh/(Jeremiah) the_prophet DOM Sərāyāh the_son_of Nēriyyāh the_son_of Mahseiah when_he_went with Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Bāⱱel in_year (the)_fourth of_his_reigning and_Sərāyāh was_an_official_of a_resting_place. (JER_51:59)
OET-RV: 59 ◙ (JER 51:59)
Have 172 other words with 38 lemmas altogether (Lemma=‘דֳּמִי’, Lemma=‘מַרְגּוֹעַ’, Lemma=‘מְנוּחָה’, Lemma=‘נוח’, Lemma=‘נוּחַ’, Lemma=‘פּוּגָה’, Lemma=‘רָגַע’, Lemma=‘שָׁבַת’, Lemma=‘שְׁאָר’, Lemma=‘שְׁאֵרִית’, Lemma=‘יֶתֶר’, Lemma=‘אֲכַל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נוּחַ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁאָר’, Lemmas=‘הַ’, ‘מַרְגֵּעָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘יֹותֵר’, Lemmas=‘כְּ’, ‘נוּחַ’, Lemmas=‘לְ’, ‘מְנוּחָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘נוּחַ’, Lemmas=‘לְ’, ‘רָגַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁכַב’, Lemmas=‘לְ’, ‘שְׁאֵרִית’, Lemmas=‘מִן’, ‘מָנוֹחַ’, Lemmas=‘מְנוּחָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נוּחַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׁכַב’, ‘נ’, Lemmas=‘שָׁמַט’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שְׁאֵרִית’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘דְּקַק’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘נוּחַ’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יֶתֶר’, Lemmas=‘וְ’, ‘מְנוּחָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘נוח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’, Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁאָר’, Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’, Lemmas=‘אַח’, ‘הוּא’)
EXO 17:11 יָנִיחַ (yānīaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘he_gave_rest’ word gloss=‘lowered’ OSHB EXO 17:11 word 9
OET-LV: 11 And_it_was just_as he_lifted_up Mosheh his/its_hand and_it_prevailed Yisrāʼēl/(Israel) and_as_which he_gave_rest his/its_hand and_it_prevailed ˊAmālēq. (EXO_17:11)
OET-RV: 11 And so it happened that when Mosheh raised his arm, then Yisrael would be winning, but when he lowered his arm, then Amalek would start winning. (EXO 17:11)
EXO 23:11 תִּשְׁמְטֶנָּה (tishməţennāh) Lemmas=‘שָׁמַט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_let_it_rest’ morpheme glosses=‘let_~_rest, it’ OSHB EXO 23:11 word 2
OET-LV: 11 And_the_seventh_year you_will_let_it_rest and_you_will_leave_it_fallow and_they_will_eat the_needy_people_of your_people_of_of and_their_of_excess it_will_eat the_animal[s]_of the_field thus you_will_do to_your_of_vineyard to_your_olive_of_grove. (EXO_23:11)
OET-RV: 11 but in the seventh year you must let the harvest drop and just leave it there and allow the poor people to eat it. Then the animals in the countryside can eat the reminder. You must also do that to your vineyards and your olive orchards. (EXO 23:11)
EXO 23:12 תִּשְׁבֹּת (tishbot) Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘you_will_rest’ word gloss=‘rest’ OSHB EXO 23:12 word 7
OET-LV: 12 Six_of days you_will_do work(s)_of_your and_on_day the_seventh you_will_rest so_that it_may_rest ox_of_your and_your_of_donkey and_he_will_refresh_himself the_child_of your_female_slave_of_of and_the_sojourner. (EXO_23:12)
OET-RV: 12 Six days You should work for six days, then on the seventh day you must rest so that your cow and your donkey can rest, and the children of your slaves and the foreigner staying in your land can be refreshed. (EXO 23:12)
EXO 23:12 יָנוּחַ (yānūaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘it_may_rest’ word gloss=‘rest’ OSHB EXO 23:12 word 9
OET-LV: 12 Six_of days you_will_do work(s)_of_your and_on_day the_seventh you_will_rest so_that it_may_rest ox_of_your and_your_of_donkey and_he_will_refresh_himself the_child_of your_female_slave_of_of and_the_sojourner. (EXO_23:12)
OET-RV: 12 Six days You should work for six days, then on the seventh day you must rest so that your cow and your donkey can rest, and the children of your slaves and the foreigner staying in your land can be refreshed. (EXO 23:12)
EXO 33:14 וַהֲנִחֹתִי (vahₐniḩotī) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give_rest’ morpheme glosses=‘and, give_~_rest’ OSHB EXO 33:14 word 4
OET-LV: 14 And_he_said presence_of_my they_will_go and_I_will_give_rest to/for_you(fs). (EXO_33:14)
OET-RV: 14 Yahweh replied, “My presence will go with you and I will help you to be able to rest.” (EXO 33:14)
EXO 34:21 תִּשְׁבֹּת (tishbot) Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘you_will_rest’ word gloss=‘rest’ OSHB EXO 34:21 word 6
OET-LV: 21 Six_of days you_will_labour and_on_day the_seventh you_will_rest at_(the)_time and_at_(the)_time you_will_rest. (EXO_34:21)
OET-RV: 21 Each week, you should only work for six days, then you must rest on the seventh day—even during ploughing and harvest times. (EXO 34:21)
EXO 34:21 תִּשְׁבֹּת (tishbot) Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘you_will_rest’ word gloss=‘rest’ OSHB EXO 34:21 word 9
OET-LV: 21 Six_of days you_will_labour and_on_day the_seventh you_will_rest at_(the)_time and_at_(the)_time you_will_rest. (EXO_34:21)
OET-RV: 21 Each week, you should only work for six days, then you must rest on the seventh day—even during ploughing and harvest times. (EXO 34:21)
DEU 3:20 יָנִיחַ (yānīaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘he_will_give_rest’ word gloss=‘gives_rest’ OSHB DEU 3:20 word 3
OET-LV: 20 Until that he_will_give_rest YHWH to_your(pl)_of_countrymen like_you(pl) and_they_will_take_possession_of also they DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_them on_the_other_side_of the_Yardēn and_you(pl)_will_return everyone to_his_of_possession which I_have_given to_you(pl). (DEU_3:20)
OET-RV: 20 until Yahweh gives peace to your brother tribes like you have here. Once they’ve taken possession of the land that your god Yahweh is given them across the river, then you’ll all be able to return her to your own inheritance that I’ve allocated to you.’ (DEU 3:20)
DEU 5:14 יָנוּחַ (yānūaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘he_may_rest’ word gloss=‘rest’ OSHB DEU 5:14 word 23
OET-LV: 14 And_the_day_of the_seventh is_a_sabbath to/for_YHWH god_of_your not you_must_do any_of work you and_your_of_son and_your_of_daughter and_your_male_of_servant and_your_female_of_servant and_your_of_ox and_your_of_donkey and_all livestock_of_your and_your_of_sojourner who is_in_your(pl)_of_gates so_that he_may_rest servant_of_your_male and_your_female_of_servant like_you. (DEU_5:14)
OET-RV: 14 but the seventh day is a rest day dedicated to your god Yahweh. Don’t do any work on that day: not you or your children or your slaves, or using any of your cattle, nor any foreigner living with you—your slaves can rest like you. (DEU 5:14)
DEU 12:10 וְהֵנִיחַ (vəhēnīaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give_rest’ morpheme glosses=‘and, gives_~_rest’ OSHB DEU 12:10 word 11
OET-LV: 10 And_you(pl)_will_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) and_you(pl)_will_dwell on_the_earth which YHWH god_of_your(pl) is_giving_as_an_inheritance you(pl) and_he_will_give_rest to/for_you(pl) from_all enemies_of_your(pl) from_round_about and_you(pl)_will_dwell security. (DEU_12:10)
OET-RV: 10 After you all cross the Yarden and live in the land that your god Yahweh is giving you as an inheritance, it’s then that he’ll give you peace from all your surrounding enemies, and so you’ll all live safely. (DEU 12:10)
DEU 25:19 בְּהָנִיחַ (bəhānīaḩ) Lemmas=‘בְּ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘when, gives_rest’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, given_~_rest’ OSHB DEU 25:19 word 2
OET-LV: 19 And_it_was when_gives_rest YHWH god_of_your to/for_yourself(m) from_all enemies_of_your from_round_about on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance to_take_possession_of_it you_will_wipe_out DOM the_remembrance_of ˊAmālēq from_under the_heavens not you_will_forget. (DEU_25:19)
OET-RV: 19 At some point in the future when your god Yahweh has given you the land to occupy as an inheritance, and you’re no longer being attacked by your enemies, you must eliminate the Amalekites so they won’t be remembered anymore. Don’t forget to do that. (DEU 25:19)
DEU 28:65 תַרְגִּיעַ (targīˊa) Lemma=‘רָגַע’ contextual word gloss=‘you_will_rest’ word gloss=‘find_~_ease’ OSHB DEU 28:65 word 4
OET-LV: 65 And_among_nations the_those not you_will_rest and_not it_will_belong a_resting_place to_the_sole_of your_foot_of_of and_ YHWH _he/it_gave to/for_yourself(m) there a_heart trembling and_failing_of eyes and_despair_of being. (DEU_28:65)
OET-RV: 65 You won’t have any peace among those nations, and you’ll never be able to relax, but rather Yahweh will give you trembling hearts, sore eyes, and minds full of despair. (DEU 28:65)
JOS 1:13 מֵנִיחַ (mēnīaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘[is]_giving_rest’ word gloss=‘providing_~_aplace_of_rest’ OSHB JOS 1:13 word 13
OET-LV: 13 Remember DOM the_message which he_commanded you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH to_say YHWH god_of_your(pl) is_giving_rest to/for_you(pl) and_he/it_gave to/for_you(pl) DOM the_earth/land (the)_this. (JOS_1:13)
OET-RV: 13 “Remember what Yahweh’s servant Mosheh informed you: Your god Yahweh is about give this land to you and to enable you all to settle down. (JOS 1:13)
JOS 1:15 יָנִיחַ (yānīaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘he_will_give_rest’ word gloss=‘gives_~_rest’ OSHB JOS 1:15 word 3
OET-LV: 15 Until that he_will_give_rest YHWH to_your(pl)_of_brothers like_you(pl) and_they_will_take_possession_of also they DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_them and_you(pl)_will_return to_the_land_of your_possession_of_of and_you(pl)_will_take_possession_of it which he_gave to/for_you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of the_sun. (JOS_1:15)
OET-RV: 15 until Yahweh enables your brothers to take over the land that your god Yahweh is about to give them so they can settle like you all have. Then you’ll all be able to return to this land which Yahweh’s servant Mosheh gave you on this eastern side of the Yordan and take full control of it.” (JOS 1:15)
JOS 3:13 כְּנוֹחַ (kənōaḩ) Lemmas=‘כְּ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘just, as_rest’ morpheme glosses=‘when, rest’ OSHB JOS 3:13 word 2
OET-LV: 13 And_it_was just_as_rest the_soles_of the_feet_of the_priests who_carry_of (of)_the_box_of YHWH the_master_of all_of the_earth/land in_the_waters_of the_Yardēn the_waters_of the_Yardēn they_will_be_cut_off the_waters which_are_coming_down from_to_above and_they_will_stand a_heap one. (JOS_3:13)
OET-RV: 13 and as soon as the priests carrying the sacred chest go into the Yordan, as soon as their feet touch the water, the river water on the upstream side will pile up in a heap.” (JOS 3:13)
JOS 21:44 וַיָּנַח (vayyānaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_rest’ morpheme glosses=‘and, gave_~_rest’ OSHB JOS 21:44 word 1
OET-LV: 44 And_ YHWH _he_gave_rest to/for_them from_round_about according_to_all that he_had_sworn to_their_of_ancestors and_not anyone he_made_a_stand in_their_of_faces from_all enemies_of_their DOM all_of enemies_of_their YHWH he_gave in_their_of_hand. (JOS_21:44)
OET-RV: 44 Yahweh gave them peace as he’d promised their ancestors—none of their enemies could stand against them because Yahweh helped them defeat any enemies. (JOS 21:44)
JOS 22:4 הֵנִיחַ (hēnīaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘he_has_given_rest’ word gloss=‘given_rest’ OSHB JOS 22:4 word 2
OET-LV: 4 And_now YHWH he_has_given_rest god_of_your(pl) to_your(pl)_of_countrymen just_as he_spoke to/for_them and_now turn and_go to/for_you(pl) to_your(pl)_of_tents to the_land_of your_possession_of_of which he_gave to/for_you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan). (JOS_22:4)
