Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 20 V1V3V5V7V9V11V13V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

Parallel JDG 20:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 20:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The Benyamites mobilised together twenty-six thousand men from their cities on that day, all carrying swords. In addition, seven hundred chosen men had been mobilised from the Gibeah region.

OET-LVAnd_mustered the_descendants_of Binyāmīn in_the_day (the)_that from_the_cities twenty and_six thousand man [who]_drew a_sword to/for_aside from_inhabitants_of the_Giⱱˊāh [who]_they_were_mustered seven hundred(s) man chosen.

UHBוַ⁠יִּתְפָּֽקְדוּ֩ בְנֵ֨י בִנְיָמִ֜ן בַּ⁠יּ֤וֹם הַ⁠הוּא֙ מֵ⁠הֶ֣⁠עָרִ֔ים עֶשְׂרִ֨ים וְ⁠שִׁשָּׁ֥ה אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ שֹׁ֣לֵֽף חָ֑רֶב לְ֠⁠בַד מִ⁠יֹּשְׁבֵ֤י הַ⁠גִּבְעָה֙ הִתְפָּ֣קְד֔וּ שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת אִ֥ישׁ בָּחֽוּר׃
   (va⁠yyitpāqə ənēy ⱱinyāmin ba⁠yyōm ha⁠hūʼ mē⁠he⁠ˊārim ˊesrim və⁠shishshāh ʼelef ʼiysh sholēf ḩāreⱱ lə⁠ⱱad mi⁠yyoshⱱēy ha⁠ggiⱱˊāh hitpāqə shəⱱaˊ mēʼōt ʼiysh bāḩūr.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπεσκέπησαν οἱ υἱοὶ Βενιαμὶν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀπὸ τῶν πόλεων εἰκοσιτρεῖς χιλιάδες ἀνὴρ ἕλκων ῥομφαίαν, ἐκτὸς τῶν οἰκούντων τὴν Γαβαά, οἱ ἐπεσκέπησαν ἑπτακόσιοι ἄνδρες
   (Kai epeskepaʸsan hoi huioi Beniamin en taʸ haʸmera ekeinaʸ apo tōn poleōn eikositreis ⱪiliades anaʸr helkōn ɽomfaian, ektos tōn oikountōn taʸn Gabaʼa, hoi epeskepaʸsan heptakosioi andres )

BrTrAnd the children of Benjamin from their cities were numbered in that day, twenty-three thousand, every man drawing a sword, besides the inhabitants of Gabaa, who were numbered seven hundred chosen men of all the people, [fn]able to use both hands alike;


20:15 See chap 3. 15.

ULTThe sons of Benjamin mobilized together from the cities on that day twenty-six thousand men wielding a sword. In addition, out of the inhabitants of the Gibeah region seven hundred chosen men had been mobilized.

USTIn that one day the men of the tribe of Benjamin recruited twenty-six thousand fighting men. They also chose seven hundred men from Gibeah.

BSBOn that day the Benjamites mobilized 26,000 swordsmen from their cities, in addition to the 700 select men of Gibeah.


OEBNo OEB JDG book available

WEBBEThe children of Benjamin were counted on that day out of the cities twenty-six thousand men who drew the sword, in addition to the inhabitants of Gibeah, who were counted seven hundred chosen men.

WMBB (Same as above)

NETThat day the Benjaminites mustered from their cities twenty-six thousand sword-wielding soldiers, besides seven hundred well-trained soldiers from Gibeah.

LSVAnd the sons of Benjamin number themselves on that day; out of the cities [are] twenty-six thousand men drawing sword, apart from the inhabitants of Gibeah, [who] numbered themselves, seven hundred chosen men;

FBVThat day a total of twenty-six thousand men armed with swords were called up from the towns of Benjamin, in addition to the seven hundred seasoned warriors from Gibeah.

T4TIn that one day the men of the tribe of Benjamin recruited 26,000 soldiers who knew how to fight using swords. They also chose/recruited 700 men from Gibeah.

LEBFrom the cities the descendants[fn] of Benjamin were counted on that day twenty-six thousand sword-wielding men,[fn] besides the inhabitants of Gibeah, who were counted seven hundred well-trained[fn] men.


