Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 20 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) They came out of their cities and assembled at Gibeah to the battle against the Israelis.
OET-LV And_ the_descendants_of _came_together of_Binyāmīn from the_cities the_Giⱱˊāh_to to_go_out to_the_battle with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וַיֵּאָסְפ֧וּ בְנֵֽי־בִנְיָמִ֛ן מִן־הֶעָרִ֖ים הַגִּבְעָ֑תָה לָצֵ֥את לַמִּלְחָמָ֖ה עִם־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(vayyēʼāşəfū ⱱənēy-ⱱinyāmin min-heˊārim haggiⱱˊātāh lāʦēʼt lammilḩāmāh ˊim-bənēy yisrāʼēl.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ συνήχθησαν οἱ υἱοὶ Βενιαμὶν ἀπὸ τῶν πόλεων αὐτῶν εἰς Γαβαὰ ἐξελθεῖν εἰς παράταξιν πρὸς υἱοὺς Ἰσραήλ.
(Kai sunaʸⱪthaʸsan hoi huioi Beniamin apo tōn poleōn autōn eis Gabaʼa exelthein eis parataxin pros huious Israaʸl. )
BrTr And the children of Benjamin were gathered from their cities to Gabaa, to go forth to fight with the children of Israel.
ULT Then the sons of Benjamin gathered themselves from the cities to Gibeah, to come out to battle with the sons of Israel.
UST The men who lived in other cities in the territory of Benjamin gathered at Gibeah to defend it against the other Israelites when they attacked.
BSB And from their cities [they] came together at Gibeah to go out and fight against the Israelites
MSB (Same as above)
OEB No OEB JDG book available
WEBBE The children of Benjamin gathered themselves together out of the cities to Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
WMBB (Same as above)
NET The Benjaminites came from their cities and assembled at Gibeah to make war against the Israelites.
LSV and the sons of Benjamin are gathered out of the cities to Gibeah, to go out to battle with the sons of Israel.
FBV They left their towns and assembled at Gibeah to go and fight the other Israelites.
T4T The men of the tribe of Benjamin left their cities and gathered at Gibeah to fight the other Israelis.
LEB No LEB JDG book available
BBE And the children of Benjamin came together from all their towns to Gibeah, to go to war with the children of Israel.
Moff No Moff JDG book available
JPS And the children of Benjamin gathered themselves together out of their cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
ASV And the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
DRA But out of all the cities which were of their lot, they gathered themselves together into Gabaa, to aid them, and to fight against the whole people of Israel.
YLT and the sons of Benjamin are gathered out of the cities to Gibeah, to go out to battle with the sons of Israel.
Drby And the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities of Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
RV And the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
SLT And the sons of Benjamin will be gathered together from the cities to Gibeah to go out to war with the sons of Israel.
Wbstr But the children of Benjamin assembled out of the cities to Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
KJB-1769 But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
KJB-1611 But the children of Beniamin gathered themselues together out of the cities, vnto Gibeah, to goe out to battell against the children of Israel.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps JDG book available
Gnva But ye children of Beniamin gathered them selues together out of the cities vnto Gibeah, to come out and fight against the children of Israel.
(But ye/you_all children of Benyamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to come out and fight against the children of Israel. )
Cvdl No Cvdl JDG book available
Wycl No Wycl JDG book available
Luth No Luth JDG book available
ClVg sed ex cunctis urbibus, quæ sortis suæ erant, convenerunt in Gabaa, ut illis ferrent auxilium, et contra universum populum Israël dimicarent.
(but from to_all cities, which sortis his_own they_were, conthey_came in/into/on Gabaa, as to_them ferrent help/aid(n), and on_the_contrary whole the_people Israel dimicarent. )
RP-GNT No RP-GNT JDG book available
20:13-17 Benjamin’s response was consistent with its independent and warlike character (cp. Gen 49:27). The tribe had justifiable confidence in the warriors for which it was famous (Judg 3:12-30; 1 Chr 12:2). Though outnumbered almost three to one, they defeated the rest of Israel twice and inflicted heavy casualties (Judg 20:18-24).
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
מִן־הֶעָרִ֖ים
from/more_than the,cities
The author is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: [from the other cities in their tribal territory]