OET-RV: 4 and now he has enabled these other tribes to rest from battle just like he told them he would. So now, you all may go back to your homes that Yahweh’s servant Mosheh gave you on the other side of the river. (JOS 22:4)
JOS 23:1 הֵנִיחַ (hēnīaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘he_had_given_rest’ word gloss=‘given_rest’ OSHB JOS 23:1 word 6
OET-LV: 23 and_he/it_was from_days many after that he_had_given_rest YHWH to_Yisrāʼēl/(Israel) from_all enemies_of_their from_round_about and_Yəhōshūˊa/(Joshua) he_was_old he_had_come in_the_days. (JOS_23:1)
OET-RV: 23 A long time passed and Yahweh had given Yisrael peace without attacks from their enemies all around, and Yehoshua was now in his old age, (JOS 23:1)
1 SAM 13:2 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 1 SAM 13:2 word 21
OET-LV: 2 And_he_chose to_him/it Shāʼūl three_of thousand(s) from_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_were with Shāʼūl two_thousand at_Mikmāş and_in_the_hill_country_of Bēyt- ʼēl and_one_thousand they_were with Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) at_Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_the_rest_of the_people he_sent_away each_man to_his_of_tents. (SA1_13:2)
OET-RV: 2 he chose three thousand Israeli warriors for himself: two thousand were stationed with him in Mikmas, and one thousand were with his son Yonatan in Benyamite Gibeah. All the others, he sent back to their homes. (SA1 13:2)
1 SAM 15:15 הַיּוֹתֵר (hayyōtēr) Lemmas=‘הַ’, ‘יֹותֵר’ contextual morpheme glosses=‘the, rest’ morpheme glosses=‘the, rest’ OSHB 1 SAM 15:15 word 17
OET-LV: 15 And_ Shāʼūl _he/it_said from_the_ˊAmālēqite[s] people_brought_them that it_had_compassion the_people on the_best_of the_sheep and_the_cattle so_as to_sacrifice_them to/for_YHWH god_of_your and_DOM the_rest we_totally_destroyed. (SA1_15:15)
OET-RV: 15 “Ah, the warriors took them from the Amalekites,” Sha’ul answered. “They wanted to save the best of the sheep and the cattle in order to sacrifice to your god Yahweh. But we completely destroyed the rest.” (SA1 15:15)
2 SAM 7:1 הֵנִיחַ (hēnīaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘he_had_given_rest’ word gloss=‘given_~_rest’ OSHB 2 SAM 7:1 word 7
OET-LV: 7 and_he/it_was if/because he_dwelt the_king in_his_of_house and_YHWH he_had_given_rest to_him/it from_round_about from_all enemies_of_his. (SA2_7:1)
OET-RV: 7 Then the king moved into his palace, and Yahweh allowed him to have a time of peace from all his enemies. (SA2 7:1)
2 SAM 7:11 וַהֲנִיחֹתִי (vahₐnīḩotī) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give_rest’ morpheme glosses=‘and, give_~_rest’ OSHB 2 SAM 7:11 word 9
OET-LV: 11 And_(to)_from the_day when I_appointed judges over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_give_rest to/for_yourself(m) from_all enemies_of_your and_he_tells to/for_yourself(m) YHWH if/because_that a_house he_will_make for_you YHWH. (SA2_7:11)
OET-RV: 11 when I appointed heroes (traditionally ‘judges’) over my people Yisrael. I will give you peace from all your enemies, and I, Yahweh, will enable your descendants to rule after you. (SA2 7:11)
2 SAM 10:10 יֶתֶר (yeter) Lemma=‘יֶתֶר’ contextual word gloss=‘the_rest_of’ word gloss=‘rest_of’ OSHB 2 SAM 10:10 word 2
OET-LV: 10 And_DOM the_rest_of the_people he_gave in_the_hand_of ʼAⱱīshay his/its_woman and_he_deployed to_meet the_people_of ˊAmmōn. (SA2_10:10)
OET-RV: 10 leaving the others to face the Ammonites under the command of his brother Avishay, (SA2 10:10)
2 SAM 12:28 יֶתֶר (yeter) Lemma=‘יֶתֶר’ contextual word gloss=‘the_rest_of’ word gloss=‘rest_of’ OSHB 2 SAM 12:28 word 4
OET-LV: 28 And_now gather DOM the_rest_of the_people and_encamp on the_city and_capture_it lest I_should_take I DOM the_city and_it_will_be_called name_of_my on_it. (SA2_12:28)
OET-RV: 28 So now, gather the rest of our fighters and lay siege to the city and capture it. Otherwise I’ll do it and then it’ll be named after me. (SA2 12:28)
2 SAM 14:17 לִמְנוּחָה (limnūḩāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מְנוּחָה’ contextual morpheme glosses=‘(into), rest’ morpheme glosses=‘at, rest’ OSHB 2 SAM 14:17 word 8
OET-LV: 17 maidservant_of_your And_she/it_said may_it_become please the_message_of my_master the_king (into)_rest if/because like_the_messenger_of the_ʼElohīm is_so my_master the_king to_hear (the)_good and_(the)_bad and_YHWH god_of_your may_he_be with_you. (SA2_14:17)
OET-RV: 17 And your female servant thought, ‘Please, let the word of my master the king become my assurance, because my master the king is like God’s messenger when it comes to understanding good and evil. And may Yahweh your god be with you.’ ” (SA2 14:17)
2 SAM 21:10 לָנוּחַ (lānūaḩ) Lemmas=‘לְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘to, rest’ morpheme glosses=‘to, rest’ OSHB 2 SAM 21:10 word 23
OET-LV: 10 And_ Riʦfāh _she/it_took the_daughter_of ʼAyyāh DOM (the)_sackcloth and_she_spread_it_out to/for_her/it to the_rock from_the_beginning_of harvest until it_was_poured_out water on_them from the_heavens and_not she_permitted the_bird[s]_of the_heavens to_rest on_them by_day and_DOM the_animal[s]_of the_field night. (SA2_21:10)
OET-RV: 10 Then Ayyah’s daughter Ritsfah took sackcloth and she spread it on the rock where the corpses were. She kept the birds away during the day and the animals at night—staying there from the beginning of the harvest until the beginning of the rainy season. (SA2 21:10)
1 KI 5:18 הֵנִיחַ (hēnīaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘he_has_given_rest’ word gloss=‘given_~_rest’ OSHB 1 KI 5:18 word 2
OET-LV: 18 and_now YHWH he_has_given_rest god_of_my to_me from_round_about there_is_not an_adversary and_there_is_not an_occurrence evil. (KI1_5:18)
OET-RV: 18 Shelomoh’s and Hiram’s workers and the Gebalites shaped the stones and prepared the timber for building the temple. (KI1 5:18)
1 KI 11:41 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 1 KI 11:41 word 1
OET-LV: 41 And_the_rest_of the_matters_of Shəlomoh and_all that he_did and_his_of_wisdom am_not are_they written on the_scroll_of the_matters_of Shəlomoh. (KI1_11:41)
OET-RV: 41 A record of all the other things that Shelomoh did, and all the wise things that he said, was written in the ‘Record of Shelomoh’s Achievements’. (KI1 11:41)
1 KI 12:23 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 1 KI 12:23 word 13
OET-LV: 23 Say to Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_near/to all_of the_house_of Yəhūdāh and_Binyāmīn and_the_rest_of the_people to_say. (KI1_12:23)
OET-RV: 23 “Go and tell Shelomoh’s son Rehavam, the king of Yehudah, and tell all the descendants of Yehudah and Benyamin, and the remainder of the people, saying, (KI1 12:23)
1 KI 14:19 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 1 KI 14:19 word 1
OET-LV: 19 And_the_rest_of the_matters_of Yārāⱱəˊām which he_waged_war and_which he_reigned there_they are_written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_14:19)
OET-RV: 19 Everything else that Yarave’am did, including the record of wars that his army fought and how he ruled, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI1 14:19)
1 KI 14:29 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 1 KI 14:29 word 1
OET-LV: 29 And_the_rest_of the_matters_of Rəḩaⱱˊām and_all that he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh/(Judah). (KI1_14:29)
OET-RV: 29 Everything else that Rehavam did is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI1 14:29)
1 KI 15:7 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 1 KI 15:7 word 1
OET-LV: 7 And_the_rest_of the_matters_of ʼAⱱiyyām and_all that he_did am_not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh/(Judah) and_war it_was between ʼAⱱiyyām and_between Yārāⱱəˊām. (KI1_15:7)
OET-RV: 7 Everything else that Abiyyam did is written in the book of the events of the kings of Yehudah, as the war between Abiyyam and Yarave’am continued. (KI1 15:7)
1 KI 15:23 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 1 KI 15:23 word 1
OET-LV: 23 And_the_rest_of all_of the_matters_of ʼĀşāʼ and_all might_of_his and_all that he_did and_the_cities which he_built not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh only to_the_time_of his_old_age_of_of he_became_sick DOM feet_of_his. (KI1_15:23)
OET-RV: 23 Everything else that Asa did, and all his great works and all the cities he built, are described in the book of the events of the kings of Yehudah. However in his old age, he developed problems with his feet. (KI1 15:23)
1 KI 15:31 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 1 KI 15:31 word 1
OET-LV: 31 And_the_rest_of the_matters_of Nādāⱱ and_all that he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_15:31)
OET-RV: 31 Everything else that Nadav did is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI1 15:31)
1 KI 16:5 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 1 KI 16:5 word 1
OET-LV: 5 And_the_rest_of the_matters_of Baˊshāʼ and_which he_did and_his_of_might not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_16:5)
OET-RV: 5 Everything else that Baasha did is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI1 16:5)
1 KI 16:14 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 1 KI 16:14 word 1
OET-LV: 14 And_the_rest_of the_matters_of ʼĒlāh and_all that he_did am_not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_16:14)
OET-RV: 14 Everything else that Elah did is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI1 16:14)
1 KI 16:20 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 1 KI 16:20 word 1
OET-LV: 20 And_the_rest_of the_matters_of Zimrī and_his_of_conspiracy which he_conspired not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_16:20)
OET-RV: 20 Everything else that Zimri did, including his rebellion, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI1 16:20)
1 KI 16:27 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 1 KI 16:27 word 1
OET-LV: 27 and_the_rest_of the_matters_of ˊĀmərī which he_did and_his_of_might which he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_16:27)
OET-RV: 27 Everything else that Omri did, including his military victories, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI1 16:27)
1 KI 22:39 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 1 KI 22:39 word 1
OET-LV: 39 And_the_rest_of the_matters_of ʼAḩʼāⱱ and_all that he_did and_the_house_of (the)_ivory which he_built and_all the_cities which he_built am_not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_22:39)
OET-RV: 39 Everything else about Ahav and everything that he did, including the ivory palace and all the cities that he had built, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI1 22:39)
1 KI 22:46 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 1 KI 22:46 word 1
OET-LV: 46 and_the_rest_of the_matters_of Yəhōshāfāţ and_his_of_might which he_did and_which he_waged_war not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh. (KI1_22:46)
OET-RV: 46 and including how he banished the male prostitutes from the land who had remained from the time of his father Asa. (KI1 22:46)
1 KI 22:47 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, remnant_of’ OSHB 1 KI 22:47 word 1
OET-LV: 47 and_the_rest_of the_male_cult_prostitute[s] which it_remained in_the_days_of ʼĀşāʼ his/its_father he_destroyed from the_earth/land. (KI1_22:47)
OET-RV: 47 At that time, there was no king in Edom—a governor appointed by Yehoshafat ruled there. (KI1 22:47)
2 KI 1:18 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 1:18 word 1
OET-LV: 18 And_the_rest_of the_matters_of ʼAḩazyāh which he_did am_not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_1:18)
OET-RV: 18 Everything else that Ahazyah said and did is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 1:18)