20:15 Or “sons/children”

20:15 Literally “men drawing sword”

20:15 Or “chosen”

BBEAnd the children of Benjamin who came that day from the towns were twenty-six thousand men armed with swords, in addition to the people of Gibeah, numbering seven hundred of the best fighting-men,

MoffNo Moff JDG book available

JPSAnd the children of Benjamin numbered on that day out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, besides the inhabitants of Gibeah, who numbered seven hundred chosen men.

ASVAnd the children of Benjamin were numbered on that day out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, besides the inhabitants of Gibeah, who were numbered seven hundred chosen men.

DRAAnd there were found of Benjamin five and twenty thousand men that drew the sword, besides the inhabitants of Gabaa,

YLTAnd the sons of Benjamin number themselves on that day; out of the cities [are] twenty and six thousand men drawing sword, apart from the inhabitants of Gibeah, [who] numbered themselves, seven hundred chosen men;

DrbyAnd the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities, twenty-six thousand men that drew sword, besides the inhabitants of Gibeah, who were numbered seven hundred chosen men.

RVAnd the children of Benjamin were numbered on that day out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, besides the inhabitants of Gibeah, which were numbered seven hundred chosen men.

WbstrAnd the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, besides the inhabitants of Gibeah, who were numbered seven hundred chosen men.

KJB-1769And the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, beside the inhabitants of Gibeah, which were numbered seven hundred chosen men.

KJB-1611And the children of Beniamin were numbred at that time out of the cities, twentie and sixe thousand men that drew sword, beside the inhabitants of Gibeah, which were numbred seuen hundred chosen men.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd the children of Beniamin were numbred at that time out of the cities, twentie & sixe thousand men that drewe swordes, besyde the inhabitauntes of Gibea, which were numbred seuen hundred chosen men.
   (And the children of Benyamin were numbered at that time out of the cities, twenty and six thousand men that drew swords, beside the inhabitauntes of Gibea, which were numbered seven hundred chosen men.)

GnvaAnd ye children of Beniamin were nombred at that time out of the cities sixe and twenty thousand men that drewe sworde, beside the inhabitants of Gibeah, which were nombred seuen hundreth chosen men.
   (And ye/you_all children of Benyamin were numbered at that time out of the cities six and twenty thousand men that drew sword, beside the inhabitants of Gibeah, which were numbered seven hundredth chosen men. )

CvdlAnd the same daye were there nombred of the children of BenIamin out of the cities, sixe and twentye thousande men, that drue the swerde, beside the citesyns of Gibea of whom there were tolde seue hundreth chosen men.
   (And the same day were there numbered of the children of BenYamin out of the cities, six and twenty thousand men, that drew the sword, beside the citesyns of Gibea of whom there were told seven hundredth chosen men.)

WyclAnd fyue and twenti thousynde weren foundun of Beniamyn, of men drawynge out swerd, outakun the dwelleris of Gabaa,
   (And five and twenty thousand were found of Benyamin, of men drawynge out sword, outakun the dwellers of Gabaa,)

LuthUnd wurden des Tages gezählet die Kinder Benjamin aus den Städten sechsundzwanzigtausend Mann, die das Schwert auszogen, ohne die Bürger zu Gibea, deren wurden siebenhundert gezählet, auserlesene Männer.
   (And became the dayss gezählet the children Benyamin out_of the cities sechsundzwanzigtausend Mann, the the sword auszogen, without the Bürger to Gibea, deren became siebenhundert gezählet, auserlesene men.)

ClVgInventique sunt viginti quinque millia de Benjamin educentium gladium, præter habitatores Gabaa,
   (Inventique are twenty five thousands about Benyamin educentium gladium, præter habitatores Gabaa, )


TSNTyndale Study Notes:

20:13-17 Benjamin’s response was consistent with its independent and warlike character (cp. Gen 49:27). The tribe had justifiable confidence in the warriors for which it was famous (Judg 3:12-30; 1 Chr 12:2). Though outnumbered almost three to one, they defeated the rest of Israel twice and inflicted heavy casualties (Judg 20:18-24).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

בַּ⁠יּ֤וֹם הַ⁠הוּא֙

in_the=day (the)=that

This probably took more than a single day. The author seems to be using the term day by association to mean a particular time. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [at that time]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

אִ֥ישׁ בָּחֽוּר

(a)_man chosen

The author assumes that readers will know that these men were specially selected because they were the best soldiers. You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [elite troops]

BI Jdg 20:15 ©