Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel JDG 19:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 19:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So they passed Yebus and went on, but the sun went down as they neared Gibeah (in Benyamite territory)

OET-LVAnd_passed_on and_went and_set to/for_them the_sun beside the_Giⱱˊāh which belongs_to_Binyāmīn.

UHBוַ⁠יַּעַבְר֖וּ וַ⁠יֵּלֵ֑כוּ וַ⁠תָּבֹ֤א לָ⁠הֶם֙ הַ⁠שֶּׁ֔מֶשׁ אֵ֥צֶל הַ⁠גִּבְעָ֖ה אֲשֶׁ֥ר לְ⁠בִנְיָמִֽן׃
   (va⁠yyaˊaⱱrū va⁠yyēlēkū va⁠ttāⱱoʼ lā⁠hem ha⁠shshemesh ʼēʦel ha⁠ggiⱱˊāh ʼₐsher lə⁠ⱱinyāmin.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ παρῆλθον καὶ ἐπορεύθησαν, καὶ ἔδυ αὐτοῖς ὁ ἥλιος ἐχόμενα τῆς Γαβαὰ, ἥ ἐστιν ἐν τῷ Βενιαμίν.
   (Kai paraʸlthon kai eporeuthaʸsan, kai edu autois ho haʸlios eⱪomena taʸs Gabaʼa, haʸ estin en tōi Beniamin. )

BrTrAnd they passed by and went on, and the sun went down upon them near to Gabaa, which is in Benjamin.

ULTSo they passed by and they went on. But the sun went down with regard to them in proximity to the region of Gibeah, which belonged to Benjamin.

USTSo they continued walking. When they came near to Gibeah, where people from the tribe of Benjamin live, the sun was setting.

BSB  § So they continued on their journey, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin.


OEBNo OEB JDG book available

WEBBESo they passed on and went their way; and the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin.

WMBB (Same as above)

NETSo they traveled on, and the sun went down when they were near Gibeah in the territory of Benjamin.

LSVAnd they pass over, and go on, and the sun goes in on them near Gibeah, which is of Benjamin;

FBVSo they carried on and reached Gibeah in the territory of Benjamin just as the sun was setting.

T4TSo they continued walking. When they came near Gibeah, where people from the tribe of Benjamin live, the sun was setting.

LEBSo they crossed over and went their way, and the sun went down on them beside Gibeah, which belongs to Benjamin.

BBESo they went on their way; and the sun went down when they were near Gibeah in the land of Benjamin.

MoffNo Moff JDG book available

JPSSo they passed on and went their way; and the sun went down upon them near to Gibeah, which belongeth to Benjamin.

ASVSo they passed on and went their way; and the sun went down upon them near to Gibeah, which belongeth to Benjamin.

DRASo they passed by Jebus, and went on their journey, and the sun went down upon them when they were by Gabaa, which is in the tribe of Benjamin:

YLTAnd they pass over, and go on, and the sun goeth in upon them near Gibeah, which is to Benjamin;

DrbyAnd they passed on and went their way; and the sun went down upon them [when they were] by Gibeah, which belongs to Benjamin.

RVSo they passed on and went their way; and the sun went down upon them near to Gibeah, which belongeth to Benjamin.

WbstrAnd they passed on and went their way; and the sun went down upon them when they were by Gibeah, which belongeth to Benjamin.

KJB-1769And they passed on and went their way; and the sun went down upon them when they were by Gibeah, which belongeth to Benjamin.

KJB-1611And they passed on and went their way, and the sunne went downe vpon them when they were by Gibeah, which belongeth to Beniamin.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd they went forwarde vpon their way, and the sunne went downe vpon them when they were fast by Gibea, which belongeth to them of Beniamin.
   (And they went forwarde upon their way, and the sun went down upon them when they were fast by Gibea, which belongeth/belongs to them of Benyamin.)

GnvaSo they went forward vpon their way, and the sunne went downe vpon them neere to Gibeah, which is in Beniamin.
   (So they went forward upon their way, and the sun went down upon them near to Gibeah, which is in Benyamin. )

CvdlAnd they wente on and walked, and the Sonne wente downe vpon the harde by Gibea, which lyeth in the trybe of BenIamin:
   (And they went on and walked, and the Son went down upon the hard by Gibea, which lieth/lies in the tribe of BenYamin:)

WyclTherfor thei passiden Jebus, and token the weie bigunnun. And the sunne yede doun to hem bisidis Gabaa, which is in the lynage of Beniamyn;
   (Therefore they passed Yebus, and token the way bigunnun. And the sun went down to them besides Gabaa, which is in the lineage of Benyamin;)

LuthUnd sie zogen fort und wandelten, und die Sonne ging ihnen unter hart bei Gibea, die da liegt unter Benjamin.
   (And they/she/them pulled fort and walkedn, and the sun went to_them under hart at Gibea, the there liegt under Benyamin.)

ClVgTransierunt ergo Jebus, et cœptum carpebant iter, occubuitque eis sol juxta Gabaa, quæ est in tribu Benjamin:
   (They_passed therefore Yebus, and cœptum carpebant iter, occubuitque to_them sol next_to Gabaa, which it_is in tribu Benyamin: )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

And the sun went down on them near Gibeah

(Some words not found in UHB: and,passed_on and,went and,set to/for=them the,sun near the,Gibeah which/who belongs_to,Benjamin )

The author is using a common expression of his culture to mean that the sun set while they were traveling near Gibeah. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “And they were near Gibeah when the sun set”

BI Jdg 19:14 ©