2 KI 8:23 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 8:23 word 1
OET-LV: 23 And_the_rest_of the_matters_of Yəhōrām/(Joram) and_all that he_did am_not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh/(Judah). (KI2_8:23)
OET-RV: 23 Everything else that Yehoram said and did is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI2 8:23)
2 KI 10:34 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 10:34 word 1
OET-LV: 34 And_the_rest_of the_matters_of Yēhūʼ and_all that he_did and_all might_of_his am_not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_10:34)
OET-RV: 34 Everything else that Yehu said and did is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 10:34)
2 KI 12:20 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 12:20 word 1
OET-LV: 20 and_the_rest_of the_matters_of Yōʼāsh/(Joash) and_all that he_did am_not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh. (KI2_12:20)
OET-RV: 20 However, his servants got together and planned his assassination, and they ambushed Yoash in Bet-Millo on the road going down to Silla. (KI2 12:20)
2 KI 13:8 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 13:8 word 1
OET-LV: 8 And_the_rest_of the_matters_of Yəhōʼāḩāz and_all that he_did and_his_of_might am_not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_13:8)
OET-RV: 8 Everything else that Yehoahaz said and did, including his great achievements, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 13:8)
2 KI 13:12 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 13:12 word 1
OET-LV: 12 And_the_rest_of the_matters_of Yōʼāsh and_all that he_did and_his_of_might which he_waged_war with ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh am_not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_13:12)
OET-RV: 12 Everything else that Yehoash said and did, including his great achievements fighting along with Yehudah’s King Amatsyah, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 13:12)
2 KI 14:15 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 14:15 word 1
OET-LV: 15 And_the_rest_of the_matters_of Yəhōʼāsh which he_did and_his_of_might and_which he_waged_war with ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_14:15)
OET-RV: 15 Everything else that Yehoash said and did, including his battle with Yehudah’s King Amatsyah, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 14:15)
2 KI 14:18 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 14:18 word 1
OET-LV: 18 And_the_rest_of the_matters_of ʼAmaʦyāh not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh. (KI2_14:18)
OET-RV: 18 Everything else that Amatsyah said is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI2 14:18)
2 KI 14:28 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 14:28 word 1
OET-LV: 28 And_the_rest_of the_matters_of Yārāⱱəˊām and_all that he_did and_his_of_might which he_waged_war and_which he_restored DOM Dammeseq and_DOM Ḩₐmāt to_Yəhūdāh/(Judah) in_Yisrāʼēl/(Israel) not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_14:28)
OET-RV: 28 Everything else that Yarave’am said and did, including how he fought and restored Damascus and Hamat to Yisrael, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 14:28)
2 KI 15:6 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 15:6 word 1
OET-LV: 6 And_the_rest_of the_matters_of ˊAzaryāh and_all that he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh/(Judah). (KI2_15:6)
OET-RV: 6 Everything else that Azaryah said and did is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI2 15:6)
2 KI 15:11 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 15:11 word 1
OET-LV: 11 And_the_rest_of the_matters_of Zəkaryāh there_they are_written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_15:11)
OET-RV: 11 Everything else that Zekaryah said and did is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 15:11)
2 KI 15:15 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 15:15 word 1
OET-LV: 15 And_the_rest_of the_matters_of Shallūm and_his_of_conspiracy which he_conspired there_they are_written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_15:15)
OET-RV: 15 Everything else that Shallum said, including his assassination plot, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 15:15)
2 KI 15:21 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 15:21 word 1
OET-LV: 21 And_the_rest_of the_matters_of Mənaḩēm and_all that he_did am_not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_15:21)
OET-RV: 21 Everything else that Menahem said and did is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 15:21)
2 KI 15:26 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 15:26 word 1
OET-LV: 26 And_the_rest_of the_matters_of Pəqaḩyāh and_all that he_did there_they are_written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_15:26)
OET-RV: 26 Everything else that Pekahyah said and did is written in the book of the events of the kings of Yisrael—look at it. (KI2 15:26)
2 KI 15:31 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 15:31 word 1
OET-LV: 31 And_the_rest_of the_matters_of Fəqaḩyāh and_all that he_did there_they are_written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_15:31)
OET-RV: 31 Everything else that Pekah said and did is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 15:31)
2 KI 15:36 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 15:36 word 1
OET-LV: 36 And_the_rest_of the_matters_of Yōtām which he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh. (KI2_15:36)
OET-RV: 36 Everything else that Yotam said and did is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI2 15:36)
2 KI 16:19 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 16:19 word 1
OET-LV: 19 And_the_rest_of the_matters_of ʼĀḩāz which he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh/(Judah). (KI2_16:19)
OET-RV: 19 Everything else that Ahaz said and did is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI2 16:19)
2 KI 20:20 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 20:20 word 1
OET-LV: 20 And_the_rest_of the_matters_of Ḩizqiyyāh and_all might_of_his and_which he_made DOM the_pool and_DOM the_conduit and_he/it_brought DOM the_waters to_the_city not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh/(Judah). (KI2_20:20)
OET-RV: 20 Everything else that Hizkiyah said and did, including his making the pool and tunnel to bring water into the city, is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI2 20:20)
2 KI 21:17 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 21:17 word 1
OET-LV: 17 And_the_rest_of the_matters_of Mənashsheh and_all that he_did and_his_of_sin which he_sinned not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh. (KI2_21:17)
OET-RV: 17 Everything else that Menashsheh said and did, including the sins that he committed, is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI2 21:17)
2 KI 21:25 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 21:25 word 1
OET-LV: 25 And_the_rest_of the_matters_of ʼĀmōn which he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh/(Judah). (KI2_21:25)
OET-RV: 25 Everything else that Amon said and did is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI2 21:25)
2 KI 23:28 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 23:28 word 1
OET-LV: 28 And_the_rest_of the_matters_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) and_all that he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh/(Judah). (KI2_23:28)
OET-RV: 28 Everything else that Yoshiyyah said and did is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI2 23:28)
2 KI 24:5 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 KI 24:5 word 1
OET-LV: 5 And_the_rest_of the_matters_of Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) and_all that he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh. (KI2_24:5)
OET-RV: 5 Everything else that Yehoyakim said and did is written in the book of the events of the kings of Yehudah. (KI2 24:5)
2 KI 25:11 יֶתֶר (yeter) Lemma=‘יֶתֶר’ contextual word gloss=‘the_rest_of’ word gloss=‘rest_of’ OSHB 2 KI 25:11 word 2
OET-LV: 11 And_DOM the_rest_of the_people which_remained in_city and_DOM those_who_had_fallen who they_had_fallen on the_king of_Bāⱱel and_DOM the_rest_of the_multitude Nəⱱūzarʼₐdān he_took_into_exile the_chief_of the_bodyguards. (KI2_25:11)
OET-RV: 11 He exiled all the rest of the people from the city, all the surrendered soldiers, and the rest of the population, (KI2 25:11)
2 KI 25:11 יֶתֶר (yeter) Lemma=‘יֶתֶר’ contextual word gloss=‘the_rest_of’ word gloss=‘rest_of’ OSHB 2 KI 25:11 word 14
OET-LV: 11 And_DOM the_rest_of the_people which_remained in_city and_DOM those_who_had_fallen who they_had_fallen on the_king of_Bāⱱel and_DOM the_rest_of the_multitude Nəⱱūzarʼₐdān he_took_into_exile the_chief_of the_bodyguards. (KI2_25:11)
OET-RV: 11 He exiled all the rest of the people from the city, all the surrendered soldiers, and the rest of the population, (KI2 25:11)
1 CHR 6:16 מִמְּנוֹחַ (mimmənōaḩ) Lemmas=‘מִן’, ‘מָנוֹחַ’ contextual morpheme glosses=‘from, the_rest_of’ morpheme glosses=‘after, rest_of’ OSHB 1 CHR 6:16 word 10
OET-LV: 16 and_these are_those_whom he_appointed Dāvid over the_hands_of song the_house_of YHWH from_the_rest_of the_box. (CH1_6:16)
OET-RV: 16 Levi’s sons were Gershon, Kohat, and Merari. (CH1 6:16)
1 CHR 16:41 וּשְׁאָר (ūshəʼār) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁאָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 1 CHR 16:41 word 4
OET-LV: 41 And_were_with_them Hēymān and_Yədūtūn/(Jeduthun) and_the_rest_of those_who_had_been_chosen who they_had_been_designated by_names to_give_thanks to/for_YHWH if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (CH1_16:41)
OET-RV: 41 With them were Heman and Yedutun and the rest of those chosen who were designated by name to give thanks to Yahweh, because his loyal commitment lasts forever. (CH1 16:41)
1 CHR 19:11 יֶתֶר (yeter) Lemma=‘יֶתֶר’ contextual word gloss=‘the_rest_of’ word gloss=‘rest_of’ OSHB 1 CHR 19:11 word 2
OET-LV: 11 And_DOM the_rest_of the_people he_put in_the_hand_of ʼAⱱshay his/its_woman and_they_deployed to_meet the_people_of ˊAmmōn. (CH1_19:11)
OET-RV: 11 while he placed the remaining men (under the control of his older brother Avshai) out against the Ammonites. (CH1 19:11)
1 CHR 22:9 וַהֲנִחוֹתִי (vahₐniḩōtī) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give_rest’ morpheme glosses=‘and, give_~_rest’ OSHB 1 CHR 22:9 word 9
OET-LV: 9 Here a_son is_about_to_be_born to/for_you(fs) he he_will_be a_man_of rest and_I_will_give_rest to_him/it from_all enemies_of_his from_round_about if/because Shəlomoh it_will_be his/its_name and_peace and_quietness I_will_give to Yisrāʼēl/(Israel) in_his_of_days. (CH1_22:9)
OET-RV: 9 He told me, ‘Listen, you’ll have a son who’ll be a man of peace. I’ll give him relief from all his enemies from the surrounding regions. That’s why he’ll be called ‘Shelomoh’ (which sounds like ‘Shalom’—the Hebrew word for peace), and I’ll give peace and quietness to Yisrael during his lifetime. (CH1 22:9)
1 CHR 23:25 הֵנִיחַ (hēnīaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘he_has_given_rest’ word gloss=‘given_rest’ OSHB 1 CHR 23:25 word 4
OET-LV: 25 If/because Dāvid he_had_said YHWH he_has_given_rest the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_his_of_people and_he_has_settled in_Yərūshālam/(Jerusalem) until forever. (CH1_23:25)
OET-RV: 25 because David had said, “Yisrael’s god Yahweh has given peace to his people, and he’ll now live forever in Yerushalem, (CH1 23:25)
2 CHR 9:29 וּשְׁאָר (ūshəʼār) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁאָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 CHR 9:29 word 1
OET-LV: 29 And_the_rest_of the_matters_of Shəlomoh (the)_former and_(the)_latter not are_they written on the_words/messages_of Nathan the_prophet and_on the_prophecy_of ʼAḩiyyāh the_Shilōnī and_in_the_visions_of ˊIddō the_seer on Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ. (CH2_9:29)
OET-RV: 29 Everything else that Shelomoh did, from the beginning to the end, was written down by the prophet Natan, and the prophecy by Ahiyah (from Shiloh) and the prophet Iddo’s visions about Nevat’s son Yaraveam (Jeroboam) were also written down. (CH2 9:29)
2 CHR 13:22 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 CHR 13:22 word 1
OET-LV: 22 and_the_rest_of the_matters_of ʼAⱱiyyāh and_his_of_ways and_his_of_words/messages are_written in_the_record_of the_prophet ˊIddō. (CH2_13:22)
OET-RV: 22 The rest of what Aviyah did, including his sayings and his behaviour, was written down by the prophet Iddo. (CH2 13:22)
2 CHR 14:5 הֵנִיחַ (hēnīaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘he_had_given_rest’ word gloss=‘gave_~_rest’ OSHB 2 CHR 14:5 word 14
OET-LV: 5 and_he/it_built cities_of fortification in_Yəhūdāh if/because it_was_at_peace the_earth/land and_there_was_not with_him/it war in_years the_these if/because YHWH he_had_given_rest to_him/it. (CH2_14:5)
OET-RV: 5 He removed all the hilltop shrines from Yehudah’s cities and the incense altars, and the kingdom was peaceful under his rule. (CH2 14:5)
2 CHR 14:6 וַיָּנַֽח (vayyānaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_given_rest’ morpheme glosses=‘and, given_~_rest’ OSHB 2 CHR 14:6 word 21
OET-LV: 6 and_he/it_said to_Yəhūdāh let_us_build DOM the_cities the_these and_let_us_surround_them wall and_towers gates and_bars still_it the_earth/land is_before_of_us if/because we_have_sought DOM YHWH god_of_our we_sought_him and_he_has_given_rest to/for_us from_round_about and_they_built and_they_prospered. (CH2_14:6)
OET-RV: 6 He fortified Yehudah’s cities as the place was quiet without war during those years, because Yahweh had given him peace (CH2 14:6)
2 CHR 15:15 וַיָּנַח (vayyānaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_rest’ morpheme glosses=‘and, gave_~_rest’ OSHB 2 CHR 15:15 word 15
OET-LV: 15 And_ all_of _they_rejoiced Yəhūdāh/(Judah) on the_oath if/because with_all_of heart_of_their they_had_sworn and_on/over_all will_of_their they_had_sought_him and_he_had_let_himself_be_found to/for_them and_ YHWH _he_gave_rest to/for_them from_round_about. (CH2_15:15)
OET-RV: 15 and all Yehudah celebrated that promise because they were totally sincere and committed. They asked Yahweh to give them guidance which he did, and he enabled them to have peace throughout their country. (CH2 15:15)
2 CHR 20:30 וַיָּנַֽח (vayyānaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_had_given_rest’ morpheme glosses=‘and, gave_~_rest’ OSHB 2 CHR 20:30 word 4
OET-LV: 30 And_ the_kingdom_of _it_was_at_peace of_Yəhōshāfāţ and_he_had_given_rest to_him/it his/its_god from_round_about. (CH2_20:30)
OET-RV: 30 so Yehoshafat’s kingdom was untroubled and his god gave him peace from all his neighbours. (CH2 20:30)
2 CHR 20:34 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 CHR 20:34 word 1
OET-LV: 34 And_the_rest_of the_matters_of Yəhōshāfāţ (the)_former and_(the)_latter there_they are_written in_the_words/messages_of Yēhūʼ/(Jehu) the_son_of Ḩₐnānī which it_was_recorded on the_scroll_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_20:34)
OET-RV: 34 Everything else that Yehoshafat did from the beginning to the end of his reign was written down by Hanani’s son Yehu in the scroll about Yisrael’s kings. (CH2 20:34)
2 CHR 25:26 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 CHR 25:26 word 1
OET-LV: 26 And_the_rest_of the_matters_of ʼAmaʦyāh (the)_former and_(the)_latter not there_are_they written on the_scroll_of the_kings_of Yəhūdāh and_Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_25:26)
OET-RV: 26 The account of everything else done by Amatsyah was written in the scroll of ‘The Kings of Yehudah and Yisrael’. (CH2 25:26)
2 CHR 26:22 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 CHR 26:22 word 1
OET-LV: 22 And_the_rest_of the_matters_of ˊUzziyyāh (the)_former and_(the)_latter Yəshaˊyāh/(Isaiah) he_has_written the_son_of ʼĀmōʦ the_prophet. (CH2_26:22)
OET-RV: 22 The record of all the other things done by Uzziyah while he was king was written by the prophet Yeshayah (Isaiah) (son of Amots). (CH2 26:22)
2 CHR 27:7 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 CHR 27:7 word 1
OET-LV: 7 And_the_rest_of the_matters_of Yōtām and_all wars_of_his and_his_of_ways there_they are_written on the_scroll_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah). (CH2_27:7)
OET-RV: 7 The record of all the other things done by Yotam while he was king, including all his battles, was written on the scroll ‘The kings of Yisrael and Yehudah’. (CH2 27:7)
2 CHR 28:26 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 CHR 28:26 word 1
OET-LV: 26 And_the_rest_of his_matters_of_of and_all ways_of_his (the)_former and_(the)_latter there_they are_written on the_scroll_of the_kings_of Yəhūdāh and_Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_28:26)
OET-RV: 26 The record of all the other things done by Ahaz while he was king was written on the scroll ‘The kings of Yehudah and Yisrael’. (CH2 28:26)
2 CHR 32:32 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 CHR 32:32 word 1
OET-LV: 32 And_the_rest_of the_matters_of Ḩizqiyyāh and_his_covenant_of_loyalti(es) there_they are_written in_the_vision_of Yəshaˊyāh/(Isaiah) the_son_of ʼĀmōʦ the_prophet on the_scroll_of the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_32:32)
OET-RV: 32 The record of all the other things done by Hizkiyah while he was king, including his loyal commitment, was written on the scroll ‘The kings of Yehudah and Yisrael’. (CH2 32:32)
2 CHR 33:18 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 CHR 33:18 word 1
OET-LV: 18 And_the_rest_of the_matters_of Mənashsheh and_his_of_prayer to his/its_god and_the_words/messages_of the_seers who_spoke to_him/it in/on_name_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) there_they are_on the_matters_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_33:18)
OET-RV: 18 The record of all the other things done by Menashsheh while he was king, including his prayer to his god and the messages spoken to him by the prophets, was written on the scroll ‘The kings of Yisrael’. (CH2 33:18)
2 CHR 35:26 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 CHR 35:26 word 1
OET-LV: 26 And_the_rest_of the_matters_of Yʼoshiyyāh and_his_covenant_of_loyalti(es) according_what_is_written in_the_law_of YHWH. (CH2_35:26)
OET-RV: 26 The record of all the other things done by Yoshiyah while he was king and his loyal commitment to following Yahweh’s instructions, (CH2 35:26)
2 CHR 36:8 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB 2 CHR 36:8 word 1
OET-LV: 8 And_the_rest_of the_matters_of Yəhōyāqīm and_his_of_abominations which he_did and_that_which_was_found on/upon/above_him/it there_they are_written on the_scroll_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_ Yəhōyākīn/(Jehoiachin) _he_became_king his/its_son in_place_of_him. (CH2_36:8)
OET-RV: 8 The record of all the other things done by Yehoyakim while he was king and the disgusting activities he did was written on the scroll ‘The kings of Yisrael and Yehudah’, and his son Yehoyakin replaced him as king. (CH2 36:8)
EZRA 3:8 וּשְׁאָר (ūshəʼār) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁאָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB EZRA 3:8 word 17
OET-LV: 8 and_in_year the_second(fs) of_their_coming to the_house_of the_ʼElohīm to_Yərūshālam/(Jerusalem) in_month the_second Zərubāⱱel they_began the_son_of Shəʼaltiyʼēl and_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Yōʦādāq/(Jozadak) and_the_rest_of their_brothers_of_of the_priests and_the_Lēviyyiy and_all the_(ones_who)_went from_the_captivity Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_appointed DOM the_Lēviyyiy from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards to_act_as_overseers over the_work_of the_house_of YHWH. (EZR_3:8)
OET-RV: 8 In the second month of second year since their return to Yerushalem, Shealtiel’s son Zerubavel and Yotsadak’s son Yeshua, and the rest of their brothers the priests and the Levites, and everyone except who’d returned to Yerushalem from captivity, began work on God’s residence, and they appointed the Levites who were twenty and over to act as overseers for the work of rebuilding Yahweh’s temple. (EZR 3:8)
EZRA 4:3 וּשְׁאָר (ūshəʼār) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁאָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB EZRA 4:3 word 5
OET-LV: 3 And_he/it_said to/for_them Zərubāⱱel and_Yēshūˊa/(Jeshua) and_the_rest_of the_heads_of the_fathers of_Yisrāʼēl/(Israel) not to/for_you(pl) and_for_us to_build a_house for_our_of_god if/because we together we_will_build_it to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_commanded_us the_king Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) the_king_of Pāraş. (EZR_4:3)
OET-RV: 3 But Zerubavel, and Yeshua, and the rest of the Israelis clan leaders said to them, “It’s not for you and for us to build a house for our god, but we ourselves together will build for Yisrael’s god Yahweh, just as the Persian King Koresh (Cyrus) has commanded us.” (EZR 4:3)
EZRA 4:7 וּשְׁאָר (ūshəʼār) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁאָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB EZRA 4:7 word 7
OET-LV: 7 and_in_the_days_of ʼArtaḩshashtāʼ Bishlām he_wrote Mitrədāt Ţₑⱱəʼēl and_the_rest_of his_associates_of_of to ʼArtaḩshashtāʼ the_king_of Pāraş and_the_writing_of of_the_letter was_written ʼArāmīt and_it_was_translated ʼArāmīt. (EZR_4:7)
OET-RV: 7 And in the days of Persian King Artahshasta (Artaxerxes), Bishlam, Mitredat, Taveel and the rest of their companions wrote to the king. (The letter was written in Aramaic (Syrian) and using that alphabet). (EZR 4:7)
EZRA 4:9 וּשְׁאָר (ūshəʼār) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁאָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB EZRA 4:9 word 7
OET-LV: 9 Then Rəḩūm master_of command and_Shimshay the_scribe and_the_rest_of their_associates the_Dinay and_the_officials the_Tarpelites the_Sipparites wwww the_Bāⱱelians the_Susanchites the_Dehavites the_ˊĒylāmites. (EZR_4:9)
OET-RV: 9 From Rehum the high commissioner and Shimshai the provincial secretary, and the our companions, the judges and the rulers, the officials, the Persians, the Erechites, the Babylonians, the Susaites (that is, the Elamites), (EZR 4:9)
EZRA 4:10 וּשְׁאָר (ūshəʼār) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁאָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB EZRA 4:10 word 1
OET-LV: 10 And_the_rest_of the_nations which he_took_into_exile ʼĀşənappar (the)_great and_(the)_honourable and_he_caused_to_dwell them in_the_city of Shomrōn and_the_rest_of the_region_beyond the_river and_now. (EZR_4:10)
OET-RV: 10 and the rest of the nations that the famous and powerful King Asenappar exiled from other nations and forced them to live in the cities of Shomron (Samaria), and the province went of the Euphrates river.
¶ And now (EZR 4:10)
EZRA 4:10 וּשְׁאָר (ūshəʼār) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁאָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB EZRA 4:10 word 13
OET-LV: 10 And_the_rest_of the_nations which he_took_into_exile ʼĀşənappar (the)_great and_(the)_honourable and_he_caused_to_dwell them in_the_city of Shomrōn and_the_rest_of the_region_beyond the_river and_now. (EZR_4:10)
OET-RV: 10 and the rest of the nations that the famous and powerful King Asenappar exiled from other nations and forced them to live in the cities of Shomron (Samaria), and the province went of the Euphrates river.
¶ And now (EZR 4:10)
EZRA 4:17 וּשְׁאָר (ūshəʼār) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁאָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB EZRA 4:17 word 10
OET-LV: 17 the_message Oh/the_king he_sent to Rəḩūm master_of command and_Shimshay the_scribe and_the_rest_of their_associates who were_dwelling in_Shomrōn and_the_rest_of the_region_beyond the_river peace and_now. (EZR_4:17)
OET-RV: 17 The king sent this reply:
¶ “To Rehum the high commissioner and Shimshai the provincial secretary, and the rest of their companions who live in Shomron (Samaria), and the rest of the people in the province west of the Euphrates: Peace.
¶ And now (EZR 4:17)
EZRA 4:17 וּשְׁאָר (ūshəʼār) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁאָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB EZRA 4:17 word 15
OET-LV: 17 the_message Oh/the_king he_sent to Rəḩūm master_of command and_Shimshay the_scribe and_the_rest_of their_associates who were_dwelling in_Shomrōn and_the_rest_of the_region_beyond the_river peace and_now. (EZR_4:17)
OET-RV: 17 The king sent this reply:
¶ “To Rehum the high commissioner and Shimshai the provincial secretary, and the rest of their companions who live in Shomron (Samaria), and the rest of the people in the province west of the Euphrates: Peace.
¶ And now (EZR 4:17)
EZRA 6:16 וּשְׁאָר (ūshəʼār) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁאָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB EZRA 6:16 word 6
OET-LV: 16 and_ the_people_of _they_made of_Yisrāʼēl/(Israel) the_priests and_the_Lēviyyiy and_the_rest_of the_people_of the_exile the_dedication_of the_house_of the_god this with_joy. (EZR_6:16)
OET-RV: 16 Then the Israeli people, the priests, and the Levites, and the ones that had returned from exile, performed the dedication of this house of God with celebrations. (EZR 6:16)
EZRA 7:18 בִּשְׁאָר (bishʼār) Lemmas=‘אַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘with, the_rest_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, rest_of’ OSHB EZRA 7:18 word 7
OET-LV: 18 And_whatever that to_you and_to your(pl)_of_brothers it_is_good with_the_rest_of the_silver and_the_gold to_do according_to_the_will_of your(pl)_god you(pl)_will_do. (EZR_7:18)
OET-RV: 18 With the remaining funds, you can use them for whatever seems good to you and your brothers, according to the will of your god. (EZR 7:18)
EZRA 7:20 וּשְׁאָר (ūshəʼār) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁאָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, anything_else_of’ OSHB EZRA 7:20 word 1
OET-LV: 20 And_the_rest_of the_thing[s]_needed_of the_house_of your_god which it_will_fall to/for_you(fs) to_give you_will_give from the_house_of the_treasures_of Oh/the_king. (EZR_7:20)
OET-RV: 20 Anything else that’s needed for the house of your god that you need to supply can be provided from the king’s treasuries. (EZR 7:20)
NEH 2:16 וּלְיֶתֶר (ūləyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, to, rest_of’ OSHB NEH 2:16 word 13
OET-LV: 16 And_the_officials not they_knew where had_I_gone and_what was_I doing and_to_Yəhūdī/(Jews) and_to_priests and_to_nobles and_to_officials and_to_the_rest_of the_doer[s]_of the_work until thus not I_had_told. (NEH_2:16)
OET-RV: 16 None of the city officials knew where I’d gone or what I was doing, and up until this point I hadn’t yet told my plans to the Jewish leaders or the priests or nobles or city officials, or hired any workers. (NEH 2:16)
NEH 4:8 יֶתֶר (yeter) Lemma=‘יֶתֶר’ contextual word gloss=‘the_rest_of’ word gloss=‘rest_of’ OSHB NEH 4:8 word 9
OET-LV: 8 and_I_saw and_I_arose and_I_said to the_nobles and_near/to the_officials and_near/to the_rest_of the_people do_not be_afraid from_their_face/front DOM my_master (the)_great and_(the)_awesome remember and_fight on brothers_of_your(pl) sons_of_your(pl) and_your(pl)_of_daughters wives_of_your(pl) and_your(pl)_of_houses. (NEH_4:8)
OET-RV: 8 and they all got together to come to attack Yerushalem and to throw us into confusion. (NEH 4:8)
NEH 4:13 יֶתֶר (yeter) Lemma=‘יֶתֶר’ contextual word gloss=‘the_rest_of’ word gloss=‘rest_of’ OSHB NEH 4:13 word 7
OET-LV: 13 and_I_said to the_nobles and_near/to the_officials and_near/to the_rest_of the_people the_work is_much and_extensive and_we are_separated on the_wall are_distant each from_his_of_brother. (NEH_4:13)
OET-RV: 13 So I stationed guards behind the lowest places along the wall and where there were still gaps. I also made sure that the families stood guard with their swords, spears, and bows. (NEH 4:13)
NEH 6:1 וּלְיֶתֶר (ūləyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, by, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, to, rest_of’ OSHB NEH 6:1 word 8
OET-LV: 6 and_he/it_was when it_was_heard by_Şanⱱallaţ and_Ţōⱱiyyāh and_by_Geshem the_ˊArāⱱī and_by_the_rest_of our_enemies_of_of if/because_that I_had_rebuilt DOM the_wall and_not it_was_left in_it a_breach also until the_time (the)_that doors not I_had_set_up in_gates. (NEH_6:1)
OET-RV: 6 Although we didn’t yet have any doors in the gates, when Sanballat and Toviyyah and Geshem the Arabian and the rest of our enemies heard that we’d finished building the wall so it didn’t have any gaps left in it, (NEH 6:1)
NEH 6:14 וּלְיֶתֶר (ūləyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, to, rest_of’ OSHB NEH 6:14 word 10
OET-LV: 14 remember my_god_of_Oh to_Ţōⱱiyyāh and_to_Şanⱱallaţ according_to_of_his_works these and_also (to)_Nōˊadyāh the_prophetess and_to_the_rest_of the_prophets who they_were making_afraid me. (NEH_6:14)
OET-RV: 14 My god, remember what Toviyyah and Sanballat have done, and also the prophetess Noadyah and the other prophets who’ve been trying to scare me. (NEH 6:14)
NEH 9:28 וּכְנוֹחַ (ūkənōaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, just, as_was_rest’ morpheme glosses=‘and, as_soon_as, rest’ OSHB NEH 9:28 word 1
OET-LV: 28 And_just_as_was_rest to/for_them they_returned for_doing evil to_your_face and_you_abandoned_them in_the_hand_of their_enemies_of_of and_they_ruled in/among_them and_they_returned and_they_cried_out_to_you and_you(ms) from_heaven you_heard and_you_rescued_them according_to_of_your_compassion(s) many times. (NEH_9:28)
OET-RV: 28 After they’d returned to an era of peace, they reverted to doing evil again in front of you and you left them to submit to their enemies and the oppression that followed. Then they’d return and cry out to you, and you heard from heaven and delivered them many times because you’re merciful. (NEH 9:28)
NEH 10:29 וּשְׁאָר (ūshəʼār) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁאָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB NEH 10:29 word 1
OET-LV: 29 and_the_rest_of the_people the_priests the_Lēviyyiy the_gatekeepers the_singers the_temple_servants and_all (the)_one_who_has_separated_himself from_the_peoples_of the_lands to the_law_of the_ʼElohīm wives_of_their sons_of_their and_their_of_daughters every one_who_knows one_who_understands. (NEH_10:29)
OET-RV: 29 were joining with their brothers, their nobles, and were committing to a promise which also had a curse: to obey God’s instructions as given by God’s servant Mosheh, and to keep and to do all the commands of Yahweh our master, accepting his judgements and his statutes. (NEH 10:29)
NEH 11:1 וּשְׁאָר (ūshəʼār) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁאָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB NEH 11:1 word 5
OET-LV: 11 And_ the_leaders_of _they_lived of_the_people in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_the_rest_of the_people they_throw lots to_bring one of the_ten to_dwell in_Yərūshālam/(Jerusalem) the_city_of (the)_holiness and_nine the_hands were_in_cities. (NEH_11:1)
OET-RV: 11 The people’s leaders lived in Yerushalem, but the rest of the people drew straws to select one out of ten families to reside in Yerushalem the holy city—the other nine settled in the towns, (NEH 11:1)
NEH 11:20 וּשְׁאָר (ūshəʼār) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁאָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB NEH 11:20 word 1
OET-LV: 20 And_the_rest_of Yisrāʼēl/(Israel) the_priests the_Lēviyyiy in_all the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) each on_his_own_of_inheritance. (NEH_11:20)
OET-RV: 20 The rest of Yisrael and the other priests and Levites, all lived their ancestral towns across Yehudah. (NEH 11:20)
EST 9:12 בִּשְׁאָר (bishʼār) Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁאָר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_rest_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, rest_of’ OSHB EST 9:12 word 17
OET-LV: 12 and_he/it_said the_king to_ʼEştēr the_queen in_Shūshan the_citadel they_have_killed the_Yəhūdī and_they_have_destroyed five hundred(s) man and_DOM the_ten_of the_sons_of Haman in_the_rest_of the_provinces_of the_king what have_they_done and_what petition_of_is_your and_it_will_be_given to/for_you(fs) and_what request_of_is_your more and_it_will_be_done. (EST_9:12)
OET-RV: 12 and he told Queen Esther, “Here in the capital city of Shushan the Jews have killed 500 men, including Haman’s ten sons. In the rest of my empire, they must have killed many more than that! So tell me what else you want and I’ll do it for you. I’ll do whatever you ask, so do tell me.” (EST 9:12)
EST 9:16 וְנוֹחַ (vənōaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_had_rest’ morpheme glosses=‘and, gained_relief’ OSHB EST 9:16 word 10
OET-LV: 16 And_the_remainder_of the_Yəhūdī who were_in_the_provinces_of the_king they_assembled and_they_made_a_stand on life_of_their and_they_had_rest from_their_of_enemies and_they_killed among_those_of_who_hated_them five and_seventy thousand and_on_plunder not they_stretched_out DOM hand_of_their. (EST_9:16)
OET-RV: 16 The Jews in the other parts of the empire, who had gathered together to fight for their lives had defeated their enemies and killed 75,000 of them. But they too did not take the things that had belonged to their enemies. (EST 9:16)
EST 9:22 נָחוּ (nāḩū) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘they_had_rest’ word gloss=‘gained_relief’ OSHB EST 9:22 word 3
OET-LV: 22 Like_days when they_had_rest in/among_them the_Yəhūdī from_their_of_enemies and_the_month when it_was_changed to/for_them from_sorrow into_joy and_from_mourning into_a_day good for_doing them days_of feast and_joy and_the_sending_of portions each to_his_of_neighbour and_gifts to_people. (EST_9:22)
OET-RV: 22 because those were the days when the Jews no longer had to oppose their enemies and that was the month when their sorrow and mourning had changed into a good day. Now they were instructed to make them days of feasting and happiness, and sending of gifts—to each other but also to the needy. (EST 9:22)
JOB 3:13 יָנוּחַֽ (yānūaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘it_is_at_rest’ word gloss=‘at_rest’ OSHB JOB 3:13 word 7
OET-LV: 13 If/because now I_lay_down and_I_am_at_peace I_slept then it_is_at_rest to_me. (JOB_3:13)
OET-RV: 13 Yes, I’d be peacefully lying down now.
⇔ ≈ I would have slept and been at rest, (JOB 3:13)
JOB 3:17 יָנוּחוּ (yānūḩū) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘they_rest’ word gloss=‘at_rest’ OSHB JOB 3:17 word 6
OET-LV: 17 There wicked_people turmoil they_cease and_there they_rest those_weary_of strength. (JOB_3:17)
OET-RV: 17 Wicked people don’t cause any more trouble there.
⇔ Those who’ve run out of strength rest there. (JOB 3:17)
JOB 3:26 נָחְתִּי (nāḩəttī) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘I_am_at_rest’ word gloss=‘have_~_rest’ OSHB JOB 3:26 word 6
OET-LV: 26 Not I_am_at_ease and_not I_am_at_peace and_not I_am_at_rest and_ turmoil _it_has_come. (JOB_3:26)
OET-RV: 26 I’m not relaxed or peaceful.
⇔ ≈ I can’t rest because only trouble comes. (JOB 3:26)
JOB 30:17 יִשְׁכָּבוּן (yishkāⱱūn) Lemmas=‘שָׁכַב’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, rest’ morpheme glosses=‘rest, ’ OSHB JOB 30:17 word 7
OET-LV: 17 Night bones_of_my it_has_pierced from_on_me and_my_gnawing_of_pains not they_rest. (JOB_30:17)
OET-RV: 17 Night pierces my bones from upon me,
⇔ ≈ and the pains that gnaw at me never rest. (JOB 30:17)
PSA 23:2 מְנֻחוֹת (mənuḩōt) Lemma=‘מְנוּחָה’ contextual word gloss=‘rest(s)’ word gloss=‘quiet’ OSHB PSA 23:2 word 6
OET-LV: 2 In_pastures_of fresh_grass he_makes_me_lie_down at waters_of rest(s) he_leads_me. (PSA_23:2)
OET-RV: 2 He lies me down in paddocks of fresh grass.
⇔ He leads me beside a peaceful stream. (PSA 23:2)
PSA 83:2 דֳּמִי (dₒmī) Lemma=‘דֳּמִי’ contextual word gloss=‘rest’ word gloss=‘keep_silent’ OSHB PSA 83:2 word 3
OET-LV: 2 Oh_god let_not rest to/for_you(fs) do_not be_silent and_do_not be_inactive Oh_god. (PSA_83:2)
OET-RV: 2 Look, your enemies are making a commotion,
⇔ ≈ and those who hate you starting to cause trouble. (PSA 83:2)
PSA 95:11 מְנוּחָתִי (mənūḩātī) Lemmas=‘מְנוּחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘rest_of, my’ morpheme glosses=‘rest_of, my’ OSHB PSA 95:11 word 7
OET-LV: 11 That I_swore_an_oath in_my_of_anger if they_will_go into rest_of_my. (PSA_95:11)
OET-RV: 11 So I got angry at them and made a decision
⇔ that they would never be allowed to enter the region where I would have given them peace. (PSA 95:11)
PSA 125:3 יָנוּחַ (yānūaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘it_will_rest’ word gloss=‘rest’ OSHB PSA 125:3 word 3
OET-LV: 3 If/because not it_will_rest the_scepter_of (the)_wickedness over the_allotted_portion_of the_righteous_people so_that not they_may_stretch_out the_righteous_people in_injustice hands_of_their. (PSA_125:3)
OET-RV: 3 Wicked rulers must not settle on the land alloted to the righteous,
⇔ otherwise those righteous people might end up doing something that they shouldn’t do. (PSA 125:3)
PROV 6:10 לִשְׁכָּב (lishkāⱱ) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁכַב’ contextual morpheme glosses=‘to, rest’ morpheme glosses=‘to, rest’ OSHB PROV 6:10 word 8
OET-LV: 10 A_little_of sleep(s) a_little_of slumber(s) a_little_of folding_of hands to_rest. (PRO_6:10)
OET-RV: 10 A little sleep, a quick nap,
⇔ ≈ a little folding of your arms to rest, (PRO 6:10)
PROV 12:19 אַרְגִּיעָה (ʼargīˊāh) Lemma=‘רָגַע’ contextual word gloss=‘I_will_give_rest’ word gloss=‘a_moment’ OSHB PROV 12:19 word 6
OET-LV: 19 A_lip_of reliability it_will_be_established forever and_unto I_will_give_rest a_tongue_of falsehood. (PRO_12:19)
OET-RV: 19 Lips that produce reliable words will always be trusted,
⇔ ^ but a tongue that spurts out lies will be believed only for a moment. (PRO 12:19)
PROV 21:16 יָנוּחַ (yānūaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘he_will_rest’ word gloss=‘rest’ OSHB PROV 21:16 word 7
OET-LV: 16 Anyone who_wanders from_the_way_of insight in_the_assembly_of the_shades he_will_rest. (PRO_21:16)
OET-RV: 16 Anyone who wanders away from the path of insight,
⇔ → will rest in the assembly of the dead. (PRO 21:16)
PROV 24:33 לִשְׁכָּב (lishkāⱱ) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁכַב’ contextual morpheme glosses=‘to, rest’ morpheme glosses=‘to, rest’ OSHB PROV 24:33 word 8
OET-LV: 33 A_little_of sleep(s) a_little_of slumber(s) a_little_of folding_of hands to_rest. (PRO_24:33)
OET-RV: 33 A little sleep, a quick nap,
⇔ ≈ a little folding your arms to rest, (PRO 24:33)
PROV 29:17 וִינִיחֶךָ (vīnīḩekā) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_give_you_rest’ morpheme glosses=‘and, give_~_rest, you’ OSHB PROV 29:17 word 3
OET-LV: 17 Discipline son_of_your and_he_will_give_you_rest and_he_will_give delights to_your_of_self. (PRO_29:17)
OET-RV: 17 Discipline your child and you’ll be able to relax,
⇔ and they’ll bring you happiness. (PRO 29:17)
ECC 7:18 תַּנַּח (tannaḩ) Lemma=‘נוח’ contextual word gloss=‘give_rest_to’ word gloss=‘let_go’ OSHB ECC 7:18 word 8
OET-LV: 18 is_good (cmp) you_will_take_hold on_this and_also from_this do_not give_rest_to DOM hand_of_your if/because one_fearing_of (of)_god he_will_go_out DOM of_them_of_all. (ECC_7:18)
OET-RV: 18 It’s good to take hold of wisdom and don’t rest from doing what is right,
⇔ because the godly person should continue with both of them. (ECC 7:18)
ECC 10:4 יַנִּיחַ (yannīaḩ) Lemma=‘נוח’ contextual word gloss=‘it_will_cause_to_rest’ word gloss=‘undo’ OSHB ECC 10:4 word 11
OET-LV: 4 If the_spirit_of the_ruler it_will_go_up towards_you place_of_your do_not leave if/because health it_will_cause_to_rest sins great. (ECC_10:4)
OET-RV: 4 If a ruler gets upset with you, don’t quit your position,
⇔ because calmness will smooth over large offenses. (ECC 10:4)
ECC 11:6 תַּנַּח (tannaḩ) Lemma=‘נוח’ contextual word gloss=‘give_rest_to’ word gloss=‘rest’ OSHB ECC 11:6 word 7
OET-LV: 6 In_morning sow DOM seed_of_your and_to_evening do_not give_rest_to hand_of_your if/because not_you are_knowing where this will_it_succeed this or this and_if both_of_them as_one be_good. (ECC_11:6)
OET-RV: 6 Sow your seed in the morning
⇔ and don’t stop planting until the evening,
⇔ because you don’t know which areas will grow well,
⇔ or whether it will all succeed equally. (ECC 11:6)
ISA 11:2 וְנָחָה (vənāḩāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_rest’ morpheme glosses=‘and, rest’ OSHB ISA 11:2 word 1
OET-LV: 2 And_it_will_rest on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH a_spirit_of wisdom and_understanding a_spirit_of counsel and_strength a_spirit_of knowledge and_the_fear_of YHWH. (ISA_11:2)
OET-RV: 2 Yahweh’s spirit will be with him—
⇔ a spirit of wisdom and understanding,
⇔ a spirit of good advice and strength,
⇔ a spirit of knowledge and striving to obey Yahweh. (ISA 11:2)
ISA 14:1 וְהִנִּיחָם (vəhinnīḩām) Lemmas=‘וְ’, ‘נוח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_give_them_rest’ morpheme glosses=‘and, settle, them’ OSHB ISA 14:1 word 9
OET-LV: 14 If/because YHWH he_will_have_compassion_on DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he_will_choose again (in)_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_give_them_rest on land_of_their_own and_he_will_join_himself the_sojourner to_them and_they_will_attach_themselves to the_house_of Yaˊₐqoⱱ. (ISA_14:1)
OET-RV: 14 Yahweh will have compassion on Yakov,
⇔ ≈ and will choose Yisrael again,
⇔ and settle them on their own land.
⇔ Foreigners will join with them,
⇔ ≈ and attach themselves to the Israeli people. (ISA 14:1)
ISA 14:3 הָנִיחַ (hānīaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘gives_rest’ word gloss=‘gives_~_rest’ OSHB ISA 14:3 word 3
OET-LV: 3 and_it_was in/on_day gives_rest YHWH to/for_yourself(m) from_your_of_pain and_from_your_of_turmoil and_from the_labour (the)_hard which it_was_laboured on/over_you(fs). (ISA_14:3)
OET-RV: 3 Then at the time when Yahweh gives you a break from your anguish and suffering,
⇔ ≈ and from the hard labour you did as slaves, (ISA 14:3)
ISA 14:7 נָחָה (nāḩāh) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘it_is_at_rest’ word gloss=‘at_rest’ OSHB ISA 14:7 word 1
OET-LV: 7 It_is_at_rest it_is_at_peace all_of the_earth/land people_have_broken_forth a_shout_of_joy. (ISA_14:7)
OET-RV: 7 Now the whole world is in restful peace.
⇔ People have broken out with a shout of celebration. (ISA 14:7)
ISA 23:12 יָנוּחַֽ (yānūaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘it_will_be_rest’ word gloss=‘rest’ OSHB ISA 23:12 word 16
OET-LV: 12 And_he/it_said not you_will_repeat again to_exult Oh_you_who_are_oppressed the_virgin_of the_daughter_of Tsīdōn/(Sidon) Cyprus arise pass_over also there not it_will_be_rest to/for_you(fs). (ISA_23:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 23:12)
ISA 25:10 תָנוּחַ (tānūaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘it_will_rest’ word gloss=‘rest’ OSHB ISA 25:10 word 2
OET-LV: 10 If/because the_hand_of it_will_rest of_YHWH on_mountain the_this and_ Mōʼāⱱ _it_will_be_trampled_down in_its_place as_ a_heap_of_straw _is_trampled_down in/on/at/with a_dung_hill. (ISA_25:10)
OET-RV: 10 ◙ (ISA 25:10)
ISA 28:12 הָנִיחוּ (hānīḩū) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘give_rest’ word gloss=‘give_rest’ OSHB ISA 28:12 word 6
OET-LV: 12 Whom he_said to_them this is_the_resting_place give_rest to_weary and_this is_the_place_of_rest and_not they_were_willing to_listen. (ISA_28:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 28:12)
ISA 28:12 הַמַּרְגֵּעָה (hammargēˊāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַרְגֵּעָה’ contextual morpheme glosses=‘[is]_the, place_of_rest’ morpheme glosses=‘the, repose’ OSHB ISA 28:12 word 9
OET-LV: 12 Whom he_said to_them this is_the_resting_place give_rest to_weary and_this is_the_place_of_rest and_not they_were_willing to_listen. (ISA_28:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 28:12)
ISA 34:14 הִרְגִּיעָה (hirgīˊāh) Lemma=‘רָגַע’ contextual word gloss=‘it_will_rest’ word gloss=‘repose’ OSHB ISA 34:14 word 11
OET-LV: 14 And_ wilderness-dwellers _they_will_meet DOM hyenas and_goat to his/its_neighbour it_will_call surely there the_night-creature it_will_rest and_it_will_find to/for_her/it a_resting_place. (ISA_34:14)
OET-RV: 14 ◙ (ISA 34:14)
ISA 57:2 יָנוּחוּ (yānūḩū) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘they_will_rest’ word gloss=‘rest’ OSHB ISA 57:2 word 3
OET-LV: 2 He_will_go peace they_will_rest on beds_of_their one_who_walks his_of_straightforwardness. (ISA_57:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ … (ISA 57:2)
ISA 62:6 דֳּמִי (dₒmī) Lemma=‘דֳּמִי’ contextual word gloss=‘rest’ word gloss=‘rest’ OSHB ISA 62:6 word 17
OET-LV: 6 On walls_of_your Oh_Yərūshālam/(Jerusalem) I_have_appointed watchmen all_of the_day and_all the_night continually not they_will_be_silent Oh_you(pl)_who_cause_to_remember DOM YHWH let_not rest belong_to_you(pl). (ISA_62:6)
OET-RV: ⇔ 6 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 62:6)
ISA 62:7 דֳמִי (dₒmī) Lemma=‘דֳּמִי’ contextual word gloss=‘rest’ word gloss=‘rest’ OSHB ISA 62:7 word 3
OET-LV: 7 And_do_not give rest to_him/it until he_will_establish and_unto he_will_make DOM Yərūshālam/(Jerusalem) praise on_the_earth. (ISA_62:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ … (ISA 62:7)
ISA 63:14 תְּנִיחֶנּוּ (tənīḩennū) Lemmas=‘נוּחַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, gave_it_rest’ morpheme glosses=‘gave_~_rest, them’ OSHB ISA 63:14 word 6
OET-LV: 14 Like_livestock which_in_valley it_goes_down the_spirit_of YHWH it_gave_it_rest so you_led people_of_your for_doing to/for_yourself(m) a_name_of splendour. (ISA_63:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 63:14)
ISA 66:1 מְנוּחָתִי (mənūḩātī) Lemmas=‘מְנוּחָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘rest_of, my’ morpheme glosses=‘resting_of, my’ OSHB ISA 66:1 word 18
OET-LV: 66 thus YHWH he_says the_heavens throne_of_are_my and_the_earth is_the_footstool_of my_feet_of_of where this is_the_house which you(pl)_will_build to_me and_where this is_the_place rest_of_my. (ISA_66:1)
OET-RV: 66 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 66:1)
JER 6:16 מַרְגּוֹעַ (margōˊa) Lemma=‘מַרְגּוֹעַ’ contextual word gloss=‘rest’ word gloss=‘rest’ OSHB JER 6:16 word 18
OET-LV: 16 thus YHWH he_says stand at the_roads and_look and_ask of_paths_of ancient_time where this is_the_way_of (the)_good and_walk in_it and_find rest for_your_of_self and_they_said not we_will_walk. (JER_6:16)
OET-RV: 16 ◙
¶ … (JER 6:16)
JER 31:2 לְהַרְגִּיעוֹ (ləhargīˊō) Lemmas=‘לְ’, ‘רָגַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, give, it_rest’ morpheme glosses=‘to, find_~_rest, his / its’ OSHB JER 31:2 word 11
OET-LV: 2 thus YHWH he_says it_found favour in_wilderness the_people_of the_survivors_of the_sword he_went to_give_it_rest Yisrāʼēl/(Israel). (JER_31:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 31:2)
JER 39:3 שְׁאֵרִית (shəʼērīt) Lemma=‘שְׁאֵרִית’ contextual word gloss=‘the_rest_of’ word gloss=‘rest_of’ OSHB JER 39:3 word 24
OET-LV: 3 And_ all_of _they_came the_officials_of the_king_of Bāⱱel and_they_lived in_the_gate_of the_middle Nergal- Sharʼeʦer Nergal- Samgar Nebu Sar- sekim the_Rab-_of saris Nergal- Sharʼeʦer Nergal- the_Rab- mag and_all the_rest_of the_officials_of the_king_of Bāⱱel. (JER_39:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 39:3)
JER 39:9 יֶתֶר (yeter) Lemma=‘יֶתֶר’ contextual word gloss=‘the_rest_of’ word gloss=‘rest_of’ OSHB JER 39:9 word 2
OET-LV: 9 And_DOM the_rest_of the_people which_remained in_city and_DOM those_who_had_fallen who they_had_fallen on/upon/above_him/it and_DOM the_rest_of the_people which_remained Nebuzar- he_took_into_exile adan the_chief_of the_bodyguards Bāⱱel. (JER_39:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 39:9)
JER 39:9 יֶתֶר (yeter) Lemma=‘יֶתֶר’ contextual word gloss=‘the_rest_of’ word gloss=‘rest_of’ OSHB JER 39:9 word 12
OET-LV: 9 And_DOM the_rest_of the_people which_remained in_city and_DOM those_who_had_fallen who they_had_fallen on/upon/above_him/it and_DOM the_rest_of the_people which_remained Nebuzar- he_took_into_exile adan the_chief_of the_bodyguards Bāⱱel. (JER_39:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 39:9)
JER 41:10 שְׁאֵרִית (shəʼērīt) Lemma=‘שְׁאֵרִית’ contextual word gloss=‘the_rest_of’ word gloss=‘rest_of’ OSHB JER 41:10 word 5
OET-LV: 10 And_he_took_captive Ishmael DOM all_of the_rest_of the_people which was_in_Mizpah DOM the_daughters_of the_king and_DOM all_of the_people which_remained at_Mizpah whom Nəⱱūzarʼₐdān he_had_appointed the_chief_of the_bodyguards DOM Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām and_he_took_them_captive Ishmael the_son_of Nətanyāh and_he/it_went to_pass_over to the_people_of ˊAmmōn. (JER_41:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 41:10)
JER 41:16 שְׁאֵרִית (shəʼērīt) Lemma=‘שְׁאֵרִית’ contextual word gloss=‘the_rest_of’ word gloss=‘rest_of’ OSHB JER 41:16 word 12
OET-LV: 16 and_he/it_took Yōḩānān the_son_of Qārēaḩ and_all the_commanders_of the_armies who with_him/it DOM all_of the_rest_of the_people which he_had_brought_back from_with Ishmael the_son_of Nətanyāh from (the)_Mizpah after he_had_struck_down DOM Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām men the_men_of (the)_war and_women and_little_one[s] and_court-officials whom he_had_brought_back from_Gibeon. (JER_41:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 41:16)
JER 45:3 וּמְנוּחָה (ūmənūḩāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מְנוּחָה’ contextual morpheme glosses=‘and, rest’ morpheme glosses=‘and, rest’ OSHB JER 45:3 word 13
OET-LV: 3 You_said woe please to_me if/because YHWH he_has_added sorrow to pain_of_my I_am_weary with_my_of_groaning and_rest not I_have_found. (JER_45:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 45:3)
JER 47:6 הֵרָגְעִי (hērāgəˊī) Lemma=‘רָגַע’ contextual word gloss=‘rest’ word gloss=‘rest’ OSHB JER 47:6 word 11
OET-LV: 6 alas Oh_sword to/for_YHWH until when not you_will_be_inactive gather_yourself not sheath_of_your rest and_be_still. (JER_47:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 47:6)
JER 50:34 הִרְגִּיעַ (hirgīˊa) Lemma=‘רָגַע’ contextual word gloss=‘to_give_rest_to’ word gloss=‘bring_rest’ OSHB JER 50:34 word 11
OET-LV: 34 Their_of_redeemer is_strong is_YHWH hosts his/its_name certainly_(conduct) he_will_conduct DOM case_of_their so_as to_give_rest_to DOM the_earth/land and_to_cause_disquiet to_the_inhabitants_of Bāⱱel. (JER_50:34)
OET-RV: 34 ◙ (JER 50:34)
JER 52:15 יֶתֶר (yeter) Lemma=‘יֶתֶר’ contextual word gloss=‘the_rest_of’ word gloss=‘rest_of’ OSHB JER 52:15 word 4
OET-LV: 15 And_some_of_the_poor_people_of the_people and_DOM the_rest_of the_people which_remained in_city and_DOM those_who_had_fallen who they_had_fallen to the_king_of Bāⱱel and_DOM the_rest_of the_craftsman Nəⱱūzarʼₐdān he_took_into_exile the_chief_of the_bodyguards. (JER_52:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 52:15)
JER 52:15 יֶתֶר (yeter) Lemma=‘יֶתֶר’ contextual word gloss=‘the_rest_of’ word gloss=‘rest_of’ OSHB JER 52:15 word 16
OET-LV: 15 And_some_of_the_poor_people_of the_people and_DOM the_rest_of the_people which_remained in_city and_DOM those_who_had_fallen who they_had_fallen to the_king_of Bāⱱel and_DOM the_rest_of the_craftsman Nəⱱūzarʼₐdān he_took_into_exile the_chief_of the_bodyguards. (JER_52:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 52:15)
LAM 2:18 פוּגַת (fūgat) Lemma=‘פּוּגָה’ contextual word gloss=‘rest’ word gloss=‘relief’ OSHB LAM 2:18 word 15
OET-LV: 18 heart_of_their it_has_cried_out to my_master Oh_wall_of the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) send_down like_river tear[s] by_day and_night do_not give rest to/for_you(fs) not let_it_be_still the_daughter_of your_eye_of_of. (LAM_2:18)
OET-RV: 18 Their heart cried out to my master,
⇔ “You walls of the daughter that’s Tsiyyon.”
⇔ Like a tearful river, let your tears flow down day and night.
⇔ Don’t allow yourself any relief from it.
⇔ Don’t rest your eyes from the tears. (LAM 2:18)
LAM 5:5 הוּנַח (hūnaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘it_has_been_given_rest’ word gloss=‘rest’ OSHB LAM 5:5 word 6
OET-LV: 5 At neck_of_our we_have_been_pursued we_have_become_weary wwww it_has_been_given_rest to/for_us. (LAM_5:5)
OET-RV: ⇔ 5 We’re driven hard with the yoke on our necks.
⇔ We work hard, yet never get any rest. (LAM 5:5)
EZE 5:10 שְׁאֵרִיתֵךְ (shəʼērītēk) Lemmas=‘שְׁאֵרִית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘of_you_of, the_rest’ morpheme glosses=‘survivors_of, your’ OSHB EZE 5:10 word 15
OET-LV: 10 for_so/thus/hence parents they_will_eat children in_the_midst_of_of_you and_children they_will_eat parents_of_their and_I_will_bring_about on_you judgements and_I_will_disperse DOM all_of you_of_the_rest to/from_all/each/any/every wind. (EZE_5:10)
OET-RV: 10 Fathers will eat children among you, and sons will eat their fathers, since I’ll execute judgement on you and scatter all of you who are left in every direction.” (EZE 5:10)
EZE 5:13 וַהֲנִחוֹתִי (vahₐniḩōtī) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give_rest_to’ morpheme glosses=‘and, vent’ OSHB EZE 5:13 word 3
OET-LV: 13 anger_of_my And_it_will_be_complete and_I_will_give_rest_to rage_of_my on_them and_I_will_gain_relief and_they_will_know if/because_that I YHWH I_have_spoken in_my_of_jealousy when_I_complete rage_of_my on_them. (EZE_5:13)
OET-RV: 13 Then my rage will be over, and I’ll end my fury at them. I’ll be satisfied, and they’ll know that I, Yahweh, have spoken in my rage and I’ve completed my furious punishment of them. (EZE 5:13)
EZE 16:42 וַהֲנִחֹתִי (vahₐniḩotī) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give_rest_to’ morpheme glosses=‘and, satisfy’ OSHB EZE 16:42 word 1
OET-LV: 42 And_I_will_give_rest_to rage_of_my on/over_you(fs) jealousy_of_my and_it_will_turn_aside from_you and_I_will_be_at_peace and_not I_will_be_angry again. (EZE_16:42)
OET-RV: 42 Then I’ll calm my rage against you. My anger will leave you, because I’ll be satisfied and won’t be angry at you any longer. (EZE 16:42)
EZE 21:22 וַהֲנִחֹתִי (vahₐniḩotī) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give_rest_to’ morpheme glosses=‘and, satisfy’ OSHB EZE 21:22 word 7
OET-LV: 22 and_also I I_will_strike palm_of_my to palm_of_my and_I_will_give_rest_to rage_of_my I YHWH I_have_spoken. (EZE_21:22)
OET-RV: 22 With his right hand he’ll take the sign for Yerushalem: to set battering rams against it, to open his mouth to order the slaughter, to sound a war cry, to set battering rams against the gates, to build a ramp, and to erect siege towers. (EZE 21:22)
EZE 24:13 הֲנִיחִי (hₐnīḩī) Lemmas=‘נוּחַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, give_rest_to’ morpheme glosses=‘satisfied, I’ OSHB EZE 24:13 word 12
OET-LV: 13 In_your_of_uncleanness licentiousness because I_cleansed_you and_not you_are_clean from_your_of_uncleanness not you_will_be_clean again until I_give_rest_to DOM rage_of_my on/over_you(fs). (EZE_24:13)
OET-RV: 13 Your shameful behaviour is in your uncleanness. Because you wouldn’t accept it when I tried to cleanse you, you won’t be purified anymore until I’ve satisfied my fury against you. (EZE 24:13)
EZE 34:18 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB EZE 34:18 word 6
OET-LV: 18 too_little for_you(pl) is_the_pasture (the)_good which_you(pl)_are_grazing and_the_rest_of your(pl)_pasture_of_of you(pl)_are_trampling with_your_two’s_of_feet and_clearness_of waters which_you(pl)_are_drinking and_DOM those_which_are_left with_your_two’s_of_feet you(pl)_are_fouling. (EZE_34:18)
OET-RV: 18 Isn’t it enough to feed on the good pasture? Do you have to trample down any remaining grass? Or drink from clear waters, then muddy the streams with your feet? (EZE 34:18)
EZE 36:3 לִשְׁאֵרִית (lishʼērīt) Lemmas=‘לְ’, ‘שְׁאֵרִית’ contextual morpheme glosses=‘of, the_rest_of’ morpheme glosses=‘of, rest_of’ OSHB EZE 36:3 word 16
OET-LV: 3 For_so/thus/hence prophesy and_you_will_say thus my_master he_says YHWH because by_cause to_desolate and_to_trample_on you(pl) from_round_about you_to_be a_possession of_the_rest_of the_nations and_you(pl)_have_been_taken_up on a_lip_of a_tongue and_the_whispering_of the_people. (EZE_36:3)
OET-RV: 3 Therefore prophesy and tell them that the master Yahweh says this: Because of your desolation and because of the attacks that came on you from all sides, you’ve ended up belonging to other nations—you’ve been the subject of slanderous lips and tongues, and of people’s stories. (EZE 36:3)
EZE 36:4 לִשְׁאֵרִית (lishʼērīt) Lemmas=‘לְ’, ‘שְׁאֵרִית’ contextual morpheme glosses=‘to, the_rest_of’ morpheme glosses=‘to, rest_of’ OSHB EZE 36:4 word 24
OET-LV: 4 For_so/thus/hence Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) hear the_message_of my_master YHWH thus my_master he_says YHWH to_mountains and_to_hills to_ravines and_to_valleys and_to_places (the)_desolate and_to_cities (the)_abandoned which they_have_become (into)_spoil and_(into)_mockery to_the_rest_of the_nations which are_from_round_about. (EZE_36:4)
OET-RV: 4 Therefore, mountains of Yisrael, listen to the message from the master Yahweh: The master Yahweh says this to the mountains and the high hills, to the streambeds and valleys, to the places that have been destroyed and are now uninhabited, and to the forsaken cities that have become plunder and a subject of mocking for the other nations that surround them— (EZE 36:4)
EZE 36:5 שְׁאֵרִית (shəʼērīt) Lemma=‘שְׁאֵרִית’ contextual word gloss=‘the_rest_of’ word gloss=‘rest_of’ OSHB EZE 36:5 word 12
OET-LV: 5 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH if not in_the_fire_of my_jealousy_of_of I_have_spoken on the_rest_of the_nations and_on ʼEdōm of_it_of_all which they_made DOM land_of_my to/for_them into_a_possession with_joy_of every_of heart with_scorn_of self so_that pastureland_of_its becomes_(into)_spoil. (EZE_36:5)
OET-RV: 5 the master Yahweh says this: I’ve certainly spoken in the heat of my anger against the other nations, against Edom and everyone who took my land for themselves as a possession—against all those who had both celebration in their heart and disdain in their spirit as they seized my land so they could claim its pasturelands for themselves.’ (EZE 36:5)
EZE 44:30 לְהָנִיחַ (ləhānīaḩ) Lemmas=‘לְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘to, cause_to_rest’ morpheme glosses=‘so_that, rest’ OSHB EZE 44:30 word 16
OET-LV: 30 And_the_best_of all_of the_first-fruits_of everything and_all contribution_of everything from_all contributions_of_your(pl) to_priests it_will_belong and_the_first_of your(pl)_dough(s)_of_of you(pl)_will_give to_priest to_cause_to_rest blessing to house_of_your. (EZE_44:30)
OET-RV: 30 The best of the firstfruits from every harvest and every contribution from the people will belong to the priests, and you Israelis will give the first of your bread dough to the priests so that blessing may rest on your home. (EZE 44:30)
DAN 2:18 שְׁאָר (shəʼār) Lemma=‘שְׁאָר’ contextual word gloss=‘the_rest_of’ word gloss=‘remainder’ OSHB DAN 2:18 word 16
OET-LV: 18 And_compassion to_seek from before the_god_of the_heavens concerning the_mystery this that not they_will_destroy Dāniyyʼēl and_his/its_friends with the_rest_of the_wise_men_of Bāⱱel. (DAN_2:18)
OET-RV: 18 so they might beg for mercy from the god of the heavens concerning the mystery of the dream, so that all of them might not be executed along with the rest of the Babylonian wise men. (DAN 2:18)
DAN 7:7 וּשְׁאָרָא (ūshəʼārāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘דְּקַק’ contextual morpheme glosses=‘and, the, rest’ morpheme glosses=‘and, remainder, the’ OSHB DAN 7:7 word 21
OET-LV: 7 After this seeing I_was in_the_visions_of the_night and_lo a_beast fourth was_terrible and_terrible and_strong exceedingly and_teeth of iron were_to_it great it_was_devouring and_it_was_shattering and_the_rest with_its_of_foot it_was_trampling and_she was_different from all_of the_beasts which were_before_it and_horns ten were_to_it. (DAN_7:7)
OET-RV: • 7 The final creature that I saw in the vision was dreadful and terrifying. It was extremely strong with large iron teeth and it was devouring things then trampling and crushing the remainder. Another difference from the other creatures was that it had ten horns on its head. (DAN 7:7)
DAN 7:12 וּשְׁאָר (ūshəʼār) Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁאָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB DAN 7:12 word 1
OET-LV: 12 And_the_rest_of the_beasts they_removed their_of_dominion and_a_prolonging in_life(s) it_was_given to_them until a_time and_a_time. (DAN_7:12)
OET-RV: 12 As for the other creatures, their authority to rule was taken away, but an extension of life was given to them for a season and a time. (DAN 7:12)
DAN 7:19 וּשְׁאָרָא (ūshəʼārāʼ) Lemma=‘אֲכַל’ contextual morpheme glosses=‘and, the, rest’ morpheme glosses=‘and, remainder, the’ OSHB DAN 7:19 word 22
OET-LV: 19 Then I_desired to_make_certain concerning the_beast (the)_fourth which it_was different from all_of_of_them it_was_terrible exceedingly its_of_tooth were_of iron and_its_of_claws were_of bronze it_was_devouring it_was_shattering and_the_rest with_its_of_feet it_was_trampling. (DAN_7:19)
OET-RV: 19 But I still wanted to know more about the fourth creature that was different from all the others, absolutely dreadful, with its iron teeth and bronze claws, and which devoured, then crushed and trampled down with its feet what was left. (DAN 7:19)
DAN 12:13 וְתָנוּחַ (vətānūaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_rest’ morpheme glosses=‘and, rest’ OSHB DAN 12:13 word 4
OET-LV: 13 And_you(ms) go to_end and_you_will_rest and_you_will_arise to_your_allotted_of_portion to_the_end_of the_days. (DAN_12:13)
OET-RV: 13 But as for you, carry on with your life until the end. Then you’ll be able to relax and receive your allocated inheritance at the end of the days.” (DAN 12:13)
MIC 5:2 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB MIC 5:2 word 7
OET-LV: 2 for_so/thus/hence he_will_deliver_them_up until a_time when_one_who_is_about_to_give_birth she_has_given_birth and_the_rest_of his_brothers_of_of they_will_return with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (MIC_5:2)
OET-RV: 2 But you, Beyt-Lekem (Bethlehem) Efratah,
⇔ even though you’re insignificant among Yehudah’s (Judah’s) clans,
⇔ out of you, one will come to me to rule in Yisrael,
⇔ whose beginning is from ancient times—
⇔ ≈ from everlasting. (MIC 5:2)
HAB 2:8 יֶתֶר (yeter) Lemma=‘יֶתֶר’ contextual word gloss=‘[the]_rest_of’ word gloss=‘survive_of’ OSHB HAB 2:8 word 8
OET-LV: 8 If/because you you_have_plundered nations many they_will_plunder_you all_of the_rest_of the_peoples from_the_blood(s)_of humankind and_the_violence_of the_land the_town and_all those_who_dwell_of in_it. (HAB_2:8)
OET-RV: 8 because you’ve plundered many nations.
⇔ All the remnants of the nations will plunder you because you’ve taken lives
⇔ and acted with violence against the land and cities, and everyone who lives in them. (HAB 2:8)
ZEP 2:9 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, remainder_of’ OSHB ZEP 2:9 word 26
OET-LV: 9 For_so/thus/hence by_the_life of_me the_utterance_of YHWH hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because Mōʼāⱱ like_Şədom it_will_be and_the_sons of_ˊAmmōn like_ˊAmorāh/(Gomorrah) a_place_possessed_of weed[s] and_a_pit_of salt and_a_waste until perpetuity the_remnant_of my_people_of_of they_will_plunder_them and_the_rest_of wwww they_will_take_possession_of_them. (ZEP_2:9)
OET-RV: 9 Army commander Yahweh, Yisrael’s god, declares:
⇔ As certain as I’m alive,
⇔ Moab will become like Sodom,
⇔ ≈ and the Ammonites like Amorah (Gomorrah),
⇔ overrun by nettles and salt-pits—in ruins forever.
⇔ The remnant of my people will plunder them,
⇔ ≈ and the remainder of my nation will take possession of them. (ZEP 2:9)
ZEC 6:8 הֵנִיחוּ (hēnīḩū) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘they_have_caused_to_rest’ word gloss=‘set_~_atrest’ OSHB ZEC 6:8 word 11
OET-LV: 8 And_he_called_out_to DOM_me and_he/it_spoke to_me to_say see those_which_are_going_out to the_land_of the_north they_have_caused_to_rest DOM my_breath/wind/spirit in_land the_north. (ZEC_6:8)
OET-RV: 8 Then the messenger called out and told me, “Look at the ones that are going out to the north country. They will appease my spirit in the north country.” (ZEC 6:8)
ZEC 14:2 וְיֶתֶר (vəyeter) Lemmas=‘וְ’, ‘יֶתֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rest_of’ morpheme glosses=‘and, rest_of’ OSHB ZEC 14:2 word 18
OET-LV: 2 And_I_will_gather DOM all_of the_nations to Yərūshālam/(Jerusalem) for_battle and_it_will_be_captured the_city and_they_will_be_plundered the_houses and_the_women they_will_be_lain_with and_ (the)_half_of _it_will_go_out the_city in_exile and_the_rest_of the_people not it_will_be_cut_off from the_city. (ZEC_14:2)
OET-RV: 2 because I will assemble every country to battle against Yerushalem and the city will be captured. The houses will be plundered and the women raped. Half of the city will be led away into captivity, but the remainder of the people won’t be evicted from the city. (ZEC 14:2)